Байки старой Луизианы  - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Мор Кроу cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Байки старой Луизианы  | Автор книги - Кристофер Мор Кроу

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно


Чем больше времени проходило, тем сильнее Аддерли волновался.

Элиза и раньше уходила во время своих истерик. И бывало не возвращалась несколько дней. Но не в такой же ситуации! Она должна понимать, насколько это опасно!

Он мерил гостиную широкими нервными шагами. И его все нарастающее беспокойство, как ни странно, действовало на остальных успокаивающе.

Наконец, он не выдержал и замер посреди комнаты.

–Нет. С ней явно что-то случилось.

Филлипс закатил глаза.

–Перестаньте разводить панику, Аддерли. Учитывая характер этой особы, не удивлюсь, если она, как ни в чем ни бывало, появится здесь через несколько часов.

–Я иду ее искать.

Коган встал со своего кресла.

–Притормозите, Джонатан. Мы вам поможем.

Эван нахмурился.

–Я не собираюсь тратить свое время на женские капризы.

Лорейн одарила его презрительным взглядом.

–Позвольте спросить, а если бы ваша женщина пропала в доме, где орудует маньяк?

–Вообще-то, миссис Майер, мы пока еще не пришли к выводу, что это маньяк. К тому же, моя женщина не стала бы устраивать подобные истерики.

–И вы считаете это оправданием? Мне тошно на вас смотреть.

–Да, ну тогда, может, хотя бы закончим эти формальности? Мы заперты в ловушке, но до сих пор выкаем, как на светском ужине. Так что, скажи уже, дорогуша, что презираешь меня, и продолжим заниматься своими делами.

Лорейн, казалось, была очень возмущена, но гордо промолчала и подошла к Аддерли.

–Джонатан, мы поможем тебе найти ее, не волнуйся.

Она совсем не хотела брать никакого примера с Филлипса. Но после его слов, обращение на «вы» казалось ей смехотворным.

Он благодарно сжал ее руку.

Коган со вздохом поднялся с кресла.

–Ну тогда пойдем. За мной, утятки, мамочка отведет вас на прогулку.

Джеймс улыбнулся, и Лорейн бросила на них укоризненный взгляд.

Они вышли на поиски Моне, стараясь держаться одной единой группой. Несмотря на мнимую веселость, они не хотели рисковать, доверяя друг другу, и совсем не собирались делиться на пары.

3

Джефф пристроился сбоку от Аддерли.

–Да расслабься ты, она просто где-то в доме. Неужели шесть человек не сможет ее найти?

Джонатан вздохнул.

–Ты не понимаешь, я увез ее из Парижа. Можно сказать, вырвал из привычной для нее среды. Все, что с ней происходит, полностью под моей ответственностью.

–Ну, в конце концов, ты не можешь нести ответственность за все ее действия. Она сама согласилась поехать с тобой. Ты ведь не заставлял ее.

–Но это я уговорил ее пойти на этот шаг. С того момента, как увидел ее, я понял, что не смогу оставить ее там. А теперь она пропала. Это моя вина.

Джефф не знал, что ему ответить. Он не был экспертом в любовных делах и сам не испытывал ни за кого подобной ответственности. Он считал, что каждый человек должен отвечать только сам за себя. Остальное для него оставалось лишь ересью, которую придумывают люди, чтобы усложнить себе жизнь.

Он незаметно отстал от Аддерли на несколько шагов и стал искать глазами следующую жертву для своих допросов.

4

Поиски Моне оказались тщетными и в какой-то момент стало ясно, что нужно разделиться, так как они забыли, что она тоже может передвигаться по дому одновременно с ними.

Разбившись на две группы, три и два человека (Филлипс наотрез отказался идти на поиски), они принялись обшаривать этаж за этажом.

Джеймс оказался в паре с Коганом, и они, не переставая перешучиваться, осматривали комнаты самого верхнего этажа.

В конце коридора они наткнулись на большую дверь. Открыв ее, они поднялись по лестнице в башню.

В башне был собран старый хлам, хранившийся здесь с незапамятных времен. Джеймс принялся внимательно его разглядывать. Старые вещи очень часто могут многое рассказать о своих бывших владельцах. А этот дом успел-таки привлечь его.

Коган облокотился о большое открытое окно, вдыхая свежий воздух.

–Слушай, а, может, убийца приходит именно через него? Залезает по выступам, убивает, а потом прячется где-то на крыше?

Он с интересом посмотрел вниз.

Джеймс усмехнулся.

–Неплохая теория, приятель.

Тот шумно выдохнул.

–Вот дьявол…

Он обернулся к Джеймсу. На его лице запечатлелась глубокая растерянность.

–Я нашел ее…


Глава 8

1

Джонатан сидел перед камином с потемневшим от горя и гнева лицом и не сводил взгляд с огня. Рядом с ним сидел белый как полотно Киндерман.

–Что она вообще там делала?

Коган вздохнул и потер уставшие глаза.

–Кто знает. Может она пыталась спуститься по стене на улицу? Учитывая то, в каком она была состоянии, это могло показаться ей хорошей идеей.

Аддерли раздраженно всплеснул руками.

–Но она же не идиотка! Была…

–Она думала, что спасает свою жизнь. Такие обстоятельства, как эти, могут оправдывать многие поступки.

–Всему есть предел.

Никто не мог найти для него утешительных слов. Да и не особо старались. Все были испуганы. Их головы занимали лишь мысли об угрожающей им опасности.

Коган подошел к зарешетчатому окну и подергал за прутья.

–Не знаю, как вы, а я не хочу оставаться в этом доме. К черту сокровища, нужно искать выход отсюда.

Джефф встал и подошел к нему.

–Я согласен, но как ты себе это представляешь? Все двери и окна заперты. С крыши не спуститься, слишком высоко…

Он осекся, поняв, что сболтнул лишнего, и кинул взгляд в сторону Джонатана. Но тот даже не шевельнулся. Джефф снова повернулся к Когану.

–К тому же, кто-то явно не хочет, чтобы мы выбрались отсюда живыми.

Взгляд Когана стал суровым.

–Значит, придется расстроить его планы. Я не собираюсь подыхать здесь на потеху какому-то безумцу.

Филлипс встал и направился к выходу из комнаты.

Аддерли поднял голову.

–Куда ты?

–Что бы вы ни говорили, я не верю в то, что мы сможем выйти отсюда раньше срока. Нам сказали, что дом откроется только утром. Мы все это слышали. И я склонен этому верить. Так что пытаться найти выход бессмысленно. Я буду искать то, за чем, собственно, и пришел.

Вернуться к просмотру книги