Любовь дракона - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь дракона | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Ступай, — раздраженно бросила она. — И скажи, чтобы через час подали карету.

Эмбер поднялась в свои комнаты, пытаясь успокоить себя тем, что ее муж не тот человек, который бросит все ради письма на розовой бумаге. Хотя… герцог вообще не был человеком.

Перед глазами вновь возник порезанный когтями портрет. Не в силах сдержать любопытство, Эмбер снова отправилась на чердак, но, увы, дверь была закрыта. Разочарованная, она спустилась в свою спальню, где горничная уже выкладывала платья для раута.

Все еще погруженная в свои мысли, Эмбер ткнула пальцем в первое попавшееся. Шелковое, цвета восточной лазури, оно требовало достаточно сложной прически, и служанке пришлось провозиться, вплетая в волосы герцогини нити жемчуга с бирюзой.

Едва дождавшись, пока последняя прядь будет уложена, девушка нетерпеливо расправила тончайшие кружева манжет и, подхватив белоснежную шаль, направилась к выходу. Конюхи уже прогуливали четверку вороных, запряженных в карету. Начищенная упряжь сверкала даже в блеске факелов. Все только самое роскошное, как обычно. Соглядатаи тоже наверняка назначены самые лучшие.

Горько усмехнувшись, Эмбер села в экипаж.

Дом графа Иво был недавно перестроен и являл собой образец современной архитектуры: голубое здание со стройными белыми колоннами на входе и бальным залом — ротондой. На этот раз прием проходил сразу в трех гостиных. Обычно Эмбер любила такие вечера. Как всегда, одна комната была отведена под музыкальный салон, сейчас там настраивали арфу для пения знаменитой мадам Верабо. В розовой гостиной известный поэт декламировал свои стихи, срывая восхищенные возгласы дам и скупые аплодисменты мужчин. В третьей уже играли в карты.

— Ваша светлость, я так рада вас видеть!

Хозяйка дома устремилась к ней, протягивая обе руки. Эмбер машинально улыбнулась:

— Добрый вечер! Я как раз искала вас, чтобы поблагодарить за приглашение.

— Моя дорогая, это я должна благодарить вас за приезд! — Графиня взяла девушку под руку, увлекая за собой. — Вы слышали, что несравненная Верабо будет петь у нас?

— Да, конечно!

— Я распоряжусь, чтобы вам и его светлости отвели лучшие места. Кстати, а где он сам?

— Боюсь, его сегодня не будет. У него появились срочные дела.

— Какая жалость!

Графиня вопросительно посмотрела на нее, но Эмбер ответила женщине спокойным взглядом. Хозяйка дома пожала плечами и явно хотела спросить еще что-то, но ее окликнули вновь прибывшие гости. Извинившись, графиня оставила Эмбер, выразив уверенность, что юная герцогиня найдет себе развлечение по душе.

Девушка прошлась по комнатам, машинально кивая в ответ на приветствия знакомых. Графини Ферранской не было. В отличие от Луизы д’Аржант она не любила подобные вечера. Блондинка же была здесь и опиралась на руку племянника — Конрада Ингваза. Вместе они составляли очень красивую пару.

Эмбер не сомневалась, что Конраду поручено охранять Луизу, которая уже много лет являлась любовницей князя фон Эйсена. Матильда говорила, что князь несколько раз предлагал Луизе руку и сердце, но она отказывала, мотивируя тем, что не желает ежедневно встречаться с любовником. На самом деле Луизе просто нравилась ее жизнь.

Рано выйдя замуж и овдовев, она, выдержав положенный срок траура, с удовольствием окунулась в вихрь развлечений. Не стесненная в средствах, обладая хорошим вкусом и приятными манерами, молодая вдова стала одной из законодательниц моды, а протекция фон Эйсена вознесла ее на вершину высшего общества. К ее чести надо было признать, что они с князем почти не афишировали свою связь и редко появлялись вместе, хотя злые языки утверждали, что именно Луиза заправляет в особняке серого дракона.

Эмбер холодно кивнула госпоже д’Аржант и собиралась пройти дальше, когда заметила, что Луиза оставила племянника и направляется к ней.

— Герцогиня, добрый вечер!

— Добрый вечер!

Эмбер настороженно посмотрела на лучшую подругу графини Ферранской.

— О, не ждите от меня подлостей сегодня! — фыркнула та. — С утра я уже успела поругаться со всеми и теперь нахожусь в прекрасном настроении.

— Как мило, — язвительно заметила Эмбер.

К своему стыду, девушка понимала, что завидует Луизе. Сама она никогда не смогла бы вести себя так непринужденно.

— Спасибо! — Та улыбнулась. — Нет ничего лучше утренней ссоры. Только ссора вечерняя, но не всегда.

— Если вы решили просветить меня по поводу времени ссор… — устало начала Эмбер, но Луиза нетерпеливо ее оборвала:

— Глупости! Вы сами прекрасно найдете время для ссоры. Впрочем, с вашим характером вы скорее промолчите, нежели хлопнете об пол фарфоровую тарелку. Так что я подошла вовсе не за этим. — Луиза взяла Эмбер под руку, и ее взгляд стал серьезным. — Я хотела вас предупредить: здесь Оливия.

— Кто это?

— Вы не в курсе? Жутко неприятная особа. В свое время она вызвала немало скандальных слухов, связанных с двумя кланами.

— Лу, договаривай, если начала! — оборвал ее племянник, неожиданно оказавшийся почти за спиной Эмбер. В руках он держал бокалы с шампанским. — В свое время Оливия была женой князя, а потом долгое время появлялась с… с вашим мужем, мадам.

— Фи, Конрад, как грубо! Если уж говоришь бестактности, договаривай их до конца! А еще лучше скажи прямо: Оливия долгое время была любовницей Амстела! — Луиза глазами пробежалась по толпе. — А вот и она, брюнетка в углу! Как она постарела!

Машинально Эмбер оглянулась в указанном направлении и сразу увидела невысокую женщину в винно-красном платье. Когда-то та была красива, но сейчас некогда совершенный овал лица оплыл, а вокруг глаз виднелись морщины.

— После скандала с Тиль она долго не появлялась здесь, и вот опять! — Луиза зло хлопнула веером по руке. — Ой!

— Она была замешана в той истории?

Эмбер сделала вид, что не заметила возгласа собеседницы, потирающей покрасневшую ладонь.

— Да, прислала герцогу Амстелу ужасное безграмотное письмо на розовой бумаге.

Эмбер вздрогнула, вспомнив схожее письмо, которое видела сегодня.

Луиза хотела добавить еще что-то, но к ней подошла графиня Иво.

— Лу, дорогая! Я так рада вас видеть! Муж просил незамедлительно привести вас к нему, хочет узнать что-то про фон Эйсена.

— Милый граф Иво! Он так забавен! Конечно, я иду! Герцогиня, всего хорошего!

Взяв племянника под руку, любовница графа Эйсена уплыла в толпу.

Подхватив с ближайшего подноса бокал шампанского, Эмбер украдкой рассматривала Оливию. Та стояла в компании двух завзятых щеголей — Босфорта и Мернона. Один из них вдруг указал в сторону Эмбер, Оливия делано рассмеялась, и вся группа направилась в сторону герцогини.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию