Совсем не женское убийство - читать онлайн книгу. Автор: Робин Стивенс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Совсем не женское убийство | Автор книги - Робин Стивенс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Она была уверена, что вы умираете, – сказала Китти, приобняв Бини за плечи.

– И вовсе нет!

– Отличный способ прогулять латынь, – сказала Лавиния, отпихивая со своего пути какую-то младшеклассницу. – Везет же некоторым.

– Но мы и этикет пропустили, – сказала Дейзи с сожалением. – Ох, лучше бы эта мелюзга поторапливалась. Я умираю от голода.

Получив свою порцию печенья – как обычно по субботам, это было «печенье с мушками», и, на мой взгляд, оно не стоило всей этой суеты, но Дейзи оно нравится, – мы с Дейзи отделались от остальных восьмиклассниц и отправились искать Джонса, чтобы убедиться, что наши ночные похождения остались незамеченными, и вернуть ему ключи. Мы обнаружили его у цветочных грядок, где он бранил одного из садовников.

– Здравствуйте, мисс Дейзи, и… ах! – сказал он, заметив нас. – Сегодня вы лучше себя чувствуете?

– От вас ничего не скрыть, Джонс, – сказала Дейзи, постаравшись вложить в эти слова как можно больше восхищения. – Но как вы узнали, что мы заболели?

– А как вы думаете, кто убирал все это за вами? Отвратительный беспорядок вы учинили. Впрочем, похоже, что мне всю неделю приходится убирать подобное, так что вы не доставили мне так уж много проблем.

– Даже так? – спросила Дейзи. Ее голос звучал сочувственно, но я заметила, как ее рука сжала мою. Неужели мы оставили грязные следы?

Джон шмыгнул носом.

– Именно. Хуже всего были эти разбитые окна, но всю неделю что-то то и дело оказывается не в порядке. Этим утром, когда я пришел, в Новом крыле творилось неизвестно что, в спортзале было грязно, а грядки перевернуты вверх дном. Вы только посмотрите на них! Все перекопано, и цветы изничтожены. А мы ведь в понедельник только успели открыть новые зимние клумбы. Если это дело рук мелюзги, кто-то должен объяснить им, что так себя не ведут.

– Бедный Джонс, – сказала Дейзи. – Как нелегко вам приходится. Вот, посмотрите, вы уронили ключи.

– Это ужасно, – сурово сказал Джонс и не глядя забрал их у нее. Я снова восхитилась тем, как Дейзи все продумала. – Никто кроме вас не беспокоится обо мне. Я снова жаловался мисс Гриффин этим утром, но она сказала мне, что беспокоиться не о чем. Не о чем! Подумайте только!

Как раз когда он говорил это, прозвенел звонок, и нам пришлось убежать. А он так и остался стоять, хмуро глядя на разворошенные грядки.

– Отлично, – сказала Дейзи, как только мы отошли от него достаточно далеко, чтобы нас не было слышно. – Он не знает, что это мы.

– Но Дейзи, – сказала я. – Это не были мы. Точнее, не только мы! Мы рылись в кладовке спортзала, но мы не заходили этой ночью в Новое крыло, так ведь? И мы точно не выходили наружу, так что перекопанные грядки – тоже не наших рук дело. Наверное, это убийца…

Дейзи внезапно остановилась, открыв рот.

– Господи, я точно знаю, откуда взялся весь этот беспорядок! Сережка, которую мы нашли, – держу пари, она поняла, что потеряла ее, и ей пришлось вернуться вечером, чтобы поискать.

Дейзи явно наслаждалась этими рассуждениями. Я все еще была в ужасе оттого, что нам едва удалось скрыться.

– Пожалуй, хорошо, что мы первые добрались до этой улики, – сказала Дейзи, как обычно, обращая внимание на положительную сторону вещей. – Это становится прямо-таки восхитительным, правда же? А теперь пошли, а то опоздаем на самостоятельные занятия.

Заниматься домашкой в субботу вечером – типичный для Дипдина порядок вещей. Считается, что это хорошо влияет на наш характер, так же как вареные овощи и спортивные игры. Мы разошлись по классным комнатам и принялись трудиться над всеми заданиями, которые остались несделанными за неделю, и, конечно, никто из нас, кроме Дейзи, не мог справиться с ними целиком – а она определенно старается этого избегать.

К счастью или к несчастью, когда мы пришли в класс, оказалось, что сегодня занятие ведет мисс Теннисон. Я застыла в дверях, и Дейзи пришлось подтолкнуть меня сзади, чтобы я наконец вошла.

Я почувствовала, что мисс Теннисон пристально смотрит на меня. Кроме того, мы опоздали так сильно, что в классе осталось только два свободных места – прямо напротив ее стола. Я проскользнула на место слева, а учительница смотрела на меня так, будто хотела взглядом прожечь дыру у меня во лбу. Была ли она убийцей на самом деле? Мне бы не хотелось, чтобы это было правдой. Но вот они, ее огромные синие туфли, выглядывают из-под стола. Я почувствовала себя нехорошо, будто снова приняла рвотное средство.

Я попыталась сосредоточиться на переводе с латинского. «Королева была в лесах», – написала я. Но против воли мой взгляд постоянно отвлекался от домашнего задания и обращался к мисс Теннисон.

Когда я посмотрела на мисс Теннисон в третий раз, я обнаружила, что она смотрит на меня в ответ. Это меня неприятно удивило. Может быть, мисс Теннисон вспомнила, как заметила свет наших фонарей в спортзале? Может, она знала, что это были мы, и теперь замышляла убить меня и Дейзи, как раньше убила мисс Белл? Меня пробрала дрожь. Но потом я посмотрела на нее более внимательно, и то, что я увидела, удивило меня. В этот момент она выглядела не как коварный убийца и даже не как учительница, а как кто-то ужасно, ужасно напуганный. У нее под глазами обозначились темные круги, а сами глаза покраснели, будто она много проплакала.

А может, именно так на убийцу действуют муки совести?

Но тут послышался шорох, скребущий звук и что-то стукнуло мне по ноге. Я посмотрела вниз, и увидела Дейзи. Она извивалась между партами, пробираясь под ними, ее волосы были в беспорядке, а руки вытянуты. В руках она сжимала вчерашний кусок нитки, и она определенно направлялась к ногам мисс Теннисон.

Я в ужасе подняла взгляд на мисс Теннисон. А вдруг она заметит, что Дейзи пробралась ко мне со своего места? Что, если она взглянет вниз и увидит, чем занята Дейзи? Но этого не произошло. Мисс Теннисон была сосредоточена на книге, которую читала, и к тому же она снова плакала. Слезы капали на страницы.

Тем временем Дейзи достигла своей цели. Она вытянула кусок нитки вдоль ступни мисс Теннисон, и оказалось, что он как раз подходящей длины. Дейзи изогнулась, чтобы торжествующе посмотреть на меня, и в этот момент она задела ногу мисс Теннисон. Та подпрыгнула.

– Господи боже! – вскрикнула она, посмотрев наконец вниз. – Дейзи! Что ты там делаешь?

– Ох, мисс Теннисон! – неловко сказала Дейзи откуда-то снизу. – Ох, мисс Теннисон… я чувствую себя, ну, как-то до ужаса странно. Думаю, я заболела. Хэзел и я кошмарно чувствовали себя прошлой ночью, и похоже, что я еще не вполне поправилась. Могу я вернуться в лазарет?

Я испугалась, что мисс Теннисон сейчас догадается, зачем Дейзи забралась под парты, но она только прикрыла глаза рукой.

– Как вам будет угодно, – сказала она устало. – Хэзел, отведи ее. Просто отправляйтесь в лазарет, обе.

7

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию