Сказка о смерти - читать онлайн книгу. Автор: Андреас Грубер cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказка о смерти | Автор книги - Андреас Грубер

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– А сейчас заткнись! – Он закрыл окошко и сконцентрировался на дороге.

Слегка прибавил скорости, чтобы машины позади него не начали гудеть. Никаких патрулей! Никакого преследования! Никакого выборочного контроля! Значит, Френк Бруно отлично играл его роль.

Миновав знак, Пит нажал на педаль газа.

Наконец-то он в ненавистной Голландии. Что за дерьмовая местность! Господи, какое отвращение он испытывал к этой стране!

Пит почувствовал, как его мышцы невольно напряглись, а пальцы впились в руль.

Нидерланды.

Здесь начнется его путь через боль, отчаяния и безумства. С той лишь разницей, что в этот раз он не даст себя остановить – до тех пор, пока не окажется лицом к лицу с отцом. Все-таки у него было время, чтобы научиться на своих ошибках.

47

Пятница, 2 октября

Электрический свет в родительском доме Мартена Снейдера заморгал. И без того тусклые лампочки на мгновение погасли, потом снова вспыхнули.

Сабина испуганно подняла глаза.

– Старая электропроводка. Такое иногда бывает, – объяснил Снейдер.

Сабина взяла тетрадь со стола. Желтоватый картон был в пятнах. На обложке бордовыми и бурыми красками был нарисован гниющий мухомор. Под ним стояли три строчки на датском языке, которые она, однако, легко смогла перевести:

СКАЗКА О СМЕРТИ

Спектакль Пита ван Луна

В трех актах и пятнадцати сценах

– Спектакль назывался «Сказка о смерти?» – спросила Сабина.

– Сказки Андерсена часто заканчиваются смертью. Возьмите хотя бы «Девочку со спичками».

– А почему Пит захотел поставить спектакль именно по сказкам Андерсена?

– Он учился в Копенгагене, там это напрашивалось само собой, – объяснил Снейдер. – И он обожал все виды сказок, историй и саг. Еще в детстве читал классические мифы о Ясоне, Геракле, Одиссее и Персее.

Сабина подумала о своих племянницах.

– И это ему нравилось?

– Да, все-таки Персей был умным парнем, который обезглавил медузу. Еще больше его восхищала история о троянском коне. Но любовь к сказкам, видимо, возникла еще раньше: тогда я часто читал ему перед сном. Гримм, Гауф, Андерсен, Лагерлёф и Эбнер-Эшенбах.

– И затем, молодым человеком, он ставит этот спектакль, чтобы добиться признания своего отца, – предположила Сабина. – Ему уже тогда были важны ваши уважение и признание?

– Вероятно.

– Правда, что спектакль был показан всего три раза и прошел без особого успеха? – спросила она, вспомнив слова Френка Бруно.

– Так и было.

– Вы присутствовали хотя бы на одном представлении?

– Мне помешала работа. Но я слышал, что это было фиаско. Жидкие аплодисменты. Спектакль был слишком мрачным и жестоким.

– И все это в пятнадцати сценах. – Сабина полистала тетрадь. – Можно разобрать ее по листам?

– Если вам это поможет. – Снейдер пожал плечами. – Моей матери уже все равно.

Сабина вырвала листы и разложила их на столе. Три акта по пять сцен. Каждая сцена имела собственные декорации и интерпретировала одну из сказок Андерсена на жуткий лад. Правда, пять сцен не были связаны со сказками. Своего рода обрамляющее действие с ретроспективой: Ганс Христиан Андерсен в своем кабинете за написанием сказок.

– Пит тоже играл в своем спектакле? – спросила Сабина.

– Он был только автором и режиссером. Если верить актерам, он с большим пониманием и чуткостью относился к театральной труппе. Но не справился с разгромными отзывами критиков, которые, по его мнению, не поняли спектакль.

Сабина разложила перед собой листы трех актов. Тексты были написаны на датском языке, но по рисункам можно было понять, о какой сказке идет речь. Набросок Снежной королевы был самым жутким, потому что рисунок изображал женщину со стеклянными осколками в сердце и глазах.

– Что здесь написано?

– Я никогда не был силен в датском, – сказал Снейдер. – Но думаю, это просто описание декораций.

Сабина пробежала текст глазами, но не нашла распределения по ролям.

– Никаких диалогов?

– Насколько я знаю, в спектакле не говорили. Пантомима с музыкальным сопровождением.

– Бетховен? – предположила Сабина.

Снейдер кивнул.

– Да, вы правы. Бетховен, Вагнер, Орф и датчанин Карл Нильсен.

Сабина уставилась на листы и мысленно перевела заголовки на немецкий.


I Акт

01 Принцесса на горошине

02 Русалочка

03 Гадкий утенок

04 Стойкий оловянный солдатик

05 Новое платье короля


II Акт

06 Сцена из биографии Г. Х. Андерсена

07 Сцена из биографии Г. Х. Андерсена

08 Огниво

09 Сцена из биографии Г. Х. Андерсена

10 Сцена из биографии Г. Х. Андерсена


III Акт

11 Оле Лукойе

12 Нехороший мальчик

13 Сцена из биографии Г. Х. Андерсена

14 Снежная королева

15 Девочка со спичками


– Это наш план совершенных убийств и тех, которые еще предстоят.

Снейдер кивнул.

– Теперь понятно, почему некоторых цифр не хватает. Например, на жертвах убийств в Вене не было цифры тринадцать. Он берет только сцены со сказками.

– Однако эти цифры не совпадают с убийствами и местами преступлений. Сцена с Русалочкой значится под номером два, а он вырезал на бедре вашей матери тройку.

– Да, вижу. – Снейдер поднялся, задумчиво поджег сигарету и прошелся по гостиной.

Сладковатый запах марихуаны ударил Сабине в нос. Пока Снейдер расхаживал туда-сюда в клубах дыма, Сабина рассматривала список.

Неожиданно Снейдер щелкнул пальцами и с другого конца комнаты кивнул на листы.

– Цифры на трупах указывают на следующее убийство. Сабина просмотрела листы, чтобы проверить теорию Снейдера.

– Да, точно, – пробормотала она. – Цифра три на трупе вашей матери указывает на следующую сцену, а именно – «Гадкий утенок». У обезображенной судьи на лбу была цифра четыре, что соответствует сказке «Стойкий оловянный солдатик», и так далее. Все сходится. Каждое убийство указывает на следующее преступление.

– А цифры на телах семьи Кесслер в Вене – двенадцать, четырнадцать и пятнадцать – отсылают к трем последним сказкам: «Нехороший мальчик», «Снежная королева» и «Девочка со спичками».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию