Алиби для любимой - читать онлайн книгу. Автор: Синди Майерс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алиби для любимой | Автор книги - Синди Майерс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Мы непременно должны заглянуть в «Потертую обложку», – сказала она, указывая в сторону вывески знаменитого денверского книжного магазина.

Они переждали автобус, из которого выходили пассажиры. Люк по привычке изучал лица людей. Автобус захлопнул двери и с громким урчанием отъехал от остановки. Он хотел спросить Морган, что она хотела почитать. Но резкий скрип шин по асфальту тротуара и пронзительный женский крик внезапно нарушили вечернюю идиллию.

Он поднял голову и увидел, что прямо на них несется машина. Хромированно-черный вихрь приближался, издавая рев злобного чудовища. Люк едва успел оттолкнуть Морган в сторону и в последний момент отскочил сам, увернувшись от машины.


Морган обернулась к Люку, чтобы спросить, как ему удается избавить ее от волнения и беспокойства, но в это мгновение он с силой оттолкнул ее в сторону. Она упала и вскрикнула от боли, расцарапав колени о тротуар, а затем он навалился на нее сзади, и они вместе откатились в сторону, буквально выскочив из-под колес мчавшейся по тротуару машины. Рев мотора сделался оглушительным, и Морган ощутила резкий запах выхлопных газов. Крики рвались из ее груди, и она изо всех сил прижалась к Люку.

Она с трудом села и увидела, как дверь машины распахнулась и оттуда выпрыгнул человек в черном. Люк бросился за мужчиной, а тот мчался прочь по тротуару. Люк несся за ним по пятам.

– Вы в порядке, мэм? – Двое подростков помогли Морган подняться. Их футболки с изображенными на зеленом фоне черными буквами и музыкальными нотами свидетельствовали о том, что они – участники какого-то хора.

– Я в порядке. Спасибо.

Она стояла рядом с подростками, глядя вслед неуловимому незнакомцу и бегущему за ним Люку.

– Тот парень, вероятно, был пьян, – предположил какой-то человек в толпе.

– Сомневаюсь, – возразили ему. – Все выглядело так, будто он метил именно в эту пару.

– Пожалуйста, дайте пройти. – Повелительный тон Люка заставил толпу расступиться, и он снова оказался рядом с Морган. Прижав телефон к уху, он продолжал с кем-то разговаривать. – Черная «тойота-камри», номерной знак Колорадо, Кило, Виктор, Сьерра, пять, пять, пять. Водитель побежал в сторону Семнадцатой улицы. Думаю, что там его кто-то подхватил. Отправьте сюда людей и пробейте информацию по машине. А я отвезу Морган в ее отель.

Он закончил разговор, убрал телефон в карман и обернулся к ней.

– Ты в порядке?

– Просто немного испугалась. – Она обхватила себя руками. – Что произошло?

Люк притянул ее к себе.

– Я не знаю, но мы это выясним.

Подъехала местная полиция, Люк за руку подвел к ним Морган. Он предъявил свое удостоверение.

– Водитель сбежал, – объяснил он, – на нем была лыжная маска и перчатки.

– Человек, позвонивший в полицию, сказал, что все выглядело так, будто водитель умышленно совершил наезд, – констатировал коп.

Морган тихо вскрикнула. Люк прижал ее к себе.

– Мои люди едут сюда, чтобы во всем разобраться, – сказал он. – Мы считаем, что это связано с нашим расследованием.

– С каким расследованием? – спросил офицер, но Люк не ответил.

– Если что-нибудь найдем, непременно вам сообщим, – пообещал он и, достав из кармана визитку, протянул офицеру. – Сообщите и вы, если узнаете что-то. Я должен отвезти мисс Уэстфилд в отель.

Он повел Морган прочь, крепко обнимая ее за плечи.

– Хочешь пройтись или возьмем такси? – спросил он.

– Мне… мне кажется, нам лучше взять такси, – ответила она. – Что, если этот тип вернется и попытается напасть снова?

Он остановил проезжающее такси и помог Морган забраться на заднее сиденье.

По дороге они не проронили ни слова, и в кабине лифта тоже молчали. Ее руки так сильно дрожали, что Люк забрал у нее ключ-карту и сам открыл дверь. Как только она за ними захлопнулась, он схватил ее в объятия и страстно поцеловал.

Некоторое время они еще стояли обняв друг друга. Морган прижалась головой к его груди. Наконец, немного успокоившись, она взглянула на Люка.

– Ты правда думаешь, что тот водитель специально пытался нас сбить? – спросила она.

– Точно не знаю, но похоже, что так.

– Но почему? Потому что убийца узнал, что ты агент ФБР?

– Возможно. Дэнни же видел меня в кухне отеля, помнишь?

– Ты думаешь, за рулем был Дэнни? – спросила она.

– Нет. Этот парень был выше и стройнее. Возможно, это еще один тип из группировки Дэнни.

– Скотт сказал, что мне угрожает опасность, – тихо произнесла Морган.

– Пока я не буду уверен, что ты в безопасности, я не оставлю тебя одну, – заявил Люк.

– Я бы хотела, чтобы ты остался, – сказала она.

– Я могу спать на полу.

Он попытался отстраниться от нее, но Морган притянула его к себе.

– Я не хочу, чтобы ты спал на полу. – Она прижала кончики пальцев к его губам, не давая ему возразить. – Я помню, что ты не должен ставить расследование под угрозу, но никто об этом и не узнает.

– Да, – ответил он. – Хорошо.

Они снова слились в поцелуе, стараясь растянуть этот сладостный момент, как два любовника, понимающие, что поцелуй – лишь прелюдия к большему наслаждению. Она крепче прижалась к нему. Его рука скользнула по ее спине и нежно коснулась ее ягодиц.

– Как же долго я мечтал о том, чтобы вот так обнимать и ласкать тебя, – пробормотал он.

– На этот раз никаких фотографов, клянусь.

– А мне даже нет до этого дела. – Он обхватил ладонями ее лицо и снова поцеловал, страстным, неистовым поцелуем. – Ты уверена, что хочешь этого? – спросил он.

– Уверена. Я хочу лишь знать, – сказала она, – что сейчас наши с тобой чувства никак не связаны с твоей работой или моим братом. Есть только мы и то, что мы испытываем друг к другу.

– Есть только мы. – Он убрал пряди волос, упавшие ей на лоб. – И ты разбудила во мне чувства, которые я испытываю с тех пор, как увидел тебя на записи с камер наблюдения.

– Какие чувства? Что ты ко мне испытываешь?

– Это звучит безумно, но между нами возникла странная связь. – Он прижал ладонь к сердцу. – Словно я нашел что-то или кого-то, хотя даже не осознавал, что ищу.

– Да, это безумие, но нечто подобное я тоже испытываю. Ты тот, с кем я могу быть самой собой. Я всегда считала отношения хождением по канату. Насколько я могу довериться другому человеку? Чем мне придется пожертвовать? Смогу ли я отстоять свою точку зрения и не разрушить отношения? Но с тобой я ничего подобного не чувствую.

– Я не хочу, чтобы ты менялась, и не желаю, чтобы ты от чего-то отказывалась, – заверил он ее. – Как я могу требовать от тебя подобного, когда моя собственная жизнь полна сложностей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению