Совсем не женское убийство - читать онлайн книгу. Автор: Робин Стивенс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Совсем не женское убийство | Автор книги - Робин Стивенс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Но Дейзи не оставила мне выбора. Она распахнула дверь и посветила внутрь фонариком. Должна признать, что внутри все выглядело как обычно: затянутые паутиной белые стены и груды ракеток для бадминтона и молотков для крокета, гимнастические маты и платья-сарафаны, в которых мы занимались, – но все равно я была в ужасе.

Дейзи подскочила прямо к тележке, которая невинно стояла за дверью, скрытая за ненужной одеждой, и начала в лихорадочном возбуждении отбрасывать вещи. Я отвернулась и стала копаться в том, что, как я надеялась, было лишь безобидной кучей старых платьев, таких, которые сейчас уже вряд ли кто-то носит.

К несчастью, эта куча рассыпалась, платья разлетелись по всему полу, и я увидела, что на одном из них спереди виднеется длинная темная полоса. Я посветила на нее своим фонариком, и на свету она показалось ржавой. Пока я стояла там, надеясь, что мне только показалось, Дейзи радостно завопила.

– Ату его! – закричала она. – Как я и думала, кровь на тележке! Говорю тебе, Хэзел, только посмотри!

Я повернулась к ней, держа в руках окровавленное платье.

5

Дейзи не понимала, почему я не разделяю ее восторга.

– Ватсон! – воскликнула она, радостно тыкая меня кулаком под ребра. – Игра идет полным ходом! Мы напали на след!

Я прикусила губу. «Дело об убийстве мисс Белл» было слишком реальным. Мисс Белл действительно мертва и никогда не вернется. Я держала в руках спортивное платье, испачканное в настоящей крови, – платье, которым убийца, должно быть, вытирал кровь мисс Белл с пола спортзала, – а Дейзи нашла тележку, которую убийца, должно быть, использовал, чтобы перевезти тело мисс Белл в укромное место.

Но Дейзи все еще радостно скакала вокруг, в восторге от этого дела, как будто это было «Дело о загадочных кражах из ящика для сластей» – как будто речь шла не о мисс Белл, а об очередном пропавшем пакете «бычьих глаз».

– Мы уже близки к разгадке! – прокричала она – Мы очень близки! Мы взяли след и теперь должны идти по нему. Вот тележка, вот испачканное кровью платье, а тела мисс Белл здесь нет. Итак, где она может быть? Должно быть, убийца припрятал Белл где-то в школе между вечером понедельника и ночью вторника. А потом он вернулся, чтобы перетащить ее в более безопасное место, за пределы школы. Так что нам нужно призвать на помощь весь свой ум: мы должны понять, как мыслит убийца. Если бы ты хотела спрятать тело в Дипдине, что бы ты сделала?

– Ну, начнем с того, что я никого бы не убивала, – сказала я.

– Ну ладно, не пытайся быть умной, – сказала Дейзи. – Просто подумай. Это должно быть какое-то безопасное место, и притом труднодоступное.

– Не похоже, чтобы где-то в Дипдине было такое место, – сказала я. Честно говоря, я не могла представить ни одного подходящего места. Безопасное и труднодоступное место в Дипдине? Если бы я была в недобром настроении – а не чувствовала себя испуганной, как сейчас, – я бы сказала: «Вряд ли».

Дейзи нахмурилась.

– Да, я знаю, – сказала она. – Такого места нет, верно? Но когда-то было. Было! А нет его с тех пор, как они закрыли…

Она застыла. Было очевидно, что ее осенила идея, как будто у нее в голове сейчас взорвался фейерверк.

– Хэзел! Мы были последними идиотами! Представь только, мы не подумали об этом! Ох, за это я готова себя стукнуть!

И, не вдаваясь в дальнейшие объяснения, она схватила меня за руку и утащила прочь из спортзала, так что мне оставалось только устремиться за ней, чтобы не упасть.

– О чем? – спросила я, задыхаясь, когда мы вприпрыжку неслись по залу. – Не подумали о чем?

– Увидишь! – крикнула Дейзи. – Давай, давай, быстрее!

Она выволокла меня в коридор и сразу же потащила налево, в маленький проход за общим залом. Когда Дипдин только был построен, там был подземный туннель между залом и Старым крылом, чтобы во время дождя девочки могли пойти на общую молитву, не промокнув. Туннель закрыли давным-давно, когда строили библиотечный коридор, так что сейчас этот маленький проход просто ведет к запертой двери.

Наконец я поняла, куда Дейзи меня вела.

– О! – сказала я, остановившись так быстро, что Дейзи чуть не вывихнула мне запястье, прежде чем заметила это.

Теперь видишь? – спросила Дейзи, поворачиваясь кругом и наконец отпустив меня. – Это непременно там! Никакое другое место так хорошо не подходит!

– Но никто не может туда попасть!

– Джонс может, и любой, кто знает школу и может взять его запасные ключи, так же как я это сделала. Я думаю, что это точно там, Хэзел! Мы нашли это место!

Я снова подумала о мисс Белл.

– Ты уверена, что ее тела там уже нет? – спросила я встревоженно.

– Говорю тебе, сейчас ее уже убрали из школы, – сказала Дейзи. – Но даже если она там – ладно, я видела огромное количество мертвых животных, и это не так уж страшно. Они просто лежат, и всё.

Мне захотелось напомнить ей, что я совсем недавно уже видела тело мисс Белл, и оно было совершенно не похоже на мертвое животное. Но Дейзи уже перебирала связку ключей Джонса, пытаясь открыть дверь. Я подумала, что это будет сложно, но, как только Дейзи подобрала подходящий ключ, он повернулся с аккуратным щелчком хорошо смазанного механизма, и дверь распахнулась.

– Видишь? – самодовольно сказала Дейзи. – Кто-то недавно был здесь.

Она посветила фонарем в открытую дверь, и мы увидели кирпичную кладку, оборванные клочки паутины и ступеньки, уходящие в темноту. Они были пыльными, но слой пыли оказался неровным: где-то она была размазана, где-то сбита, а посередине пролегала извилистая линия, вдоль которой пыль была полностью стерта.

Дейзи сжала мою руку, и я ответила ей тем же. Ее ладонь была холодной и сухой, и я помню ужасное беспокойство о том, что она заметит, как сильно я потею. Но она ничего не сказала, и мы вошли в туннель, держась за руки, светя фонарями в темноту.

– Посмотри на пол, – сказала Дейзи, элегантно ступая по пыльному полу. – Должно быть, этот след остался, когда тащили мисс Белл.

Она говорила об этом так непринужденно! Я посветила фонариком на широкий след в пыли, стараясь не наступать на него, и тут же заметила рядом с ним, на некотором расстоянии, отпечаток ботинка.

– Вот! – указала я на него, и Дейзи бросилась к отпечатку, вскрикнув от волнения.

Вытащив из кармана халата кусок нитки и карандаш, она присела на корточки рядом со следом. Я присела на колени рядом с ней, светя фонариком, пока она измеряла след ниткой и ловко отмечала карандашом его длину. Это был отпечаток плоского ботинка, и притом очень длинный. Когда Дейзи держала нитку в свете моего фонарика, мне показалось, что отпечаток просто огромный.

– Это мужчина! – воскликнула я. – Единственный, это точно он! Я же говорила, что он как-то с этим связан!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию