Заложница красных драконов - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложница красных драконов | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Полвечера я прыгала с крыши и парила вокруг замка. Сначала слуги, работающие во дворе и в саду, поднимали головы, провожая меня взглядом, потом привыкли и уже не обращали внимания. А я радовалась, что получается у меня всё лучше и лучше. В какой-то момент решила, что хватит, собралась вернуться, но увидела четыре приближающиеся точки, быстро превратившиеся в чёрных драконов. Радостно взвизгнув, я со всех крыльев — уже не пытаясь ловить потоки и парить, а стараясь лететь как можно скорее, — ринулась навстречу.


Сейчас, когда я была в крылатой форме, своего мужа совершенно не стеснялась. Поэтому неслась к нему, широко улыбаясь всей пастью, и едва не врезалась в него, не рассчитав скорость. Большой чёрный дракон подхватил меня, как в тот раз, после долины, удержал, крутанулся вокруг своей оси со мной в лапах и потёрся носом о мою мордочку. И всё это — вися в воздухе! Надеюсь, я тоже когда-нибудь так научусь.

Три его спутника — охрана, как я поняла, впрочем, теперь я их узнавала «в лицо», — облетели нас и направились к замку, а мы зависли на одном месте. То есть, Эльрион завис в воздухе, а я — в его лапах.

— Соскучилась, — чуть смущённо призналась, объясняя свой поступок.

— А я-то как соскучился! Но теперь — всё, с самыми неотложными делами я разделался, остальное можно спихнуть на Баэдора, или же они вообще подождут.

— А Таода сказала, что я готова к дальней дороге! — похвасталась. — Я уже хорошо могу парить. Больше получаса!

— Какая же ты у меня умница! — улыбнулся дракон. — И это значит, что уже завтра мы сможем полететь к жёлтым.

Вздохнула. К жёлтым не хотелось совершенно. Но это был единственный путь домой, к семье, а значит, придётся лететь. Зато Эльрион будет рядом!

— Показать, чему я научилась? Или ты голодный? — спохватилась, не зная, откуда он летел, и как долго.

— Нет, не голодный. Я у белых был, а бабушка ни за что не отпустила бы меня, не накормив досыта, — усмехнулся дракон. — Показывай, мне очень интересно посмотреть на твои успехи.

И мы медленно полетели к замку, паря на воздушных потоках.

Глава 23. ПЕРЕЛЁТ

День девятый

Утром я подхватилась с постели, когда солнце только-только выглянуло из-за горизонта. Потому что, мне приснился кошмар — мы прилетели к моей человеческой семье, навстречу выбежала целая толпа моих племянников, и все они хором спрашивают: «Тётя Дарёна, а что ты нам в подарок привезла?», а у меня руки пустые, а из одежды самое простое платье без всякой отделки, так, что даже пояс или ленту какую-нибудь с себя снять нельзя.

Проснулась в холодном поту, кинулась к своей шкатулке, в которой за последние годы скопилось много украшений, отложила большую часть бус и серёжек, добавила к ним ленты, расшитые пояса и платки. А потом застыла в растерянности. Матушке, сестре и возможным племянницам, а если Богдан уже женился, то и невестке, подарки есть. А мужчинам? Я не представляла, что из того, что имею, сошло бы им за подарок?

На кровати зашевелился дракон, зашарил рукой по опустевшей постели, приоткрыл заспанные глаза, обвёл ими спальню и наткнулся на меня, с мокрыми глазами и прикушенной от расстройства губой.

— Что случилось? — Эльрион, моментально проснувшись, оказался рядом, обнимая меня, заглядывая в глаза. — Моя золотая девочка, кто тебя обидел?

— У меня нет ничего в подарок мужчинам моей семьи, — всхлипнула я.

— И всё? — мой муж облегчённо выдохнул и, прижав меня к себе, чмокнул в макушку. — Никогда так меня не пугай, я-то думал, и правда, случилось что-то ужасное.

— А разве нет? Я восемь лет их не видела — и прилечу с пустыми руками?

— Почему — с пустыми? Можно же купить всё, что захочешь.

— У меня денег нет, — вздохнула я. — Да и потом — мы же хотели уже сейчас улетать, когда же покупать-то?

— Денег у неё нет, — король вздохнул ещё тяжелее меня. — Дарёна, ты королева! У тебя сколько угодно денег, и тебе даже не обязательно держать их в руках, просто укажи на то, что тебе нужно — и всё. Эти вещи пришлют в замок, а казначей всё оплатит.

— Правда? — об этом я как-то не подумала. Да и вообще — не чувствовала я себя королевой. Моим титулом разве что Неару дразнить.

— Правда. А насчёт того, что нет времени на покупки — так у жёлтых тоже неплохие ремесленники есть. У них и накупишь всё, что захочешь. А свои вещи оставь себе, — муж кивнул на кучку украшений и лент, лежащих возле раскрытой шкатулки. — И, кстати, давно нужно было, да всё забывал…

Говоря это, король открыл один из шкафов, не очень заметный и словно бы вделанный в каменную стену.

— Запор здесь магический, настроен на меня и мою мать. Когда начнёт просыпаться твоя магия — настрою и на тебя тоже, а пока, если что-то понадобится — говори мне.

С этими словами он распахнул резные створки, и я увидела множество шкатулок и разные украшения, лежащие на подушечках. Некоторые — массивные, явно мужские, другие — изящные, женские. Золотые, серебряные, с разноцветными переливающимися каменьями.

— Как красиво! — я подошла и зачарованно погладила ожерелье из белых и синих прозрачных камней.

— Это королевские драгоценности, и они принадлежат тебе. Можешь надевать их, когда захочешь.

— Они слишком нарядные…

— Так я и не предлагаю в них по саду гулять. Но на разные торжества надевать их можно и даже нужно.

— А эти обручи? Я их помню, мы их на свадьбу надевали.

— Их и надевают на свадьбу. Обычно — наследный принц или его старший сын или внук — ну, ты понимаешь. А в последнее время их надевали так же короли и их избранницы. И я должен был надеть этот головной убор на тебя ещё у красных, если бы знал, что так всё сложится. Этот обруч указывает всем, что перед ними — будущая королева или действующая, как получилось с тобой и моей мамой. Обычай, уходящий вглубь тысячелетий. Я не знаю, с чего он начался, сейчас это просто формальность, то, что ты — королева, было и так всем понятно, но обычай есть обычай.

Я заметила, что Эльрион не упомянул имя своей первой жены, и мне это понравилось. Вроде бы, что такого, она давно умерла, а я здесь, и глупо ревновать к той, которой уже давно нет. Но мне всё равно стало приятно.

Дальше всё закрутилось очень быстро. Раз уж мы всё равно уже проснулись, то решили не откладывать отлёт. Даже утренние супружеские удовольствия отложили — я была не в том настроении, нервничала перед встречей со своей жёлтой семьёй, и мой муж это понял. Ничего, потом наверстаем — это он мне сказал, отправляя в уборную, умываться.

С завтраком тоже быстро покончили — Эльрион послал на кухню служанку, чтобы принесла, что уже готово. И пусть стол был не таким обильным, как обычно, но сытно поесть нам прекрасно удалось.

К тому времени, как мы вышли из замка, и я направлялась к амбару, половина королевской семьи уже проснулась и тоже высыпала во двор, чтобы нас проводить. Столько объятий, добрых пожеланий и просьб возвращаться назад быстрее — последнее от Неары и Фаилана, который так торопился, что выскочил на улицу босиком, — я ни дома, ни у красных не получала. Было очень приятно, я вдруг осознала, что меня в эту семью приняли и, наверное, даже успели полюбить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению