Совсем не женское убийство - читать онлайн книгу. Автор: Робин Стивенс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Совсем не женское убийство | Автор книги - Робин Стивенс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, – сказала я. – Но…

– Вот именно. Она в ярости из-за его прошлых отношений с мисс Белл – это нам уже известно. Должно быть, она решила еще раз поговорить с ним об этом лицом к лицу. Но в любом случае это едва ли имеет значение. Я же хочу показать тебе кое-что куда более важное.

Она зарылась в глубины своего портфеля и вытащила оттуда маленькую стеклянную бутылочку. Она протянула ее мне, глядя на меня так, как будто ожидала, что меня это впечатлит. Но вместо этого мне хотелось накричать на нее. Она должна была меня выслушать!

– В чем дело на этот раз? – спросила я сердито.

– Ипекакуана, – сказала Дейзи. – Рвотный корень. Я получила его от Алисы Моргатройд. – Затем, заметив мой взгляд, она сказала: – Ох, право слово, откуда ты взялась такая? В каждом детском саду он есть. Няня заставляла нас принимать его, как только мы съедали что-то не то. Из-за нее чувствуешь себя ужасно. А это именно то, что нам нужно.

Я не поняла, и у меня не было никакого желания пытаться понять. Я все еще сердилась. Почему идиотская идея Дейзи важнее, чем найденная мной превосходная улика?

– Разве не видишь? – спросила Дейзи, триумфально разворачивая цепочку рассуждений. – Если мы хотим разыскать сведения о мисс Белл, мы должны пробраться в школу тогда, когда у нас будет возможность обыскать ее повсюду, чтобы учителя не приставали к нам с вопросами – и, что важнее, чтобы убийца не заметил нас. А это значит, что надо идти ночью, и самый простой способ сделать это – попасть в лазарет. Если мы примем рвотный корень, нам даже притворяться не придется – мы будем чувствовать себя совершенно больными, и Минни придется оставить нас в лазарете на ночь. Затем нам останется только подождать, пока она заснет, и мы сможем отправиться куда захотим.

– Но разве повсюду не будет заперто? – возразила я.

– Нет, если я украду запасные ключи Джонса, дубина, – сказала Дейзи.

– Ну хорошо, – сказала я. – Ладно. Я сделаю это. Но только если ты объяснишь, почему мисс Хопкинс и Единственный невиновны в убийстве.

– Потому что его совершила мисс Теннисон, разумеется, – сказала Дейзи. – О, да я же тебе не рассказала о моих сегодняшних находках.

– Нет, – сказала я с негодованием. – Нет, не рассказала.

– Ну, она в совершенном расстройстве. С тем же успехом она могла бы бродить по коридорам, бормоча «Прочь, проклятое пятно!» [12] Я думаю, слухи о нашем спиритическом сеансе напугали ее. Пока я следила за ней, одна из старшеклассниц дотронулась до ее плеча, и Теннисон взвизгнула. Но вот что важно: там была я, просто шла по своим делам и оказалась в библиотечном коридоре как раз в нужный момент, чтобы услышать, как мисс Гриффин подошла к мисс Теннисон.

«Мисс Теннисон, – сказала она. – Мне нужно поговорить с вами. Вы немного не закончили помогать мне с тем нашим маленьким проектом. Вы настолько сильно опоздали в мой кабинет в понедельник вечером, что нам почти ничего не удалось сделать».

«Да, но я все исправила во вторник и в среду», – сказала мисс Теннисон нервно.

«Ах да, но не совсем, – ответила мисс Гриффин. – Есть еще кое-какая работа, которую нужно закончить».

– Честно говоря, Хэзел, мисс Теннисон побелела как бумага. Она задрожала.

«Может, мы договоримся еще об одной встрече? – спросила мисс Гриффин. – Мне хотелось бы закончить еще некоторые дела – может быть, этим вечером?»

– Ну так и что? – спросила я. – Мисс Теннисон и мисс Гриффин собирались приводить в порядок книги вместе сегодня после школы. Это не имеет никакого отношения к убийству.

– Хэзел, – сказала Дейзи, закатив глаза, – иногда ты немного тормозишь. У мисс Гриффин была встреча с мисс Теннисон в понедельник поздно вечером, но мисс Теннисон опоздала. Мисс Теннисон ведет Английское общество до пяти двадцати, так что встречу наверняка назначали на какое-то время уже после этого – то есть как раз на то время, когда убили мисс Белл. И я уверена: то, как она вела себя, когда мисс Гриффин упомянула понедельник, имеет значение. Хэзел, ее мучает совесть. Видимо, именно она совершила это!

– Ну, если ты так говоришь, – раздраженно сказала я. Я все еще злилась. Как обычно, Дейзи была уверена, что ее собственная идея важнее всего остального.

– О, Хэзел, не веди себя так, – сказала Дейзи, боднув меня головой в плечо и уставившись на меня широко открытыми глазами. – Хэзел, Хэзел, Хэзел, Хэзел, Хэзел…

– Ой! – сказала я, насупившись. – Я не улыбаюсь.

– Нет, улыбаешься, – сказала Дейзи, вскочив с кровати и ухватив меня за руку. – Пойдем, пойдем же, спустимся вниз, пока смотрительница не задумалась о том, куда мы подевались. И еще, давай встретимся в гардеробе перед французским и примем эту пакость. – Она потрясла передо мной бутылочкой с рвотным корнем, запихнула ее в свой портфель и выбежала из комнаты.

9

Иногда Дейзи бывает совершенно невыносима, но, пожалуй, это совершенно не должно меня удивлять, если вспомнить, что случилось в мою первую ночь в Дипдине.

После нашей первой встречи на уроке физкультуры я, дрожащая и покрасневшая от холода, вернулась в Дом, в дортуар с высокими и холодными стенами. Я села на свою жесткую серую постель и стала рассматривать унылые и скрипучие остовы кроватей, выстроенные угнетающими ровными рядами. Их вид меня довольно сильно расстроил, и я помню, что впервые подумала, что Дипдин в конце концов может оказаться не таким уж хорошим местом. (Тогда я еще не догадалась: в Англии, чтобы показать, что ты очень богатый, нужно изображать, что ты очень бедный и не можешь позволить себе такие вещи, как отопление или новые ботинки.)

Одна из служанок распаковала мой сундук и сложила все вещи в растрескавшийся комод рядом с кроватью. Сам сундук стоял на ковре, открытый и пустой, еще весь в таможенных штемпелях, а я смотрела на него и чувствовала себя точно такой же опустошенной и неуместной. Другие девочки игнорировали меня, сбившись в группу в другом конце комнаты. Затем одна из них, обладательница длинных золотых волос, та самая, что врезалась в меня, внезапно повернулась и направилась ко мне. Другие стайкой последовали за ней и столпились у нее за спиной, как стадо коров или как монстр с четырьмя головами и восемью глазами, пристально и настойчиво глядящими на меня.

– Здравствуй, девочка-иностранка, – сказала Дейзи, (ведь это, конечно, была Дейзи).

– Здравствуй, – сказала я робко.

Все девочки захихикали.

– Она говорит по-английски! – прошептала одна из них (потом я узнала, что это Китти). – Лавиния, ты должна мне пять монет.

– Девочка-иностранка, – сказала Дейзи. – Мы собираемся поиграть в одну игру. Мы решили разрешить тебе присоединиться, цени это, – мое сердце заколотилось. – На самом деле это проверка. Мы хотим узнать, кто сможет дольше высидеть в том сундуке. Китти думает, что никто не выдержит больше десяти минут, но я думаю, это легче легкого. И мы хотим, чтобы ты сделала это первой. В конце концов, это же твой сундук. Что скажешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию