Книга Жизни - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Харкнесс cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга Жизни | Автор книги - Дебора Харкнесс

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Существовали сотни способов убить вампира. Мэтью знал их все. Можно было выпить вампирскую кровь до последней капли, как он поступил с Филиппом. Или ослабить вампира физически, делая то же самое, но медленно, погружая осужденного в своеобразный транс. Жертва лишалась возможности сопротивляться. Ее можно было мучить и терзать, добиваясь признания, или великодушно даровать желанную смерть. Существовал варварский способ обезглавливания и вырезания внутренностей, хотя некоторые предпочитали старомодный вариант, когда виновному пробивали грудную клетку и вырывали сердце. Кто-то не любил долго возиться и перерезал жертве сонную артерию и аорту. К этому способу, пытаясь расправиться с Мэтью, прибегла очаровательная Жюльет – любовница и личный ассасин Герберта. Правда, попытка стоила жизни ей самой.

Мэтью молил Бога, чтобы Болдуин ограничился кровью и воспоминаниями Джека.

Слишком поздно он вспомнил, что среди воспоминаний Джека были такие, что лучше не трогать.

Слишком поздно, потому что Мэтью уловил запах жимолости и летних гроз.

Слишком поздно он увидел, как Диана выпустила Корру.

Огнедышащая дракониха вспорхнула с плеч хозяйки, устремившись к Болдуину. Гостиная наполнилась пронзительными криками Корры. Она растопырила когти. Крылья сверкали языками пламени. Свободной рукой Болдуин схватил дракониху за ногу и отшвырнул в сторону. Корра ударилась о стену, помяв себе крыло. Диана скрючилась, словно ударили ее, но не утратила решимости.

– Руки… прочь… от… моего… сына! – потребовала она, делая секундные паузы между словами.

Кожа Дианы светилась. Когда она не окружала себя маскировочным заклинанием, вокруг головы неярко мерцал тонкий нимб. Сейчас он переливался всеми цветами радуги. Такие же радуги окружали ее пальцы и руки; они спускались по шее, закручиваясь в прихотливые спирали. Казалось, что нити внутри пальцев протянулись сквозь все тело.

Пытаясь добраться до Корры, Лоберо дернул поводок. Мэтью отпустил пса. Лоберо навис над драконихой, облизал ей морду и стал подталкивать носом, помогая подняться и полететь на помощь Диане.

Однако Диана не нуждалась ни в чьей помощи, будь то Мэтью, Лоберо и даже Корра. Выпрямившись, она вытянула левую руку ладонью вниз. Половицы закачались, расщепились на толстые палки. Палки быстро поднялись, окружив ноги Болдуина. На них, как на древесных стволах, появились новые ветви, заканчивающиеся длинными и невероятно острыми шипами. Шипы безжалостно впивались в одежду и тело незваного гостя.

Не сводя глаз с Болдуина, Диана дернула правой рукой. В ответ дернулось запястье Джека, словно их связывала невидимая веревка. Следом дернулось все его тело. Через мгновение он лежал на полу, недосягаемый для Болдуина.

Как и Лоберо, охранявший Корру, Мэтью встал над Джеком, готовый защитить его.

– Довольно, Болдуин! – произнес он, рубанув рукой в воздухе.

– Мэтью, вы меня простите, – прошептал Джек, не решавшийся встать. – Он появился невесть откуда и двинулся прямо к Галлогласу. А когда я удивлен… – Джек содрогнулся всем телом и подтянул колени к груди. – Я не знал, кто он.

В гостиную вошла Мириам. Оглядев происходящее, она приняла командование на себя. Кивком Мириам указала Галлогласу и Хаббарду на Джека, затем ее внимание переключилось на Диану. Та застыла, словно статуя, словно дерево, пустившее корни в гостиной. Глаза Дианы даже не мигали.

– Что с Джеком? – спросил встревоженный Крис.

– Ничего особенного. Скоро очухается. Каждого вампира хотя бы раз кусал глава его клана, – сказала Мириам, пытаясь его успокоить.

Но Криса такая подробность семейной жизни вампиров совсем не успокоила.

Мэтью помог Джеку встать. След укуса на шее был неглубоким, хотя выглядел довольно зловеще. Ничего, скоро заживет. Желая подбодрить Джека, Мэтью осторожно дотронулся до раны, показывая, что целиком разделяет слова Мириам.

Мэтью передал Джека Галлогласу и Хаббарду.

– Последишь за Коррой? – спросил он Мириам.

Она молча кивнула.

Мэтью подошел к месту пленения Болдуина. Его руки сомкнулись на горле брата.

– Мне нужно твое обещание, что ты не станешь мстить Диане за случившееся здесь. Если же ты нарушишь обещание… – он сильнее нажал на горло Болдуина, – я попросту тебя убью. Так что не сделай ошибки.

– Мы еще не закончили, Мэтью, – предупредил его Болдуин.

– Знаю. – Мэтью смотрел на брата, пока тот не кивнул.

Следующей заботой Мэтью была Диана. Радужные краски, пульсирующие у нее под кожей, напомнили ему о сверкающем энергетическом шаре, подаренном ею в Мэдисоне. Тогда ни Диана, ни он еще не знали, что она прядильщица. Ярче всего светились кончики ее пальцев, словно магия, скопившаяся там, готовилась вырваться наружу. Мэтью знал непредсказуемость своего бешенства крови, когда оно поднималось к поверхности. В каком бы состоянии ни находилась сейчас Диана, действовать надо осторожно.

– Диана, – тихо позвал он, отводя ей волосы с лица.

Мэтью вглядывался в синюю с золотистым оттенком радужную оболочку ее глаз. Диана его не узнавала. Ее глаза были устремлены в мир, недоступный зрению других. Тогда Мэтью попытался иным способом вернуть ее в действительность.

– Ma lionne, Джек сейчас с Галлогласом и Эндрю. Болдуин больше не причинит ему вреда. – Мэтью тщательно выбирал слова. – Тебе нужно отвести его домой.

Крис приготовился возразить.

– Возможно, и Крис пойдет с вами, – ровным тоном продолжал Мэтью. – И Корра с Лоберо за компанию.

– Корра, – хрипло произнесла Диана.

Ее глаза моргнули, однако даже тревога за дракониху не изменила странного, завороженного взгляда Дианы. Что же так притягивало ее, если она забыла об окружающей действительности? Мэтью кольнула зависть.

– Мириам позаботилась о Корре.

Мэтью чувствовал, что ему не оторваться от синей глубины глаз Дианы.

– Болдуин… сделал ей больно.

В голосе Дианы звучало удивление, словно она забыла, что вампиры отличаются от теплокровных.

Едва Мэтью подумал, что зачарованный мир, который удерживал его жену, может отступить под натиском разума, Дианой вновь овладел гнев. Мэтью чувствовал запах и вкус ее гнева.

– Он сделал больно Джеку.

Диана вдруг растопырила пальцы. Забыв обо всех предосторожностях, касающихся прядильщицы и ее магической силы, Мэтью сжал их, не дав магии Дианы выплеснуться наружу.

– Болдуин позволит тебе увести Джека домой. Но за это тебе придется его освободить. Война между вами недопустима. Она погубит всю семью.

Увиденное подсказывало Мэтью: упрямством Диана очень похожа на Болдуина. Устраняя препятствия на своем пути, оба не остановятся ни перед чем.

Мэтью поднес ее пальцы к губам:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию