Клуб Рейвен - читать онлайн книгу. Автор: Виолетта Стим cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб Рейвен | Автор книги - Виолетта Стим

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Стены замка, показавшиеся из темноты задолго до того, как экипаж подъехал к воротам, казались очень высокими. Гораздо выше Далгарт–холла, да и вообще любого замка, что довелось видеть Деметре.

Строение возвышалось над городом на крутом холме, и чтобы добраться до него, карете приходилось лавировать на узком серпантине. Вздрагивая, Деми наблюдала, как из–под колёс вырываются и падают вниз мелкие камни. Рубина была невозмутима — она привыкла к подобным, и, наверняка, ежедневным подъёмам.

Скоро все прекратилось, и четвёрка коней остановилась на небольшой площадке перед коваными воротами. Несмотря на позднее время, привратник в темной ливрее не заставил долго ждать, и распахнул створки для экипажа хозяйской дочери.

Когда, экипаж подъехал к замку, к карете невозмутимо подошёл пожилой дворецкий и открыв дверь, почтительно протянул руку в белой перчатке. Проигнорировав его, Рубина спрыгнула со ступенек на гравий.

— Черт, опять забыла свою сумку, — выругалась она, оглядываясь на Деметру.

— Все в порядке, я возьму, — ответила ей Деми, пытаясь понять, как ей выбраться из кареты — под пышной юбкой совсем не было видно ступенек. Захватив сумку и опершись на руку дворецкого, она осторожно спустилась по лесенке и поспешила за сестрой.

— Сейчас уже поздно, отец давно спит, — на ходу сообщила Рубина, пока они поднимались по каменным ступеням к массивным двустворчатым дверям. — Так что пойдём спать тоже. Я представлю вас друг другу утром.

Дворецкий нагнал их уже у входа:

— Мы приготовили для юной леди Зеленую спальню, — учтиво сообщил он, снимая фонарь со стены и освещая дорогу.

Двое слуг уже открывали дверь. В холле было темно.

— Ту, что в Западном крыле? — нахмурилась Рубина. — Чемберс, да вы рехнулись! Это же в противоположном конце замка! Кто отдал распоряжение, неужели снова Адамсон? Пусть Деми займёт соседние с моими покои.

— Но, мисс… Они совсем не готовы… Миссис Адамсон сойдёт с ума, когда узнает, — засуетился дворецкий.

— И слышать не желаю. Нужно было думать раньше, — отрезала Рубина и потянула Деметру, свернувшую не туда, за рукав.

Замок был просто огромным. Деми моментально потерялась в бесчисленных коридорах, лестницах, комнатах, и переходах. Ей казалось, что если сестра оставит её одну, то она никогда не сможет найти выход наружу.

«Впрочем, с ориентацией в замках мне вообще не везёт», — мрачно усмехнулась про себя Деми, вспоминая случай в Далгарт–холле, когда её нашёл Дрейк.

Когда она уже начала уставать, Рубина провела её по винтовой лестнице на башню и открыла белоснежную лакированную дверь. Они оказались в просторной темной комнате. Лакеи и горничные, шустрой стайкой следовавшие за ними, расставили и зажгли свечи в канделябрах. Что имел в виду дворецкий, говоря про покои, которые были «совсем» не готовы, стало понятно сразу.

На всех мыслимых и немыслимых поверхностях была раскидана одежда — крошечные шляпки с плюмажем, объёмные кринолины, корсеты, туфли, чулки… А кроме всего прочего — коробки, пакеты, самых разнообразных форм и размеров, с шуршащей упаковочной бумагой.

— Прости, — виновато прикусила губу Рубина. — Я распорядилась доставить сюда покупки к неделе Основателей. Но все почему–то до сих пор, — девушка сердито уставилась на горничных, — не убрали в гардеробную. Поторопитесь же! Как не стыдно! Адамсон узнает об этом, будьте уверены! Адамсон — это старшая горничная, — пояснила она для сестры.

— А что за неделя Основателей? — спросила Деметра.

Перепуганные слуги хватали дорогую одежду в охапки, и торопливо уносили её прочь.

— Это неделя праздников, карнавалов и балов, конечно же, — задорно улыбнулась Рубина. — А заканчивается она…

— Днём Основателей в нашем городе, — догадалась Деми. — Но почему эти события связаны?

— Кто его знает. И если бы не убийства, мы прекрасно повеселились бы, — вздохнула та в ответ и прикрикнула на лакеев: — Эй! Вот эту шляпку ещё, ты забыл! Ну, все, теперь, кажется, здесь можно жить.

Деметра улыбнулась, оглядывая наспех прибранную комнату — она совсем не походила на её каморку в особняке. Стены украшала серебристая парча с геральдической вышивкой. Из мебели имелся двухместный диван на кривых, золочёных ножках, тумба рядом с ним, пара кресел, и стол с письменным прибором у занавешенного окна. Рубина предложила пройти в следующую дверь, ведущую в спальню.

Эта комната, с массивной кроватью, украшенной тяжёлым, темно–фиолетовым балдахином, была значительно меньше. Через нее можно было попасть в уборную, совмещённую с гардеробной.

— Ничего, ещё успеешь принарядиться, — поспешила успокоить Рубина, неверно истолковав удивленный взгляд сестры, оглядывающей пустые вешалки и полки. — И не забывай, ты здесь прячешься от охотников. Привлекать лишнее внимание ни к чему.

— Думаешь, я этого не понимаю? Миссис Гейбл сказала, что надежнее всего будет спрятать меня в «логове врага», и выбора у меня не было, — вздохнула Деми. Подготовка к неделе праздников и балов на фоне серийных убийств казалась пляской на костях… Но разве не в такие моменты люди больше всего нуждались отвлечься от мрачных мыслей?

Если бы только можно было отменить все ужасные события, произошедшие за последние двое суток… Как легко было представить, что в то злополучное утро вторника за завтраком опекуны раскрыли ей тайну магического происхождения и отправили в этот мир! Все это выглядело бы как чудесная история из фэнтези. Непременно с хорошим концом, ведь в сказках не бывает по–другому. Тогда можно было бы помечтать и о роскошных платьях, и о громких балах, и о кавалере, обнимающем ее за талию…

Как никогда Деметре хотелось почувствовать себя в безопасности и просто повеселиться как раньше, не думая ни о чем. В этом мире было особое очарование, скрывающееся в готической архитектуре и старинном антураже, в туманной дымке и огоньках свечей. И тот факт, что она являлась волшебницей, уже не выглядел таким уж невероятным. Возникало особое ощущение, будто все здесь было родным и знакомым.

Деми вдруг представила, как она могла бы кружиться в вальсе с Дрейком, одетым в смокинг… Но мечтам не суждено было сбыться. Всего ее лишил Дориан тремя росчерками острого лезвия кинжала. Сейчас казалось, что будущее скрыто под пеленой черного тумана, и дальше будет только хуже.

Телефон Рубины, издавший громкую трель, подтвердил эту теорию. Вздохнув, сестра вновь потянулась за своей сумкой.

— Слушаю, Файра, — ответила она, неторопливо прикладывая трубку к уху. — Кто передал? …Это точно? Спасибо. Созвонимся завтра.

— Что–то случилось? — спросила Деми, отвлекаясь от созерцания расписного потолка.

— Случилось, — процедила сестра. — Мэтью Холт, начальник городской полиции, погиб в пожаре. Как и весь его участок. Они расследовали смерти в Совете.

Деметра села на кровать, обняв столбик. Из стрельчатого окна открывалась панорама ночного города в которой виднелись алые всполохи пламени в здании недалеко от центра. Валил густой дым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению