Джек Ричер, или Граница полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джек Ричер, или Граница полуночи | Автор книги - Линкольн Чайлд

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Кто бы мог подумать, — заметил Ричер.

— Сай постоянно испытывал боль. Конечно, он тоже стал наркоманом. Сначала его лечили врачи из корпуса морской пехоты. Потом они перестали выписывать ему рецепты. Без всяких объяснений. Сначала он решил, что это медицинская предосторожность — ведь речь шла о сильных опиатах. Однако он в них нуждался. Сай спорил с ними, но ничего не сумел добиться. Потом он начал искать врача. Очень много ездил. Наконец стал покупать наркотики. Оказалось, что это довольно просто. В те времена имелся большой выбор. И это вызвало у него возмущение. Все источники оставались широкодоступными, так почему же врачи морской пехоты так осторожничали? Он вернулся к ним, и они кое-что ему рассказали. Выяснилось, что дело было вовсе не в осторожности. Опись показала, что у них возникли серьезные проблемы. Их запасы подошли к концу.

— Кто-то воровал, — сказал Ричер.

— И тогда Сай посвятил свою жизнь тому, чтобы найти воров. Ради себя самого и своих собратьев, служивших в морской пехоте. Сай был создан для решения такой задачи. Ведь он уже начал покупать наркотики у дилеров. Он уже попал в сеть. И ему оставалось лишь провести небольшое расследование. В конце концов Сай во всем разобрался и отправил доказательства в Разведывательное управление Министерства обороны.

— Почему именно туда? — спросил Ричер.

— У него имелась теория. РУМО контролирует все службы. Так было надежнее, чем посылать информацию в Корпус морской пехоты. Там могли просто похоронить собранные им документы.

— И что произошло дальше?

— Мы ждали. По нашим оценкам получалось, что должно пройти пять или шесть дней. Почта отсюда идет довольно долго. Однако Сай не сомневался, что они сразу с нами свяжутся. Однако ничего не происходило в течение шести месяцев. А потом появился ордер на арест.

— Кто-то прикрывал свою задницу.

— Так подумал Сай. И тогда он сдался. Иногда ты выигрываешь, иногда проигрываешь. Нельзя воевать с муниципальными властями. Мы ушли в лес, в горы, потому что началась весна. Появились первые почки. Он радовался жизни, как никогда. Сай родился на Восточном побережье и всегда оставался сдержанным, но в тот день он дурачился, жевал жвачку и делал вид, что он охотник. Мы были совершенно счастливы. В наших карманах лежала «дурь», и мы знали, что отправимся в чудесное путешествие. Мы намеревались отъехать по полной — пара с общим хобби. Мы хотели сделать этот день запоминающимся.

— И что произошло?

— Он умер.

* * *

Накамура приоткрыла дверь. Шесть дюймов, восемь, десять, двенадцать… Она заглянула внутрь. Скорпио сидел к ней спиной, в одиночестве, у длинного рабочего стола, на котором стояли гудящие компьютеры. Системные блоки, мониторы, клавиатуры, мыши. В комнате было жарко. Работал вентилятор. Детектив достала значок и пистолет. И полностью распахнула дверь.

Артур услышал или почувствовал движение воздуха. А может, еще как-то ощутил ее присутствие.

И повернулся к ней.

— Вы совершаете несанкционированное проникновение, — сказал он.

— А вы совершаете преступление.

— Вы меня преследуете, — заявил Скорпио.

Накамура сделала шаг вперед и подняла пистолет.

— Лечь на пол, лицом вниз, — велела она.

— Вы ставите себя в дурацкое положение. Я занимаюсь бухгалтерией после долгого трудового дня, чтобы заплатить налоги, которые пойдут на ваше содержание. Еще одно бремя, тяжким грузом ложащееся на плечи мелких предпринимателей.

— Вы взломали систему безопасности фармакологической индустрии. Если здесь найдут русское программное обеспечение, у вас будут очень серьезные неприятности.

— Я владею прачечной-автоматом.

— Прачечной будущего. Это похоже на филиал «Ай-би-эм». Но ваша система только что рухнула. Проверьте свой навигатор. Ваш фургон застрял в ангаре со снегоочистителями. Ричер забрал ключ. И все остальное.

Скорпио молчал.

Накамура убрала значок и вытащила наручники.

А потом все пошло наперекосяк.

В открытую дверь у нее за спиной вошел парень с двумя стаканами кофе навынос из кафе. Черная куртка, черный свитер, черные брюки, черные туфли. Синяк на шее. Она уже видела его раньше.

Скорпио ударил ее по затылку, и Накамура упала на пол, а ее пистолет отлетел в сторону. На секунду она потеряла сознание, а потом почувствовала, что ее переворачивают и куда-то оттаскивают. Когда Глория пришла в себя, оказалось, что она сидит на полу, а ее рука прикована к ножке стола. Ее собственными наручниками. Юбка на ней задралась, и детектив поправила ее одной рукой. Сумочка вместе с сотовым телефоном исчезла.

— Что ты имела в виду, когда сказала «все остальное»? — спросил Артур.

— Вообще все, — ответила она.

— Хотите, чтобы я съездил туда и проверил? — повернулся к Скорпио его сотрудник.

— Мы поедем вместе, — сказал Артур.

После этого он посмотрел на дверь, ведущую в переулок, и перевел взгляд на внутреннюю дверь, а потом — на Накамуру.

— Подведи машину к главному входу. Я выйду там, а ее мы оставим здесь.

Парень поспешно ушел. Скорпио запер дверь, выходящую в переулок, а затем сел и посмотрел на монитор.

— С твоим бизнесом покончено, — сказала Глория.

— Нет, — ответил он. — С моим бизнесом никогда не будет покончено. Вопрос лишь в том, что мне придется поменять адрес. Одна дверь закрывается, зато открывается новая. Ничто не длится вечно. Я получу то, что мне требуется, в другом месте. Так всегда бывало прежде.

Оставив пленницу на полу прикованной к ножке стола, он выключил свет, вышел в соседнее помещение и закрыл за собой дверь. В офисе стало совсем темно. Накамура услышала, как Скорпио запирает замок с другой стороны. И почти сразу — как открывается дверь со стороны улицы. Но это не мог быть Артур. Слишком быстро. Он все еще находился в тридцати футах от двери. Появился кто-то еще. Вероятно, парень в черном. С машиной.

А потом детектив услышала приглушенный голос.

Знакомый.

— Что у тебя в карманах? — произнес этот голос. Во всяком случае, ей так показалось.

* * *

— Потом я поняла, что жевал он вовсе не резинку, — продолжала свой рассказ Сандерсон. — Точнее, не только резинку. Он хотел скрыть от меня, что жевал кое-что еще. Сай начал вечеринку задолго до того, как мы отправились на прогулку: он собирался получить мощную передозировку. Одна летальная доза при подъеме в гору, вторая — когда мы окажемся наверху. Он ненавидел свою жизнь. История с РУМО заставляла его двигаться вперед. Но все закончилось. Они сомкнули ряды против него. И он сдался. Решил так: на этот раз он постучит в ворота, и если они откроются, то войдет.

Ричер промолчал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию