Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Какое-то время им было не до разговоров. Лишь когда мужчина немного снизил темп, Аня прервала поцелуй и поинтересовалась:

– И как мы вернемся?

– В семь вечера аппарат будет настроен на перемещение в девятнадцатый век, ночь проведем в поместье Стрэтмора. – Герцог уже переворачивал девушку на спину, подминая под себя. – А завтра уедем в Шотландию, там и поженимся.

– В Шотландию? – переспросила Аня и тут же застонала, потому что герцог шире развел ее бедра и сделал несколько порывистых движений.

Вдруг он замер в ней и неожиданно спросил:

– Я так и не услышал ответ: ты согласна стать моей женой?

Аня улыбнулась, понимая, что все-таки некоторых диких зверей можно приручить. А может, и укротить. Не дав девушке опомниться, Аргайл глубже проник в ее лоно – один резкий толчок следовал за другим. Герцог напоминал разбушевавшуюся стихию, подводя возлюбленную к кульминации.

– Да-а-а-а… – закричала Анна, почувствовав, как внизу живота разливается тепло.

– Я принимаю твой положительный ответ, – произнес неутомимый герцог, следуя за любимой к долгожданной разрядке.


***

29 января 1887 года, поместье Барнард-Касл, спальня графа Стрэтмора

Графиня Кэтрин и тринадцатый граф Стрэтмор лежали на ковре в своей спальне, обессиленные после откровенных ласк. У них еще оставалось несколько часов до сеанса перемещения Аргайла и Анны из двадцать первого века.

Катя провела пальчиками по груди мужа, а тот зарычал.

– Томас, как ты думаешь, чем сейчас занимается Аргайл в двадцать первом веке?

Граф перехватил руку жены, поднося к губам и чувственно целуя ладонь.

– Думаю, тем же, чем и мы.

– Вот и славно. Герцога наконец-то пристроили в хорошие руки. Теперь еще маркизу Вейну надо найти подходящую партию, – задумчиво проговорила графиня, но тут же ойкнула, оказавшись на широкой груди мужа.

– Ты говоришь в точности как моя мать, – произнес сэр Томас, целуя жену в шею. – Может, Вейн сам разберется?

– Как же, разберется он! Если бы не я, то ваша троица до сих пор бы сидела дни и ночи напролет в часовне, развлекаясь с мышами.

Губы графа заскользили вдоль шеи к роскошной женской груди, и Катя почувствовала, как теряет нить разговора.

– Дорогая, ты не могла бы потом разработать план по соблазнению маркиза? А сейчас я бы хотел… – сэр Томас не стал терять время на объяснения, его ладонь уверенно легла на бедро супруги.

Графиня Кэтрин Стрэтмор благоразумно решила подчиниться мужу, а с маркизом она разберется позже. Тем более в помощницах у нее будут вдовствующая графиня-мать и будущая герцогиня Аргайл.

Часть 3

Как соблазнить маркиза

Я могу устоять перед чем угодно, кроме соблазна. Оскар Уайльд

Глава 1

2 марта 2017 года, музей Барнард-Касл в графстве Дарем

Экскурсовод Эрика Торн расположилась за столиком у окна в кафетерии музея и с интересом наблюдала за странной парочкой. Рыжеволосая девица, с которой Эрика познакомилась месяц назад в музее Барнарда, прогуливалась по территории под руку с высоким черноволосым мужчиной. Многие туристы предпочитали джинсы, пуховики и ботинки на грубой платформе. Незнакомец же был одет в костюмные брюки, начищенные изящные штиблеты и твидовое серое пальто. А вместо привычного толстого шарфа ручной вязки, который носили в холода местные жители, на шее незнакомца красовалось шелковое кашне известной марки. Черные волосы до плеч делали мужчину похожим на актера или рок-звезду. Правда, серьезное, даже хмурое выражение лица сразу же отметало это предположение – перед Эрикой был самый настоящий делец. Странная парочка почти каждую субботу приходила в музей ближе к закрытию. В прошлый раз Эрика уточнила у охранника, в котором часу черноволосый мужчина и его спутница покинули территорию музея. Страж порядка удивил ее, сообщив, что такие посетители не проходили вечером через ворота в город. Все это показалось Эрике Торн очень, очень подозрительным. И она решила проследить за русской девушкой и дельцом. Эрика уже навела справки и узнала, что мужчина купил дом в Барни. До этого он останавливался в гостинице «Олд Вэл Ин». Не слишком разговорчивый хозяин гостиницы рассказал девушке, что незнакомец, которого тот именовал не иначе как герцог, приехал в их городок чуть больше месяца назад. Тогда же и познакомился с рыжеволосой русской. Владелец гостиницы хмыкнул, когда вспоминал, какие страсти здесь кипели. А уже через неделю пара поженилась и обосновалась в городке. Герцог приобрел дом в городе, где занял второй и третий этажи. А на первом этаже открыл небольшой антикварный магазинчик, в котором выставлял редкие вещицы. И подлинные. Эрика сама в этом убедилась, когда зашла поболтать с пожилым продавцом. Он услужливо показал ей коллекцию старинных монет девятнадцатого века, вазы, шкатулки. Девушка с удивлением заметила две картины, по стилю напоминающие ту, что висела в музее. Но на этих картинах Эрика рассмотрела подпись – герцогиня Энн Аргайл. А когда любопытная мисс Торн поинтересовалась о владельце магазина, продавец ей любезно ответил, что хозяин родом из Шотландии и женат на русской. Супруги много путешествуют. Если Эрика заинтересовалась товаром и хочет пообщаться с владельцем, то лучше это сделать в субботу.

В субботу утром мисс Торн отменила все экскурсии и с десяти утра засела в продуктовой лавке, которая находилась напротив антикварного магазина. Она прождала до двенадцати дня, но шотландец так и не появился. Тогда Эрика решила дождаться его в музее. Она погуляла по парку, затем села в кафе на первом этаже. Было выпито четыре чашки кофе, съедено три булочки и два шоколадных батончика, и наконец-то удача ей улыбнулась. Эрика увидела, как знакомая пара приближается к зданию музея. Точнее, троица. С ними была еще одна девушка – хрупкая юная блондинка в смешной шапке с нелепыми ушами-помпонами, в спортивной дутой куртке и джинсах. На фоне элегантной рыжеволосой подруги в светлой шубке, блондинка с двумя косичками, смешно торчащими из-под шапки, выглядела как бедная родственница. Мужчина следовал за дамами и вез два огромных чемодана на колесиках. Эрика Торн решила выяснить, что же задумала эта подозрительная троица…

Ангелина была удивлена, когда утром в ее номер зашла подруга в компании статного мужчины. Вроде бы в сообщении Аня ничего не говорила о своем спутнике. Но еще больше Геля удивилась, когда подруга сообщила, что это ее супруг, шотландский герцог. Ангелина позавидовала подругам: как они смогли так быстро подыскать себе таких мужей? Понятно, что сейчас никого не удивишь титулами, но все же какой девушке не польстит, что ты супруга графа, герцога или маркиза. Геля покраснела, вспомнив неприличный сон. Она лежала в объятиях красавца-блондина и громко стонала, почему-то называя его маркизом. А мужчина вытворял с ней такие вещи, которые разве что показывают в фильмах известной категории. Обстановка вокруг была непривычной, дом напоминал заброшенное шале в лесу. А мужчина был похож на героев зачитанных до дыр любовных романов, где каждый встречный либо граф, либо герцог. Девушка мельком посмотрела на новоявленного Аниного мужа – герцога. Он показался ей высокомерным типом. Странно, как открытая и веселая подруга выбрала в мужья такого сноба. Но, в конце концов, Ане с ним жить. И судя по знойным взглядам, которые герцог бросал на супругу, жилось им хорошо, страсти у них кипели нешуточные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию