Заложница красных драконов - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложница красных драконов | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

В голосе патрульного, при обращении ко мне, явно слышался вопрос. Никогда не видя меня ранее, он мог только предполагать, что короля сопровождает его жена, но абсолютно уверенным в этом не был. Хотя, учитывая, что я жёлтая — много ли было вариантов?

С другой стороны — драконы явно принюхались и удивлённо переглянулись. И я вспомнила, почему самки какое-то время после «обмена» не могут обращаться рядом с самцами. А после нашей свадьбы прошло всего-то семь дней, восьмой пошёл, вон, Неара до сих пор самцов сторонится. И в то, что королева так скоро после свадьбы смогла куда-то лететь в облике дракона, жёлтым особо не верилось.

— Попутным, благодарю, — король кивнул в ответ. И, видимо, тоже заметив сомнение жёлтых, добавил. — Мы с женой решили навестить её родственников.

— Они будут очень рады, — вмешался второй жёлтый. — Я Пеокар, ваш троюродный дед, ваше величество, — это он уже мне. — Иллана рвалась сразу же лететь к вам, как узнала правду, но Куидор и Чиавир удержали её. Говорили, вам нужно время?

Последнюю фразу он произнёс с вопросительной интонацией, и я растерялась. Нужно что-то отвечать? Но не объяснять же новоявленному родственнику, которого впервые вижу, почему вдруг сорвалась в полёт до срока. Я-то надеялась, у меня есть время до прилёта к жёлтым, но, кажется, допрос начался раньше.

Растерянно взглянула на мужа и заметила, что первый жёлтый уже отстал от нас, вернувшись к патрулированию. Может, даже попрощался каким-то знаком, поклоном, например, но я на него не смотрела. А вот новый дедушка, как его… Пе… Пек… нет, не помню, так вот, он летел рядом с нами и отставать не собирался.

— Моя жена очень талантлива, обучение прошла в разы быстрее, чем обычно бывает, — пояснил король, не став уточнять, почему именно так случилось. Уж наверное, герцог жёлтых рассказал своей семье, что со мной произошло после первого обращения, пусть догадываются сами.

— Очень раз за вас, ваше величество, — мой родственник вежливо улыбнулся, я не менее вежливо улыбнулась в ответ. — И поздравляю с прибавлением, — это уже нам обоим.

Мелькнула мысль — откуда узнал-то? — но тут же сама сообразила. Как всё же сложно начать мыслить как дракон, если всю жизнь была человеком. А Пе… неважно, ещё раз поклонился и, к моему облегчению, отстал, вернувшись к своим обязанностям.

— Наконец-то, — пробормотала едва слышно.

— К сожалению, такое будет повторяться постоянно, — как всегда, муж прекрасно меня услышал. — Ты — настоящее чудо, поэтому вызываешь у окружающих слишком большое любопытство, которое они не в силах унять, даже если это и доставляет неудобство. Потерпи, моя золотая девочка, это всего на пару дней.

— Я думала — на один! — расстроилась ещё больше.

— Это было бы совсем уж невежливо с нашей стороны. Потерпи, я понимаю, что тебе неловко, и постараюсь быть рядом постоянно, насколько возможно.

— Спасибо, — улыбнулась своему чудесному и такому заботливому мужу. — А долго ещё лететь?

Пусть подольше, пусть! Я совсем не устала, я до вечера лететь смогу, ну пусть подольше!

— Нет, — мотнул головой чёрный дракон, и я едва не застонала от разочарования. — Взгляни, видишь вон тот холм? У его подножия — столица жёлтых. Мы будем на месте через четверть часа.

Вот же не везёт!

Глава 24. ЗНАКОМСТВО

День девятый

Это были самые короткие четверть часа в моей жизни!

Столица жёлтых почти не отличалась от главного города красных, такие же каменные дома с черепичной крышей, те же дворы, сады и амбары во дворах и на концах более бедных улиц. У герцога почти такой же дом — высокий, трёхэтажный, с покатой крышей. Поймала себя на мысли, что площадка для приземления на крыше королевского замка намного удобнее. Впрочем, не так сложно подняться на третий этаж, как на шестой.

Обо всём этом я думала мельком, смотрела на дом князя вполглаза, основное моё внимание приковала всё увеличивающаяся толпа жёлтых, собирающихся во дворе перед домом. Нас встречали. Рассматривали, переговаривались. Интересно, они уже догадались, что это я к ним прилетела, или тоже не могут сообразить, что за жёлтая драконица летит рядом с королём — его-то они точно узнали.

Как бы то ни было, гадать им осталось недолго. Мы приземлились.

Король и его охранники обратились, а я так и осталась драконом, стояла и оглядывалась в растерянности, сжимая в кулаке сумку с одеждой, которую на подлёте к городу мне передал Третий. Вперёд вышел Чиавир.

— Рад приветствовать вас, Ваше величество, в своём доме, — он церемонно поклонился королю, а потом взглянул на меня. — И?..

— Да, это моя жена, — не дожидаясь вопроса, ответил Эльрион. — Она уже может летать, и мы решили навестить вас сами. Только ей нужно место, чтобы обратиться, сами понимаете, магией она пока не владеет.

— Да-да, конечно, — герцог жёлтых указал рукой на строения в углу двора, и я удивилась, как не заметила их раньше.

— Здравствуйте, — вспомнила о вежливости. Не зная, чего требует этикет в таком случае, мотнула головой, изобразив короткий поклон, и пошла к амбару, точнее — за него, к той двери, что расположена сзади и предназначена для драконов.

Заворачивая за угол, успела увидеть, как из толпы вышла Иллана с ребёнком на руках, словно намеревалась бежать следом за мной, но король жестом остановил её и покачал головой. Мысленно поблагодарив мужа, я зашла в амбар, обратилась и полезла в сумку за одеждой. А достав, расстроенно застонала.

И платье, и нижняя рубаха, и даже ленты с поясом — всё было жёстким от соли, мятым и в белёсых разводах. Мягкие кожаные туфельки выглядели не лучше. Неужели придётся выйти к родне в таком виде? Да и телу противно будет. И как я раньше не сообразила, что от морской воды будут такие последствия? Да потому, что прежде мне не приходилось мочить одежду в водах залива, только в речке или под дождём.

Придётся снова превращаться, выходить и брать одежду из сундука. У всех на глазах. А они ведь ждут, а я буду ходить туда-сюда. Не самое удачное знакомство с семьёй. Ну всё сегодня против меня! И зачем я вообще сюда прилетела?

— Тук-тук! — мои мысли были прерваны девичьим голосом, раздавшимся из-за большой, «драконьей» двери, а так же стуком по ней же. — К вам можно?

— Ты кто? — я испуганно — голая же! — прикрылась заскорузлым платьем.

— Добрый день, — видимо, приняв мой вопрос за разрешение, в щель между створками прошмыгнула девочка-подросток. Симпатичная, светленькая, немного угловатая, как и все девочки её возраста. — Я Риона. Вам, может, помощь нужна? Шнуровку затянуть, и вообще.

— Спасибо, но шнуровка у меня на этом платье спереди, я же знала, что самой одеваться придётся. — Как удачно, вот служанку и пошлю за одеждой. — Только его носить невозможно, я сумку с одеждой в воду пролива уронила, а она солёная.

Приподняла платье, чтобы было видно пятна, но не меня саму. Девочка быстро подошла, взяла рукав, пощупала, сокрушённо покачала головой, и не успела я попросить принести другие вещи из сундука — который даже не знаю где, я и охранников-то быстро из вида потеряла, когда они двуногую форму приняли, — кинулась к стене и, отодвинув занавеску, показала множество платьев, висящих на длинной вешалке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению