Байки старой Луизианы  - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Мор Кроу cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Байки старой Луизианы  | Автор книги - Кристофер Мор Кроу

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Мюррей кивнул.

–Хорошо, тогда снимите ориентировку и разошлите патрульных, чтобы искали свидетелей преступления.

Оливер сник и покачал головой. Видя его реакцию, Мюррей про себя улыбнулся.

–Разумеется, после того, как вы с ребятами хорошенько отметите закрытие дела.

Губы Оливера разошлись в широкой улыбке.

–Может, присоединитесь, сэр?

Мюррей рассмеялся.

–Нет. Спасибо, но я все же еще немного поработаю.

Оливер кивнул.

–Хорошо, как скажите. Но, если вдруг передумаете, то учтите, что мы всегда рады вас видеть.

–Приму к сведению.

Оливер ушел, и Мюррей остался один. Он чувствовал, что в этом деле что-то не складывается, но не мог понять, что именно. Конечно, было огромное множество нестыковок, но волновало его не это. Из головы все не шел их последний разговор, когда тот парень сказал, что его убьют. Конечно, это мог быть просто трюк, но все подозрительно гладко сложилось.

Просидев так некоторое время, он, окончательно отчаявшись что-либо найти, со вздохом закрыл папку с делом и, выключив свет, вышел из кабинета.

5

Джеймс равнодушно смотрел на самолет. Подобные перемены в его жизни случались на удивление часто, и он уже давно успел адаптироваться к ним. Так что, запрятав подальше любые отголоски каких-либо чувств, он вернулся к старой доброй апатии.

Коротко кивнув стюардессе, которая всё ещё не уставала кокетничать с пассажирами, несмотря на поздний рейс, Джеймс прошел в салон и, найдя свое место, сел и уставился в окно, стараясь ни о чём не думать.

Какое-то время его никто не трогал. По передатчику объявили, что посадка заканчивается. И Джеймс уже было начал тешить себя надеждой, что проведет в спокойствии весь полёт, когда на него упала тень.

Он устало поднял голову, его брови взметнулись вверх, а от апатии не осталось и следа. В его глазах заплясали веселые искорки.

–Неожиданно, отдаю должное. Пришла убить меня?

–Зачем это?

–Может, потому, что я пытался тебя убить?

–Хотел бы убить, стрелял бы в голову.

–А как же заказчик?

–Моим заказчиком был Бейкер. Бейкер мертв. Нет заказчика-нет денег. А тогда зачем это все?

Лорейн равнодушно пожала плечами.

–Что ж, тогда следует лучше спросить, надолго ли ты.

–Посмотрим.

Она села в соседнее с ним кресло, немного поморщившись от боли.

–Знаешь, а ты ведь сломал мне ребро.

Джеймс улыбнулся.

–Только ребро? Я думал, что работаю лучше.

Лорейн рассмеялась.

–Скажем так, это то, что причиняет наибольшее неудобство. Проблема в другом, я тоже считала, что работаю лучше, а у тебя так ничего и не сломано.

Он усмехнулся и, выглянув в иллюминатор, в последний раз посмотрел на Новый Орлеан.

–Еще успеешь.

–Не сомневаюсь.

Она уселась поудобнее, морщась каждый раз, когда поврежденное ребро давало о себе знать.

–Куда мы летим?

–Ты села в самолет, даже не узнав, куда он направляется?

–Ну, меня интересовало немного не это.

Джеймс улыбнулся и снова отвернулся к окну.

–Скажу лишь, что лететь долго, так что устраивайся поудобнее.

Вернуться к просмотру книги