Настоящий мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Ким cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Настоящий мужчина | Автор книги - Валентина Ким

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

«Привет, лисенок». — Только секунду спустя до меня дошло, что это туман…

— Э? — Я недоуменно вытаращился на дракона. Тот гордо улыбнулся, глядя на меня. — Мне не показалось? Эта штука… живая?

Меня с силой хлопнули по плечу и поздравили с тем, что тимальский туман так скоро принял меня, что с посторонними случается крайне редко. Принцессе, к примеру, этот шалун так и не отозвался. Хотя она теперь частенько пробовала погладить ладошкой разноцветные струи.

До высокой белой башни с изысканными узорами по всему фасаду мы добрались через несколько минут. Именно здесь обитала широко известная мадам Ко-Тю. Эх, а я с огромным удовольствием еще погулял бы по этим прекрасным местам, бредя чуть не по пояс в ласковой туманной реке.

Серебристый звон сотни маленьких колокольчиков возвестил о нашем визите, стоило только перешагнуть гостеприимно распахнутые двери этого дома. О! А неплохо тут все обустроено, красиво. Роскошный интерьер я бы отнес к стилю рококо, где белизна потолков и стен была обильно декорирована позолотой, лепниной, рамочками, завитушками. Вся мебель тоже была белой с позолоченной резьбой. И зеркала. Много-много зеркал.

Из недр соседнего коридора к нам навстречу вылетело забавное создание. Драконица, однозначно, но какая! Низенькая очаровательная пышечка с розовыми щечками и яркими синими глазищами чуть не вполлица. Она пораженно застыла, глядя на Вала с таким обожанием, что я невольно задался вопросом — а не водится ли за моим дорогим другом этого аппетитного и милого грешка?

Но все разъяснилось довольно быстро и просто. Дело оказалось в том, что мадам Ко-Тю когда-то была любимой няней юного принца Валдора. Учила его ходить и говорить. Потом он вырос и помог этой прекрасной женщине осуществить ее давнюю мечту — открыть салон красоты, где армия швей, парикмахеров и магов неустанно работала над тем, чтобы сделать каждую попавшую к ним в руки девушку прекрасным экзотическим цветком.

Как и предсказывал Вал, чтобы заполучить в коллекцию личных достижений настоящую эльфийскую принцессу, эта милая пышечка без раздумий отменила всех клиентов, пообещав им огромную скидку при следующем посещении. Неуверенно оглядывающуюся Дараиду мягко отвели в примерочную две улыбчивые помощницы мадам Ко-Тю, ну а нас усадили за изящный чайный столик и прямо спросили — какого эффекта мы ждем от ее работы. Из Дары можно было сделать и прекрасную нежнейшую нимфу, и опаляющую сердца сногсшибательную красотку, и робкую кокетку, и стильную строгую леди… перечислять можно долго.

Мы воодушевленно переглянулись и, не сговариваясь, ответили, что красоту сей эльфийской девы нужно вывести на такой уровень, чтобы один высокий представитель расы люденов с первого же взгляда проникся и предложил Даре выйти замуж.

И детей родить десять, нет, двадцать штук, и любовь до гроба, и совместное имущество без контракта. — Это уже я, каюсь. — О! И еще ей полный гардероб необходимо будет подобрать.

Думаю, нам удалось донести свою мысль. Мадам Ко-Тю надолго задумалась, подперев пухлым кулачком румяную щечку. Потом блеснула яркими глазками, тряхнула кудрями и весело сказала, что все наши трудности это полная ерунда для ее гения. Это тебе не мелкого проказника из печных труб выковыривать, подмигнула она смущенному Валдору. Нам дали три часа свободного времени и уверенно выпроводили из сего дворца красоты и высокой моды. Ну ладно. Поглядим, что представляют из себя мои местные коллеги. Если что, придется потом самому тряхнуть стариной и поработать во имя чужого семейного счастья. Дару пришлось оставить в заложницах.

На выходе я предложил Валдору не терять зря времени и смотаться на тот самый полигон, где отбывал свое наказание старый Морган. Давно пора проверить бывшего безопасника. Как раз обрадуем его, что лорд Иерхон де ла Тон скоро присоединится к нему на этом празднике жизни.


Обучение новичков военным навыкам проходило в полевых условиях. Посреди леса был расчищен обширный участок, где размещалась полоса препятствий, нечто напоминающее стадион с разминочными перекладинами, а также несколько площадок для стрельб и ристалищ. В отдалении, под сенью вековых сосен виднелся аккуратный ряд казарм и прочих хозяйственных строений. Выглядели они вполне себе добротными и аккуратными. Ловлю себя на мысли, что такие условия как-то больше напоминают наши пионерские лагеря, куда летом так любят ездить детишки. Внутреннее напряжение сменилось облегчением — я как-то подсознательно ожидал увидеть безликие казенные здания, выкрашенные бледной желтой краской, и колючую проволоку над бетонными ограждениями, а тут прямо санаторий спортивной направленности.

Оставаясь незамеченными, мы внимательно наблюдали за происходящим на полигоне. А посмотреть было на что. Морган отрывался от души, азартно гоняя новобранцев в хвост и в гриву. Надо сказать, узнал я старого змея далеко не сразу. За эти несколько дней он словно выпрямился и сбросил пару сотен лет. В голосе слышался боевой задор, появились стальные нотки, глаза грозно засверкали. Любо-дорого посмотреть.

Молодые мужчины под его командованием усердно проползали под клетками с хищниками, прыгали с одного узкого шеста на другой, показывали прочие чудеса ловкости и изворотливости, споро помогая друг другу, если кто из колонны оступался или падал. На параллельной полосе в жидкой грязи и искусственных водоемах упражнялись уже другие счастливчики. Примечательно, что, заканчивая полосу, каждый из страдальцев неминуемо проходил через очищающую арку, и залепленные грязью с головы до ног фигуры волшебным образом превращались в чистых, только слегка потрепанных и усталых мужиков. А с какой неприкрытой любовью они посматривали в сторону собственного мучителя! Имей ребятки хоть капельку магического дара, старик Морган уже горел бы в аду ярким факелом и развлекал чертей плясками на раскаленных поверхностях. А так ничего, бодрячком.

Вот клетки с хищниками мне были не очень понятны поначалу, что-то я не припомню такого отношения к животным среди своих собратьев. Все разъяснилось довольно быстро, когда очередная группа, вывалившись после заключительного этана на своей полосе, наскоро отдышалась и обернулась целым стадом разнообразнейшего зверья, которое деловито сменило в клетках своих сородичей — те без задержек побежали отрабатывать ту же полосу. А хорошо придумали — и отдых, и развлечение, и без дела не шатаются.

В этот момент нас заметили.

Строго поглядывая на своих подопытных мальчиков-зайчиков, Морган спешно подходил к нам. Напряженная спина выдавала его крайнее удивление при нашем внезапном появлении, но змей не подал виду.

— Чем обязан, наследник Ингмар, лорд Валдор? — по-военному четко и прямо осведомился бывший глава после традиционного поклона и приветствия. — Проверки нам пока рано проводить, дайте еще недельку, и я выучу этих красавцев врагу головы рубить, при этом не калеча себя и собратьев. Кстати, — хитрая искорка промелькнула в его взгляде, — не желаете ли лично испробовать качество полосы или хотя бы дать пример мастерского боя на мечах? Нужно показать моим олухам, как должно действовать настоящим мужчинам, а то, вишь, ползают как улитки, деревянными мечами машут. Да и знать должны парни того, за кого умирать пойдут, — уже более серьезно продолжил он. Проверяет меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию