Теперь ты ее видишь - читать онлайн книгу. Автор: Хэйди Перкс cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теперь ты ее видишь | Автор книги - Хэйди Перкс

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Я приняла сторону Брайана и спросила Джейн, ревнует ли она меня. Она сказала, что я рехнулась, и я попыталась объяснить Брайану, что он ошибся. Но он ответил: «Конечно, она так говорит, она полностью манипулирует тобой». – Гарриет вздохнула. – Я поверила ему, – произнесла она с грустной улыбкой. – Нет, на самом деле я никогда ему не верила. Я просто выбрала его.

– Ох, Гарриет, – вздохнула Ангела. – Я уверена, что Джейн простит вам всё, что случилось в прошлом. Очевидно, что она достаточно беспокоится о вас, если вышла на контакт, а кроме того, – продолжила она, отставив швабру к раковине и потянувшись взять Гарриет за руку, – я думаю, что вам сейчас не помешает подруга.

– Я не заслуживаю ее. – Гарриет отошла от Ангелы и принялась возиться с чашками в раковине.

– Вы поддерживаете связь с кем-нибудь еще из вашего прошлого? Например, из школы, в которой вы работали в Кенте? – спросила Ангела.

Гарриет покачала головой, думая о Тине. Причине, по которой они переехали в Дорсет.

– Нет. Все остальные тоже исчезли из моей жизни, – произнесла она категорически.

Ангела открыла рот, будто собираясь что-то сказать, но тут у нее зазвонил мобильный.

– Это Хейз, – сообщила она, жестом указав направлении коридора – «я пойду туда». Она приняла звонок, покидая кухню. – Какого черта? Что вы имеете в виду? – пробормотала она, исчезая в гостиной и закрывая за собой дверь.

Гарриет шагнула вперед. Голос Ангелы звучал приглушенно, но она без труда могла разобрать, что та говорит.

– Кто? Брайан? Но зачем ему это делать?.. Нет, вы правы, – Ангела вздохнула. – Это многое меняет.

Шарлотта

Когда в понедельник утром в дверь позвонили, я была погружена в раздумья. Никто из нас не ожидал, что пройдет целая неделя без новостей об Алисе. Я подбросила детей в школу, Эви в детский сад и позвонила в офис объяснить, что всё еще не могу прийти очно. И как часто сейчас бывало, в моей голове бродили мысли о Гарриет и Брайане.

Когда звонок продребезжал второй раз, я открыла дверь человеку, выглядящему смутно знакомым. У него была козлиная бородка и глаза, выпученные из-под челки, которая свисала слишком низко.

– Шарлотта Рейнолдс? Я Джош Гейтс, – представился он, протянув руку. Аляповатый золотой перстень сверкал на его мизинце. Я осторожно кивнула.

– Как вы себя сегодня чувствуете? – спросил он в раздражающе фамильярной манере, как продавец.

Я ответила, что нормально.

– Я из «Дорсетского Ока».

– О-о. – Теперь я поняла, где его видела. Это тот журналист с пресс-конференции, который обвинил меня в том, что я была в «Фейсбуке», когда Алиса исчезла. Тот, кто впоследствии написал статью в газете. – Мне нечего сказать, – я начала закрывать дверь, но быстрая, как молния, нога Джоша остановила ее. – Пожалуйста, не могли бы вы убрать ногу?

– Я подумал, может, вы захотите рассказать всю историю со своей стороны? Поможем людям узнать правду?

– Я же говорила вам, что мне нечего сказать. А теперь, пожалуйста, уберите свою ногу с моего порога. – Я снова толкнула дверь, но она не сдвинулась с места.

– На самом деле я не про этот случай. Я имею в виду другую историю, Шарлотта.

– Какую другую? О чем вы вообще говорите?

– У вас тут прекрасное местечко, – произнес он, заглядывая мне через плечо. – Должно быть, стоит изрядно. Может, я зайду, чтобы мы смогли поболтать внутри?

– Я спросила вас, о чем речь, – процедила я сквозь зубы.

– Ну, я слышал, что вы не в первый раз теряете ребенка.

– Что?

– И однажды ваш мальчик, Джек, пропал.

– Я не… я… – Я тряхнула головой. В уголке моего сознания словно сверкнула вспышка, когда я вспомнила тот случай с Джеком, о котором говорил Джош. Я рассказывала о нем лишь одному человеку, и мой мир, и без того теперь сложенный из шатких кусочков, начал разваливаться на глазах.

– Судя по всему, однажды днем он ушел, а вы не заметили его отсутствия? – Джош удивленно приподнял брови.

– Кто вам это сказал? – воскликнула я, хотя, конечно, уже знала, кто. Я просто не могла поверить, что Гарриет так поступила.

– Так это правда?

– Убирайтесь вон с моей собственности! – прошипела я, пинком вышвыривая ногу Джоша за дверь и захлопывая ее. – Проваливайте от моего дома! – крикнула я. – Я звоню в полицию!

– Я всегда могу поговорить с продавцом газет, который его нашел, если вы предпочитаете так, – сообщил Джош через дверь.

– Просто отвалите! – всхлипнула я. – Оставьте меня в покое! – Я прислонилась спиной к входной двери, соскользнула вниз и уткнулась лицом в руки. Коридор кружился вокруг меня, вызывая волны тошноты. Почему все так интересуются мной? Они должны были сосредоточиться на чудовище, которое похитило Алису, но вместо этого их внимание приковано ко мне. Почему все так хотят убедиться, что я одна виновата?


Это случилось три года назад, когда Джек потерялся. Я шла домой из магазина вместе с детьми. Молли спала в двойной коляске, ее младшая сестра рядом с ней кричала всю дорогу, а Джек проскочил на несколько метров вперед. Как только я впустила нас всех в дом, мне нужно было накормить Эви, пока она не разбудила Молли.

«Надеюсь, ты не будешь требовать этого вечно», – пробормотала я, вытаскивая Эви.

Я толкнула коляску в коридор и усадила Эви на свои колени в гостиной. Джека было не слышно, и я предположила, что он играет со своей новой железной дорогой.

Когда Эви присосалась к моей груди, в доме воцарилась тишина. Я откинула голову на спинку дивана, прикрыла глаза и позволила слезам усталости стекать по щекам. Мое утомленное тело болело, и мне не понадобилось много времени, чтобы провалиться в сон, пока я кормила Эви.

Когда я проснулась, веки Эви трепетали на ранних стадиях сна. Я не хотела ее беспокоить, но всё равно тихо позвала Джека. Он не ответил, но он отвечал не всегда, так что я снова откинула голову и закрыла глаза.

Когда зазвонил телефон, я его проигнорировала. Я не желала двигаться, и мне не хотелось перекладывать Эви в коляску, где всё еще спала Молли. Когда телефон замолчал и сразу же зазвонил снова, я осторожно переместила Эви на диван и встала, чтобы ответить на звонок. Как только я вышла в коридор, первое, что я заметила, – широко открытая входная дверь.

«Джек, ты где?» – крикнула я. Я была уверена, что закрыла ее за собой. Эви начала плакать снова. Я видела, как она извивается на диване, и знала, что вообще-то не должна оставлять ее там, но Джек по-прежнему не отвечал.

«Джек? – Я посмотрела на свои часы. Мы находились дома больше получаса. – Джек! – Его имя застряло у меня в горле, когда я взбежала вверх по лестнице, заглядывая в каждую из комнат. – Если ты прячешься, тебе нужно выйти прямо сейчас!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию