Лунный жаворонок - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный жаворонок | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Раздевалка располагалась на улице; она была зажата между огромным полем фиолетовой травы и амфитеатром, похожим на накрытый куполом Колизей. И как только Софи шагнула за порог, несколько сотен девочек замолчали и уставились на нее.

Не поднимая головы, Софи быстро подошла к дверце, за которой, как она полагала, располагается ее шкафчик. Вместо этого дверца привела ее в личную раздевалку с душем и туалетным столиком. Форма свисала с крючка рядом с дверью: синяя туника, черные легинсы и кроссовки – и наконец-то никаких плащей. Она быстро переоделась, собрала волосы в свободный хвостик и вышла в общий зал, как раз когда мимо проходила Стина со своими подпевалами – выглядели они так, будто расхаживали по своему дому.

Заметив Софи, Стина засмеялась.

– Спорим, через полгода новенькую отправят в Эксиллиум, – громко сказала она, чтобы все услышали.

От слова «Эксиллиум» было больно как от удара. Ответа у Софи не нашлось.

С другого конца зала раздался голос Мареллы:

– Твой отец столько продержался, да? – Она подошла ближе и посмотрела Стине в глаза. – Хотя почему-то мне кажется, что меньше.

– Хочешь поговорить о родителях, Редек? – прошипела Стина.

По сравнению со Стиной Марелла казалась совсем маленькой – но она даже бровью не повела.

– Может, мои родители и не из аристократов, но мы хотя бы не пытаемся никого обдурить – в отличие от некоторых здесь.

– Возьми свои слова обратно, – потребовала Стина.

– Возьму, как только они станут ложью. – Марелла потянула Софи на улицу и повела к амфитеатру под впустую сотрясающие воздух угрозы Стины.

Всех одаренных делили на группы по курсам, и Софи с Мареллой двинулись к толпе второкурсников.

– Прости, что тебе пришлось вмешаться, – пробормотала Софи.

– Мне не пришлось. Я сама захотела. Она расхаживает тут, как будто вся такая особенная, потому что ее мама – эмпатка из аристократок. Хотя у ее отца так и не проявились способности, и у нее самой шансы чем-то обладать – пятьдесят на пятьдесят. Поскорее бы ты уже поставила ее на место.

– Погоди, я должна поставить ее на место? Я?!

– Ну а кто же еще. Ты новенькая девочка с таинственным прошлым и, скорее всего, со всякими необычными силами. Да ты посмотри на свои глаза.

Софи переступила с ноги на ногу. Догадки Мареллы были весьма точны, а ведь нужно держать это в секрете.

– Во мне нет ничего особенного, Марелла. Поверь.

– Да не важно. Суть в том, что ни у кого не получалось справиться со Стиной – даже у Принцессы Красотульки Бианы. И тут появляешься ты, чего никто не ожидал, поэтому тебе нужно покончить с ее террором. Все этого ждут.

– В смысле – «все»? – Она пораженно заметила, что на нее смотрят несколько одаренных. Они ведь не думают на самом деле, что она что-нибудь изменит, правда?

– Ну что, готова? – неожиданно вмешался Декс, прыгая на месте – и весьма высоко. Он схватил Софи за плечи и тряхнул, словно хотел этим воодушевить.

Не успела она ответить, как в зал вошли двенадцать наставников в темно-серых накидках. На каждый курс было по два наставника: для мальчиков и для девочек. Леди Алексин, вчера отправившая Декса и Стину на отработки, и сэр Катон, обладающий мускулами титана, сообщили второкурсникам, что сегодня они будут работать над перенаправлением энергии.

– По сути, будем сосредотачивать концентрацию в одном месте, – пояснил Декс. – Власть духа над телом. Не волнуйся. Это очень легко.

Было не легко.

Софи нужно было сосредотачивать силу своего разума в разных частях тела: невероятно высоко прыгать, невероятно быстро бежать, с невероятной силой ломать вещи. Но как бы она ни старалась, как бы леди Алексин ни помогала ей, она не могла превзойти свой обычный результат, а он впечатления не производил. Софи представляла, какой отчет получит Бронте.

После нескольких неудачных попыток она заметила что за ней следит пара одаренных. К ним присоединились еще ребята, затем еще, а затем на нее смотрел весь второй курс – и третий тоже. И ей не нужно было читать их мысли, чтобы понять, о чем они думают.

Если у нее и были сомнения, то в раздевалке они развеялись. Стина вжала ее в стену и прошипела:

– Беру свои слова назад. Ты и шести недель не продержишься.

В этот раз никто не пришел ей на помощь.


После физкультуры идти в столовую было слишком стыдно, да и есть расхотелось, поэтому в обеденный перерыв Софи отправилась на поиски кабинета, где пройдет следующий урок.

Занятия телепатией проходили в специальном помещении в корпусе четвертого курса. В изумрудно-зеленых коридорах ее яркая синяя форма сияла так, словно на нее направили прожектор, и Софи была рада, что нашла кабинет до конца обеденного перерыва.

– Простите, я не слишком рано, сэр Тирган? – спросила она, когда тот резко поднялся на ноги.

Он поправил свой выцветший черный плащ.

– Нет, конечно. Но прошу, зови меня просто Тирганом. Я не из аристократов, хотя и наставник.

– Мм… ладно, – кивнула она, не зная, что еще сказать, и оглядела круглую зеленую комнату. Не считая двух серебряных кресел, которые будто бы перенесли с космического корабля, в помещении было пусто.

Софи ждала от Тиргана каких-либо указаний, но он просто стоял и пристально на нее смотрел, будто что-то выискивал.

– Мм, мне сесть? – наконец спросила она.

Он покачал головой, очнувшись из забытья:

– На самом деле я предпочитаю прощупывать мысли стоя. На ногах лучше думается.

Софи напряглась, когда он шагнул ближе и грубая ткань плаща скользнула за ним по полу. Фитц говорил, что на занятиях телепатией прощупывают разум, но сама мысль об этом все еще пугала.

Когда Тирган потянулся, чтобы коснуться ее лба, их глаза встретились; скорее всего, он заметил страх Софи, потому что помедлил.

– Софи, я понимаю, что, учитывая твое прошлое, процесс тебе неприятен. Но важнейший этап в уроках телепатии – установить связь между наставником и одаренным.

Софи кивнула и постаралась не шевелиться, когда Тирган коснулся ее висков и закрыл глаза. Зазвенели колокольчики, оповещая о конце обеденного перерыва. Она насчитала еще восемьдесят семь секунд, и лишь затем его глаза открылись, а на лбу проявились морщины.

– Похоже, вы тоже ничего не услышали, – пробормотала она.

– Если бы ты не была столь очевидно жива, я бы подумал, что прощупываю разум мертвеца.

Вот уж веселая мысль. Она наскребла в себе смелости задать следующий вопрос:

– Значит, со мной что-то не так?

Тирган нахмурился, словно вновь задумался о чем-то постороннем:

– Не сомневаюсь, что ты такая, какой должна быть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию