Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Нам нужно поздороваться с ней. Эта Диана очень противная, но ее муж заседает с Аргайлом в парламенте и пользуется определенным влиянием. Поэтому придется сделать вид, что мы им очень рады, – пояснила Аня. – Тем более, Стрэтмор на следующий год будет представлять интересы графства Дарем в парламенте. Политика, связи – везде все одинаково.

Мужчины уже подошли к супругам, а Катя обратилась к Геле:

– Дорогая, ты не против, если мы ненадолго оставим тебя одну?

– Конечно, девочки, идите, – улыбнулась Геля. – Я найду, чем себя занять.

– Вот и славно, – с облегчением выдохнула Катя и последовала за мужем.

– Пожелай нам удачи, – произнесла Аня, и они с Аргайлом удалились, чтобы поприветствовать чету Дерик.

Маркиз Вейн со скучающим видом рассматривал собравшихся в бальном зале. Его друзья – Аргайл и Стрэтмор – позволили окольцевать себя и сейчас то и дело знакомили жен с представителями высшего общества Дарема. Как же он не любил поддерживать светские беседы и, тем более, танцевать с дамами. Ну, уж нет, он не сделает такой ошибки, как друзья, и не женится. Может, и хорошо, что его брак с Дженни так и не случился. Вон в углу стоит его ровесник – барон Тауэрс – держит в руках сумочку и веер супруги, пока та сплетничает с подругами. Пропал хороший человек, а из него мог бы выйти толк. Вейн посмотрел на разряженных дам, обвешанных жемчугами и бриллиантами. Неожиданно его взгляд остановился на хрупкой фигурке одинокой леди в розовом платье с пышной юбкой. Девушка стояла в стороне, мило улыбалась гостям и так же, как и Вейн, с интересом рассматривала окружающих.

– Эта приятельница графини чудо как хороша, – проговорил виконт Энфилд, потягивая игристое вино.

Родственник графа здесь явно не скучал. Было видно, что молодой повеса высматривает очередную жертву. Вейн понял, о ком говорит Энфилд и слегка удивился. Гостья из будущего, которая прибыла из современного Барни в нелепой одежде, мужских брюках и странной шляпе, теперь выглядела как настоящая леди. Немного кукольно в этом платье, но очень мило. Она вновь чем-то напомнила его Дженни: светлые волосы, тонкие черты лица, милая улыбка и такой невинный взгляд. Но нет, он не позволит себе увлечься этой русской. Достаточно будет того, что ее подруги прибрали к руками Томаса и Найджела.

– Бал, конечно, скучнейший, как и все балы в провинции, – продолжил Джеральд Энфилд, – но флирт с девушками – это именно то, что позволит сделать вечер привлекательным.

– Если бы не мать, то я с удовольствием бы сбежал, – ответил маркиз, заметив, как его дорогая маман, леди Агнесс Вейн, оживленно общается со своей старинной подругой – вдовствующей графиней Элизабет Стрэтмор. Дамы то и дело поглядывали на Томаса с супругой, а затем переводили взгяд на маркиза. Они явно строили на его счет какие-то планы.

– Если мы не можем сбежать, то должны развлечься. – Джеральд подмигнул Вейну и направился в сторону Ангелины.

И сэру Генри это совсем не понравилось. Ему не было никакого дела до планов Энфилда, но девушку стало жаль. Она казалась юной и совсем неопытной в отношениях с мужчинами. Вот и сейчас она доброжелательно улыбалась подошедшему к ней виконту – без ненужного кокетства и жеманности.

Ангелина устала от окружающей толпы, от иностранной речи, от навязчивых поклонников, которые то и дело подходили к ней. Вот и сейчас молодой виконт, родственник графа, развлекал ее ничего не значащей беседой, то и дело рассыпаясь в комплиментах. Геля ему мило улыбалась, стараясь изредка отвечать и смеяться над репликами, как это делали светские дамы. Виконт был интересным молодым мужчиной – высоким, поджарым, с густой копной каштановых волос. Но он не вызывал в ее душе нужного трепета и волнения. Его взгляд скользил по хрупкой Гелиной фигуре, выдавая явный мужской интерес. Казалось бы, кого еще ей искать для легкого флирта? Весна, красивый поклонник, влюбленность. Можно закрутить небольшой роман. Так отчего же она то и дело сталкивалась взглядом с маркизом – высокомерным и надменным, одиноко возвышающимся среди прочих гостей? Геля видела, что он следит за ней, но в отличие от виконта, маркиз не сделал попытки подойти и развлечь ее разговором. Джеральд был рядом, но Ангелина думала о глазах маркиза, мечтала о его губах. Она слышала голос Энфилда, а ей казалось, что это Вейн расточает ей комплименты. Геля даже согласилась на один танец с виконтом, чтобы позлить несносного ледяного лорда. Ведь он явно испытывает к ней интерес, но отчего-то не делает ни единого шага навстречу. К сожалению, кроме сбившегося дыхания и пылких признаний Энфилда, танец ничего не принес. Да еще и эта дурацкая подвязка стала сползать с ноги. Аня предупреждала Гелю, чтобы она не выдумывала и не примеряла нижнее белье, которое привезла местная модистка. Но Ангелине так захотелось почувствовать себя леди из прошлого. И вот теперь китовый ус, который был вшит в корсет, нещадно натирал ребра, и дышать было невозможно. Да еще спустившаяся вниз подвязка готова была соскользнуть вместе с чулком. Извинившись перед виконтом, Ангелина вышла из бального зала в поисках дамской комнаты. Но поплутав в коридоре и не найдя нужное заведение, она решила подняться по лестнице на третий этаж, где располагалась ее спальня. Геля была уверена, что ее бегства никто не заметит. Тем более, объект ее мыслей держался на расстоянии. А настойчивые ухаживания виконта пора прекращать.

Уже подходя к своей комнате, Ангелина почувствовала, как чулок сползает с ноги. Все-таки подвязка упала и где-то потерялась. Хорошо, хоть платье длинное и никто из местных аристократов не видит ее позора. Прошмыгнув мимо лакея, Геля зашла в спальню, закрыла дверь и присела на кровать. Она откинулась на подушки, представляя прекрасное лицо голубоглазого маркиза. Как бы ей хотелось оказаться в сказке – в сказке для взрослых девочек, где она в этом чудесном поместье, на этой большой кровати, в красивом шелковом платье, а рядом принц из ее грез, который шептал бы страстные признания и покрывал бы поцелуями ее лицо.

Маркиз Вейн видел, как девушка сбежала из зала. Явно ей, как и ему, все это представление было в тягость. Хотя, она такая юная – самый возраст для балов и приемов. Когда она кружилась с виконтом в вихре вальса, то Вейн представлял себя на месте Энфилда. Он решил последовать за ней и пригласить на следующий танец.

В коридоре маркиз столкнулся с Джеральдом, но Ангелины нигде не было. Зато Энфилд прижимал к губам какую-то вещицу. Присмотревшись, маркиз понял, что это дамская подвязка. Он выгнул бровь, а виконт довольно улыбнулся:

– Она дала мне знак. А это значит, ночь обещает быть приятной во всех отношениях.

Как маркиз и предполагал, Джеральд вновь нашел какую-то доступную девицу. В этом он весь – флиртует с одной, ночи проводит с другой. Он даже порадовался, что Ангелина ушла и не заметила этой пикантной ситуации. С другой стороны, Вейн вовремя опомнился и осознал, что чуть не совершил ошибку. Пригласив девушку на танец, он дал бы лишний повод для сплетен. Да и матушка заинтересовалась юной незнакомкой, начнет еще сватать, а этого Генри Вейн допустить не мог.

Усталость была столь велика, что Ангелина провалилась в сон, даже не успев раздеться. Ее грезы были восхитительными. Кто-то целовал ее щеки, она почувствовала, как чужое дыхание щекотало шею. Умелые пальцы стянули с плеч платье, а затем развязали шнуровку на корсете и стянули вниз вместе с нижней рубашкой. Твердые губы прикоснулись к ее устам – настойчиво и в то же время выжидая, позволит ли дама большее. Ощутив пряный мужской аромат, смешанный с алкоголем, Ангелина вспомнила насмешливую улыбку маркиза и поняла – он пришел. Но видимо, принял для храбрости. Ну и пусть, главное, что она ему тоже нравится, он хочет ее. Не отдавая себе отчета во фривольном поступке, Геля ответила на поцелуй. Мужчина принял это за сигнал к действию. Он сжал руками нежные холмики, но как-то уж слишком навязчиво. Геле хотелось, чтобы мужчина был ласковым, трепетным. Она же почувствовала, как тяжелое мужское тело навалилось на нее, и ночной гость грубо раздвинул ее ноги коленом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию