Лабиринт костей - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринт костей | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— сказал отец.
— Хватит. Всем в строй! Семейство выстроилось в линию и стало быстро продвигаться по направлению к месту захоронения, сметая со своего пути других родственников, в то время как Арнольд цапал всех за пятки.
— Как твоя голова, в порядке?
— спросила Эми виновато. Дэн кивнул. Ему было немного досадно, что Эми не помогла ему, но жаловаться было бессмысленно. Она всегда теряла дар речи в присутствии других людей.
— Боже, ненавижу Холтов.
— У нас есть проблемы и похуже.
— Эми указала в сторону могилы, и сердце Дэна ушло в пятки.
— Кобры,
— пробормотал он. Иан и Натали Кабра стояли у гроба Грейс и выглядели совершенными ангелочками, разговаривая со священником. На них были одинаковые модельные траурные наряды, подчеркивающие шелковые черные волосы и смуглую кожу. Они могли сойти за супермоделей.
— Они же не «выкинут» ничего во время похорон,
— с надеждой сказал Дэн.
— Они здесь просто ради денег Грейс, как и все остальные. Но они их не получат. Эми нахмурилась:
— Дэн… Ты и правда веришь в то, что сказал? Что мы унаследуем особняк?
— Конечно! Ты же знаешь, что Грейс любила нас больше всех. Мы проводили с ней больше времени, чем кто бы то ни было. Эми вздохнула, как бы давая понять, что Дэн еще слишком мал, чтобы судить. Дэна это взбесило.
— Пошли,
— сказала она.
— Мы тоже должны через это пройти. И вместе они присоединились к толпе.

* * *

Процесс похорон слился для Дэна в сплошной туман. Священник говорил что-то насчет праха. Гроб опустили в могилу. Каждый бросил туда горсть грязной земли. Дэну показалось, что присутствовавшим на похоронах эта часть понравилась больше всего, особенно Яну и Натали. Он узнал еще нескольких родственников: Алистер Оу, старый корейский щеголь с тростью с алмазным набалдашником, который всегда настаивал, чтобы они называли его «дядя»; русская дама Ирина Спасская, у которой был нервный тик в уголке глаза, за что все за спиной называли ее Спаз; [1] тройняшки Старлинг
— Нед, Тед и Шинейд, которые были похожи на часть клонированной лакросс-команды Лиги Айви. Даже тот парень с телевидения приехал
— Йона Уизард. Он стоял в стороне, позируя для фотографии с кучкой девиц, а рядом выстроилась очередь людей, которые ждали, чтобы с ним поговорить. Он был одет так же, как на телевидении
— множество серебряных цепочек и браслетов, драные джинсы и черная рубашка, призванная подчеркивать мускулы (что было несколько глупо, потому что никаких мускулов у него не было). Позади него стоял темнокожий парень постарше, в деловом костюме, делая заметки в свой смартфон «Блэкберри». Возможно, это был отец Йоны. Дэн слышал, что Йона Уизард состоит в родстве с Кэхиллами, но никогда раньше не встречался с ним. Интересно, можно будет взять у него автограф для своей коллекции? После службы человек в темно-сером костюме поднялся на возвышение. Дэну он показался смутно знакомым. У него был длинный прямой нос и лысеющая голова. Он напомнил Дэну грифа.
— Спасибо вам всем, что пришли,
— сказал он серьезно.
— Я
— Уильям Макентайр, юрист мадам Кэхилл и ее душеприказчик.
— Душеприказчик?
— прошептал Дэн Эми.
— Он что, ей приказывал?
— Нет, дурачок,
— прошептала Эми в ответ,
— это значит, что он
— исполнитель ее завещания.
— Если вы заглянете в свои конверты,
— продолжал Уильям Макентайр,
— некоторые из вас найдут там золотые пригласительные открытки. Четыре сотни человек загомонили и зашуршали конвертами. Большинство бранились и выкрикивали жалобы, не найдя ничего. Дэн разорвал свой конверт. Внутри была открытка с рамкой из золотых листьев. На ней было написано: Лабиринт костей

 Приглашаются Дэн и Эми Кэхилл на оглашение Завещания Грейс Кэхилл Место Большой Зал, Особняк Кэхилл Время Сейчас  
— Я знал!
— воскликнул Дэн.
— Уверяю вас,
— сказал мистер Макентайр, повысив голос в попытке перекричать толпу,
— приглашения были вложены не наугад. Я приношу извинения тем из вас, кто был исключен. Грейс Кэхилл не стремилась выразить вам неуважение. Из всех членов клана Кэхилл только несколько человек были выбраны как подающие наибольшие надежды. Все принялись кричать и спорить. В конце концов Дэн не выдержал и крикнул:
— Подающие надежды в чем?!
— В твоем случае, Дэн,
— пробормотал Иан Кабра прямо за его спиной,
— в том, чтобы стать тупым американским мерзавцем. Его сестра Натали захихикала. Она держала в руках приглашение и выглядела очень довольной собой. Прежде чем Дэн смог пнуть Иана в слабое место, человек в сером костюме ответил:
— В том, чтобы стать обладателями привилегии завещания Грейс Кэхилл. Теперь, если вы будете столь любезны, получившие приглашения могут пройти в Большой зал. Люди с приглашениями устремились к дому с такой скоростью, словно кто-то только что крикнул: «Бесплатная еда!» Натали Кабра подмигнула Дэну:
— Чао, кузен. Мне пора бежать за денежками. Затем они с братом рванули вверх по подъездной дорожке.
— Забудь о них,
— сказала Эми.
— Дэн, возможно, ты прав. Наверно, мы что-то все-таки унаследуем. Но Дэн нахмурился. Если это приглашение было такой отличной штуковиной, почему юрист выглядел так зловеще? И почему Грейс включила в список приглашенных Кабра? Проходя через главный вход в особняк, Дэн посмотрел вверх на каменный герб над дверью
— громадная буква «К», окруженная четырьмя фигурами поменьше
— дракон, медведь, волк и две змеи, обвившиеся вокруг шпаги. Герб всегда завораживал Дэна, хотя он и не знал, что он означает. Все животные, казалось, пристально смотрели на него, словно были готовы напасть. Он последовал за толпой внутрь, удивляясь, почему эти животные на гербе в таком бешенстве.

* * *

Большой зал был огромен
— размером с баскетбольное поле. Его стены были обильно украшены амуницией и шпагами, а гигантские окна выглядели так, словно Бэтмен мог вломиться сквозь них в любую минуту. Уильям Макентайр стоял за столом напротив входа, позади него был экран проектора. Он ждал, пока все займут места в креслах, выстроенных рядами. Всего собралось порядка сорока человек, включая Холтов, Кабра, тетю Беатрис, на лице которой было написано отвращение к тому, что ей приходится здесь быть
— или, возможно, ей было отвратительно то, что все остальные были приглашены на чтение завещания ее сестры. Мистер Макентайр поднял руку, призывая к тишине. Он плавно вынул документ из коричневой кожаной папки, поправил свои бифокальные очки и приступил к чтению:
— «Я, Грейс Кэхилл, находясь в здравом уме и твердой памяти, данным документом разделяю все свое состояние между теми, кто принимает вызов, и теми, кто его не принимает».
— Ого,
— перебил Эйзенхауэр Холт,
— какой еще вызов? Что она имеет в виду?
— Я как раз приступаю к сути, сэр.
— Мистер Макентайр кашлянул и продолжил:
— «Вы были выбраны как имеющие наибольшие шансы преуспеть в величайшем и опаснейшем предприятии всех времен

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию