– Ну? – спросил Свэггер.
– Отлично. Луна была полной. В апогей она поднялась лишь в двадцать три часа тридцать четыре минуты; то есть в шесть вечера или когда там все это произошло, она действительно была еще низко. И казалась красной, поскольку свету предстояло пройти более толстый слой атмосферы.
– Ну хорошо, – сказал Свэггер, – все похоже на правду. Но, как и Ник, я не понимаю, почему это не та история, которая известна всем нам, почему о ней не раструбили газеты, почему она осталась тайной. Я не понимаю этого.
– Возможно, у опытного убийцы было что-то припрятано в рукаве, – предположил Роули.
Глава 67
Уиллоу-роуд
Нортфилд, штат Иллинойс
27 ноября 1934 года
Чарльз стоял над человеком, которого только что ранил. Тот неловко уселся на траве; рубашка его быстро насыщалась темной кровью, на лице по-прежнему застыли изумление и ступор, разжатые пальцы беспомощно обмякли.
– А теперь я дам тебе то, что ты сам не давал никому. Определенно, ты не дал это Сэму и Эду. Они умирали в одиночестве.
Сидящий на земле человек поднял на него взгляд. Мозг у него все еще как-то работал, и Чарльз догадался, что он понял правду. Раненый заморгал, попытался что-то сказать, но лишь сглотнул застрявший в горле комок, затем отхаркнул кровавый сгусток.
– Ты умрешь на руках своей жены, а лучший друг будет стоять рядом. – Чарльз повернулся к Хелен и Джей-Пи, вышедшим из машины, чтобы стать свидетелями смерти Леса. – Бросьте оружие и заберите его отсюда. Если хотите, можете отвезти его в больницу, но от этого не будет никакого толка. Мне уже приходилось видеть подобные раны. Они всегда смертельны. Ему осталось где-то около часа, пока не вытечет вся кровь.
– Спасибо, вы порядочный человек, – пробормотала Хелен и бросилась к Лесу. – О, мальчик мой! – запричитала она, прижимая его к себе, не обращая внимания на обилие крови, скопившейся у него на груди. – Мы увезем тебя отсюда, мы о тебе позаботимся, все будет хорошо, ты поправишься!
«Он поправится в аду», – подумал Чарльз.
Он проводил взглядом, как Хелен и Джей-Пи подняли истекающего кровью раненого и отнесли его к машине, из которой Джей-Пи затем достал «Монитор», «Томпсон», несколько магазинов и коробок с патронами.
– И еще одно. Хелен, вы тоже подойдите сюда.
Оставив раненого, женщина вернулась к Чарльзу. Бесспорно, она была красивая. Ну почему женщины отдаются такому отребью? Это была одна из величайших загадок жизни.
– А теперь слушайте меня, – продолжал Чарльз. – Всего этого не происходило. Я не столкнул вас с дороги, никакой перестрелки не было, не моя пуля сейчас сидит в нем. Это Сэм Коули подстрелил его в Баррингтоне, после чего он умер от потери крови. Не было никакого Свэггера в поле рядом с захудалым городишком, в сотне миль от ближайшего места; не было ни луны, ни ветра, ни пожухлой травы. Вот какую историю вы изложите в обмен на то, что он удостоится такой смерти, какую не заслужил. Если от кого-либо из вас я услышу что-нибудь другое, то наведаюсь к вам в гости, и вам это нисколько не понравится.
Они молча смотрели на него, ничего не понимая.
– Просто сделайте так, как я сказал. Вас схватят, будут допрашивать; вы наплетете какой-нибудь вздор насчет тайного логова в Уилметте. Можете говорить все что угодно – все равно никому не будет до этого дела. Просто настройтесь на это. Вы делаете это ради него, думайте в таком ключе.
– Я ничего не понимаю… – пробормотала Хелен.
– А вам и не нужно ничего понимать. А теперь убирайтесь отсюда. Везите Лестера на кладбище, чего он заслужил сполна.
– Мы отвезем его на кладбище Сент-Питер на Найлс-Сентер-роуд. Оно ему очень нравилось.
Глава 68
Горы Уошито
Штат Арканзас
Наши дни
– Ну и каким боком из всего этого следует, что Чарльз сдрейфил? – спросил Ник. – Лично я ничего не…
Он осекся.
Молчание нарушил Боб:
– Чарльз не смог спасти Сэма. Это терзало его до конца жизни. Возможно, в конечном счете погубило. Но он мог спасти репутацию Сэма, память о нем, о его героизме, рассказав всему миру, что именно Сэм убил Малыша. Вместе с Эдом Холлисом. Для этого ему пришлось вычеркнуть себя. Он должен был стереть свое имя в истории и в ФБР. Мы никогда не узнаем, как он это сделал, но частью этого стала ложь о «трусливом бегстве». Чарльз вынужден был сделать то, что не смог сделать Малыш. Он вынужден был убить себя.
Глава 69
Нортфилд, штат Иллинойс
27 ноября 1934 года
Чарльз проводил взглядом, как «Гудзон» уехал, увозя умирающего гангстера. Его нисколько не волновало, куда они поедут, как поступят с телом. Все это разрешится само собой.
Достав из кармана носовой платок, Свэггер приложил его к ране на ухе. Ткань насытилась кровью. Чарльз как мог прочистил рану, удовлетворившись тем, что он лишь потерял полдюйма мягких тканей; рана будет болеть с месяц, однако ничего смертельного не произошло. Надо будет заехать в аптеку и купить дезинфицирующее средство.
Чарльз подошел к лежащему на земле оружию. «Монитор» оказался тяжелым, но не настолько, чтобы нельзя также было захватить и «Томпсон», взяв его за переднюю рукоятку. Подтащил оружие к «Понтиаку», открыл багажник и положил его к уже лежащим там «Томпсону» Сэма и «Ремингтону» Эда. Вернувшись, подобрал коробки с патронами и снаряженные магазины, вывалившиеся из мешка, сложил все обратно в мешок и также убрал в багажник. Помимо всего прочего, в мешке еще был конверт с одной-единственной новенькой хрустящей тысячедолларовой купюрой. Чарльз также бросил ее в багажник. Затем, выпрямившись, стащил пальто, пиджак, расстегнул и снял украшенную резьбой кобуру с пистолетом. Он долго смотрел на него – человек, доверяющий оружию, которое защищало его, помогало выполнять свой долг. Большего от оружия просить нельзя. «Ты отлично поработал, приятель», – подумал Чарльз, добавляя пистолет к общей куче. Захлопнув багажник, он быстро оделся – похолодало, луна поднялась высоко, полная, белая как кость, а ветер по-прежнему шелестел в траве.
Покончив с трудами, Чарльз вознаградил себя сигаретой. Оставалось одно последнее дело.
Сев в машину, он завел двигатель, сдал задом, развернулся, выкрутил руль и выехал на Уиллоу-роуд. Проехав по ней через мост до пересечения с Хэпп-роуд, свернул направо, затем налево, переехал через железнодорожные пути и оказался в крохотном городке Нортфилд. Повернув у городской ратуши, оказался у крытого черепицей здания, в котором размещался бар. На улице у входа стоял телефон-автомат.
Подойдя к нему, Чарльз опустил пятак.
– Будьте добры, назовите номер.
Он назвал номер, затем скормил автомату еще десять центов для звонка в город.