Поцелуй предателя - читать онлайн книгу. Автор: Эрин Бити cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй предателя | Автор книги - Эрин Бити

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Вяз положил кроликов на луку и прочел записку, а потом сказал Чарли:

– Садись на коня, ответ не требуется. Он уже наверняка отъехал от нас больше чем на полкилометра. – Вяз положил записку в карман куртки, и Сальвия заставила себя не обижаться на то, что Вяз не рассказал ей о содержании послания.

Она понимала, что он хотел бы с ней поделиться, но у него приказ. Вяз приподнял кроликов за связывавшую их бечевку:

– Как вы смотрите на тушеных кроликов на ужин? Никакого лука.

Кое-что бросилось Сальвии в глаза, и она потянулась к задней лапе одного животного:

– Поймали в силки. – Она показала, где на лапе был содран клочок меха. – Сегодня утром.

– Очень хорошо, Птицеловка. – Он произнес ее фамилию как похвалу. – Что еще?

Сальвия рассматривала одного из кроликов, пытаясь понять, что не так. Она наклонилась вперед и сжала его.

– Уже выпотрошен. – Она сжала сильнее, а затем потянула к себе. Пальцы наткнулись на продольный разрез на животе, и она запустила руку внутрь.

Вяз улыбнулся, когда она извлекла запечатанную воском стеклянную бутылочку:

– Наш разведчик побывал в карантинном городе и привез нам подарок.

Сальвия пораженно посмотрела на Вяза.

– Эта бутылка – наше оружие.

39

Меньше часа ушло на то, чтобы вернуться на дорогу и догнать караван. Кассек вернулся из патруля и теперь сверлил Вяза яростным взглядом, а тот смотрел на него в ответ не мигая. Так они некоторое время смотрели друг на друга на расстоянии, а Сальвия наблюдала за этим с некоторым беспокойством, сидя в седле своей лошади, Тени. Наконец Кассек подъехал ближе, не обращая внимания на Вяза, и заговорил с Сальвией:

– Миледи, прошу вас, не поступайте так беспечно. Возчик слишком уверен в том, что ему ничего не угрожает, и не придает внимания безопасности других. Капитан Квинн не простил бы себе, если бы с вами что-нибудь случилось.

Вяз пришпорил коня и отправился поговорить с Квинном.

– Простите меня, – ответила Сальвия. – Я не осознавала, что это настолько опасно. – Она поглядела на Кассека как можно более невинно. – Возможно, если бы вы немного рассказали мне о нашем положении, я могла бы действовать более благоразумно, сэр.

Кассек зажмурился на мгновение, будто призывая свое терпение:

– Госпожа Сальвия, разъезды по лесу совершенно бесполезны. Вам следует собирать информацию для нас там, куда мы попасть не можем.

– Например, на праздниках, танцах или при планировании свадеб? – съязвила она.

Лейтенант сдержанно посмотрел на нее:

– Совершенно верно.

Сальвия нахмурилась:

– И как это поможет?

– Не все сражения ведутся на полях битвы, миледи. Герцог д'Амиран – честолюбивый человек, а за кубками с вином в обществе прекрасных дам за языком следят меньше.

– Вы назвали меня Сальвией. Вам уже известно, что я не леди, – с укором произнесла она. Черт подери, Вяз, ну неужели так необходимо все им рассказывать?

Кассек сдержанно улыбнулся:

– Значит, нам повезло, что вы можете ее изображать. А слуги тоже любят поговорить. – Он коротко кивнул и уехал.

Вяз вернулся после того, как доложил обо всем капитану, но говорить с Сальвией ему не хотелось. Она заметила, что Вяз искоса поглядывает на нее, но завязать разговор он не пытался. Следующий привал сделали на небольшом возвышении, и Вяз указал на две горные вершины вдали, на востоке, потому что помнил: все эти дни Сальвия жаждала их увидеть. Однако теперь она едва обратила на них внимание. Когда они прибыли в поместье, Вяз не отходил от нее, пока они снимали с лошадей сбрую, а затем вместе с Сальвией отправился в конюшню.

– Сальвия, я бы ни за что в жизни не подверг тебя опасности, – тихо промолвил он, помогая ей снимать седло.

Она коротко взглянула на него: между бровями у него залегла тревожная складка.

– Я знаю.

– Что тебе сказал Кассек? Ты не проронила ни слова с тех пор, как мы вернулись. – Он повесил седло на поперечину и взял лошадь за повод, чтобы провести ее за спиной у Сальвии.

Она перестала чистить Тень и обернулась. Быстро окинула взглядом конюшню, но за ними никто не наблюдал – все были заняты своими лошадьми.

– Лейтенант Кассек попросил меня внимательно наблюдать и слушать, когда мы прибудем в Теганн. Сказал, что у герцога большие амбиции.

Вяз рассердился:

– Сперва он негодует, потому что я втянул тебя в совершенно безобидное приключение, а затем спешит бросить навстречу настоящей опасности.

– Но мы и так в опасности, – прошептала Сальвия, – так какая разница? Тем более что я могу помочь.

Вяз подступил ближе, так что ей пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо, на котором теперь читалась тревога.

– Просто… Это я втянул тебя в это. А ему не стоит совать свой нос в мои дела.

Он смотрел на нее так же, как в тот вечер, когда она назвала свое настоящее имя, – как будто она единственный человек на свете, только сейчас между ними не было подноса. Взгляд Сальвии упал на его губы, на три крохотных волоска над верхней губой, которые он, должно быть, упустил во время утреннего бритья. Она облизала губы языком, словно чего-то ожидая. Внезапно Тень отступила в сторону, резко толкнув ее к Вязу. Он поймал Сальвию в объятья и поглядел в сумрак за ее спиной с недовольством. Позади лошади появились темные кудри капитана Квинна:

– Прошу прощения, Возчик. Случайно задел ее мечом.

– Все в порядке, сэр. – Вяз помог Сальвии встать и убрал руки, как только она восстановила равновесие. Он явно старался как можно меньше к ней прикасаться: поставил ее на землю, словно хрупкую вазу на полку.

С пылающим лицом Сальвия схватила Тень за поводья и убежала.

40

Капитан Хазар смотрел на герцога д'Амирана с каменным лицом, стоя спиной к камину в главном зале. Предплечья капитана были напряжены, и герцог заметил, что татуировки перетекают одна в другую, когда Хазар скрещивает руки, как сейчас. Д'Амиран находил татуировки вульгарными, но в этих была своеобразная поэзия.

– Мои источники докладывают, что наши люди должны идти через южный перевал без принца, – сказал Хазар. – Почему?

Герцог подавил гримасу неудовольствия. Нужно найти этих шпионов и устранить их. Или перевербовать – они поразительно увертливы. Расплывшись в улыбке, он жестом пригласил кимисарского воина к столу, на котором было достаточно еды для десятерых, хотя ужинал герцог один.

– Поешьте, друг мой. Я знаю, вы проголодались, ожидая.

Хазар проигнорировал приглашение:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию