Лунный жаворонок - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный жаворонок | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Сходи в здравпункт.

– Да, мэм, – Софи очень не хотелось снова идти к врачу, но леди Гэлвин явно была готова кого-нибудь убить, и она поспешно взяла свою сумку. – Мне потом вернуться?

– Нет!

Софи подбежала к двери:

– Ладно. Тогда до следующей недели?

Лицо леди Гэлвин потемнело, и она отвернулась, бормоча что-то про неумех.


Софи шаталась по коридорам – из-за паники думать было тяжело. Теперь леди Гэлвин ее завалит? Может, взять Передатчик и связаться с Алденом, чтобы он помог?

– Кажется, ты потерялась.

Звучный голос какого-то парня в зеленой форме четвертого курса вывел ее из транса. Он валялся на скамейке и с любопытством глядел на Софи светло-голубыми глазами.

Та моргнула и заметила, что оказалась в белоснежном коридоре.

– Почему ты так решил?

Он усмехнулся.

– Занятия в самом разгаре. Либо ты потерялась, либо прогуливаешь – а ты явно ничего не прогуливаешь.

– И почему это? – Софи сама не понимала, зачем спорит.

– А что, прогуливаешь?

– Нет, – призналась она.

Он лукаво ухмыльнулся:

– Ты ведь новенькая, да?

Вздохнув, Софи кивнула.

– Меня зовут Киф.

– А я Софи, но, по-моему, ты это уже знаешь.

Он засмеялся.

– В нашей академии не было таких громких новостей уже года три, со времен нашумевшего случая с гулоном – и я, кстати, там совершенно не при делах, – он хитровато улыбнулся. – Но это неплохо. Лично мне всегда нравится быть в центре внимания.

Софи в этом не сомневалась. По растрепанным светлым волосам, закатанным рукавам и незаправленной рубашке Кифа было видно – он крутой. И популярный, наверное. Так почему он с ней заговорил? Она уже готова была спросить, но в последнее мгновение передумала.

– А где должен быть ты? – вместо этого поинтересовалась она.

– На Вселенной. Прогуливаю, когда могу. Леди Белва жутко в меня влюблена. Ну, не могу ее в этом винить, – он указал на себя, – но все же неловко. Понимаешь?

Софи на девяносто процентов была уверена, что это шутка, но он был действительно очень красивым. Она не сомневалась, что в него влюблена половина школы.

– И вот я встретился с таинственной новенькой, – добавил он. – Так что мой, можно сказать, прогул окупился.

Софи покраснела и понадеялась, что он этого не заметил.

– Я не особо таинственная.

– Даже не знаю. Ты так и не сказала, почему не на занятиях. Не думай, что я не заметил.

Софи уставилась себе под ноги:

– Потому что мне стыдно.

– Обожаю стыдные вещи! – он рассмеялся, потому что Софи промолчала. – Ну хоть расскажи, что у тебя за урок.

Она вздохнула.

– Алхимия с леди Гэлвин.

– У-у, она ужасная. Была у меня на третьем курсе. Она меня ненавидела, возможно потому, что я превратил лабораторный стол в серебро. Но она сама сказала, что я должен произвести на нее впечатление, – Киф подмигнул. – Но я бы на твоем месте не упоминал, что мы друзья.

Друзья?

С каких это пор крутые красивые мальчики хотят с ней дружить? Хотя она не жаловалась…

– Ну так что, леди Гэлвин тебя выгнала? – спросил он.

– Почти.

– Я просто обязан это услышать.

– Ты будешь смеяться.

– Скорее всего, – кивнул он.

Он явно не собирался менять тему, поэтому Софи продолжала смотреть в пол.

– Я случайно взорвала зелье, которое делала.

Он расхохотался:

– Испортила что-нибудь?

– Только ее плащ…

– Ух ты, ух ты, ух ты! Ты хоть представляешь, насколько это грандиозно?! Этот плащ – ее радость и гордость! Она послала тебя в кабинет дамы Алины?

– Нет, в здравпункт. Мне немного попало на руку, – она поглядела на жуткий красный ожог.

Несколько мгновений Киф смотрел на нее, а потом покачал головой.

– Да уж, большинство девчонок ревели бы из-за такой раны – да и большинство парней тоже. Даже я пытался бы вызвать жалость.

– Наверное, выглядит хуже, чем есть на самом деле.

– И все равно – может, стоит пойти ее обработать?

– Наверное.

Он снова засмеялся:

– Ты прямо белее стен. Что такое?

– Ничего. – Она ни за что не расскажет ему о своем страхе перед врачами, а то он не устанет ей об этом припоминать.

– Ну тогда пойдем. Отведу тебя в здравпункт, чтобы ты больше не терялась. – Он взял ее под руку и потянул вперед, не оставив времени на сопротивление.

* * *

Здравпункт состоял из трех помещений: палаты с четырьмя пустыми койками, большой лаборатории, где варились какие-то странные зелья, и личного кабинета лекаря, где за большим, заваленным бумагами столом сидел знакомый эльф.

– Софи? – спросил Элвин. – А я-то думал, что тебя на осмотр придется тащить силой.

– Знаю, – ответила она, прекрасно видя, как Киф склонил голову. – У меня тут небольшой ожог, надо его обработать, ничего страшного.

– Ну-ка дай посмотреть, – Элвин поднялся, и по полу скользнуло гибкое шипящее серое животное. – Не бойся Булхорна, – сказал он, увидев, что Софи прижалась спиной к двери. – Он не укусит.

Булхорн напоминал сумасшедшего хорька с лиловыми глазами-бусинками.

– Кто он?

– Банши. Правда милый?

– Мм… очень.

Булхорн зашипел на ее лодыжку, и Киф рассмеялся.

– А зачем ты пришел, Киф? – поинтересовался Элвин.

– Просто помогаю товарищу.

Элвин усмехнулся.

– Вижу, ради этого пришлось пропустить занятие.

– Да. Очень жаль, – наигранно вздохнул тот. – Но Софи требовалась помощь, что поделать.

– Действительно, что поделать. И ты, видимо, ждешь, что я освобожу тебя от урока.

– Какая чудесная мысль!

– Умеешь же ты воспользоваться моментом, – Элвин передал Кифу бумажку. – Занятие кончится только через полчаса, так что можешь не торопиться.

– Но я не могу уйти, пока не буду убежден, что с Софи все в порядке.

– Ну-у-у да. Ладно, покажи ожог, – попросил он Софи.

Перед Кифом она пыталась храбриться, но рука все равно затряслась, когда Элвин нацепил забавные очки и создал синий шарик света.

Он нахмурился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию