Зов любви - читать онлайн книгу. Автор: Ариэлла Одесская cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов любви | Автор книги - Ариэлла Одесская

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Нэйли не заметила быстрый взгляд мага в сторону графа, внимательно следившего за разговором.

— Я считаю своим долгом помочь Вам вернуться в свои земли, — произнес граф. — Я планирую отправить караван через земли тризаров, там как всегда на границе появятся воины тризаров, охраняющие свои земли. Думаю, они помогут Вам попасть в свое подземное царство, где вы сможете найти свою семью, — граф выжидающе посмотрел на нее.

Нэйли опешила от такой удачи и не сразу среагировала на это предложение, только когда почувствовала нетерпение и напряжение, исходящие от этих троих, опомнилась.

— Я Вам очень благодарна за Вашу помощь и с удовольствием приму ее, — но затем насторожено спросила. — Скажите, а какое у них отношение к женщинам?… — добавила она после заминки. — Особенно из других рас? Возможно, я не оттуда, я ведь не помню.

— Хорошее у них отношение, — поспешил уверить ее маг. — Женщин у них мало, и они их боготворят, относятся с большим почтением. У них много женщин из других рас. За них замуж идут с большой охотой, ведь их любят, холят и лелеют, — сказал маг почти правду, умолчав о том, что женщины там не имеют права голоса. А то, что они под воздействиями тризарских чар становятся любящими так кого это волнует: счастливо ублажает своих мужей, живет в достатке и роскоши, что еще надо. — Так что женщины там всеми почитаемы и имеют право выбора, когда сами того захотят, — угадал маг независимый характер девушки.

И это помогло, Нэйли успокоилась, лучшего и желать не нужно, она попадет туда, куда хотела и сможет спокойно там жить, не опасаясь за свою жизнь. Замуж она не собирается, комплексы и низкая самооценка отбили всякое желание, тем более после предательства она вряд ли сможет доверить кому-то свое сердце.

— А когда мы выезжаем? — этим вопросом она окончательно дала свое согласие на радость присутствующим.

— Караван уже готов к отправке, — ответил хозяин замка.

— Но нужно еще немного времени, чтобы Вас собрать в дорогу, — увидев всеобщие удивление, маг пояснил. — Нужно позвать портниху, чтобы она сшила подобающую тризарам одежду, укрывающую Вас от постороннего взгляда, и я наложу на нее заклинание, чтобы уберечь Вас от солнца.

Дальше ужин проходил в ничего незначащей беседе, но Нэйли мало принимала в ней участие, больше слушала. Несмотря на задаваемые ей виконтом вопросы, который смотрел на нее, как на нечто забавное, вызывающее интерес. После ужина попрощавшись со всеми Нэйли в сопровождении Эдны отправилась в выделенную ей комнату. По дороге она рассказала ей, что отправляется в тризарские земли. На что женщина запричитала, зачем ей ехать в подземелье, где солнца белого не видно. На аргумент, что солнце ей вредит, она только махнула рукой.

— Эдна, маг сказал, что я выгляжу, как женщины тризаров, возможно, я из их расы, — поведала она ей. — И к женщинам они относятся хорошо.

— Сильно тот маг знает! Он что там был? Эти змеи никого к себе не пущают, — фыркнула та ей в ответ, — зато слухи разные ползут, не хуже тех самых змей.

— Эдна, посмотри на меня. Ко мне все, кроме тебя, относятся с презрением и страхом, считая меня порождением тьмы, — вздохнула Нэйли. — Может хоть там я смогу жить нормально. Я не глупа, грамоте обучена, смогу устроить себе жизнь.

— Ты права, горемычная моя, только вот боязно мне за тебя, женщины одни в нашем мире не выживают. Поэтому найди себе там доброго мужа, который бы заботился о тебе, — словно прочитав ее мысли, продолжила. — Любовь для таких, как мы слишком большая роскошь. К тому же она приходит вместе с хорошим отношением и заботой.

— Может, останешься тут со мной на ночь? — спросила Нэйли, когда они зашли в ее комнату.

Услышав это, Эдна даже замахала руками от возмущения.

— Боги с тобой, где это видано, чтобы прислуга ночевала в господских покоях. Это ты у нас благородная госпожа, тебе положено, а меня и наказать за эту дерзость могут. Я лучше помогу тебе выкупаться, уж поверь мне, господские купальни отличаются от той, в которой ты была.

Глава 8

Вот уже три дня, как Нэйли тряслась в одиночестве в повозке, наполовину груженной грузом. Ее как будто изолировали от всех остальных, поместив ее в другой конец каравана, подальше от остальных путников, среди которых она так же заметила женщин. Чему она была очень благодарна, у нее уже вошло в привычку прятаться. Благодарна она была и магу и портнихе, которая сшила для нее самую обычную паранджу из плотной ткани, укрывающей ее с головы до самых пят, оставив только прорезь для глаз. Еще она пошила второй вариант из легкой ткани, который скрывал только пол лица. Маг, как и обещал, наложил свою защиту от солнечных лучей и, что удивительно, даже в ее плаще, надетом поверх всего этого вороха ткани, она не чувствовала жары от палящего солнца. Магия творит чудеса, нарушая все законы природы. Правда с приходом швеи был особо неприятный момент, когда вместе с портнихой пришел виконт и по-хозяйски развалился в кресле. Она просто чувствовала его извращенное предвкушение и желание рассмотреть ее, как можно лучше. Откуда у нее только тогда взялась смелость она не знала. Нэйли вспомнила, как подошла к нему и холодно произнесла.

— Виконт, покиньте мои покои! — Эдна и портниха с испугом замерли, ожидая худшее.

Непрошенный гость в мгновение подскочил с места и, нависая над ней, прошипел.

— Не много ли ты себе позволяешь? Я здесь хозяин! — он поднял руку, чтобы сорвать с нее маску, но ее реакция оказалась быстрее, без всякого труда она уклонилась от его руки.

— Если вы принимаете меня, как благородную гостью, будьте добры относиться ко мне соответственно! — в том же тоне прошипела она, сама себе удивляясь. Откуда в ней столько гнева и ярости, затмевающих привычный страх, всему виной ее физические перемены, будоражащие не лучшие черты ее сущности. — Я думаю, граф будет не слишком рад неподобающему поведению своего наследника, — сделала она ударение на последнем слове, намекая ему, что он еще здесь не хозяин.

Эти слова и ее уклон только разозлили виконта еще больше. Теряя контроль над собой, он поднял свою руку, готовый произнести легкое заклинание из разряда боевых. Все ее чувства возопили тревогой, внутри поднялись неведомые силы, дающие уверенность в собственной власти. В этот момент только виконт видел, как темно-серые глаза сверкнули, и зрачок стал вытянутым, как у змеи. С ужасом смотря в эти глаза, он застыл на месте, чувствуя, как его волю поглощают, подавляют и подчиняют. Шипящий шепот эхом разносился в его сознании, вынуждая тело подчиниться.

— Не сссмей! Ты больше никогда не причинишшь вред сслабым. Убирайссся!

Виконт быстро развернулся и выбежал прочь из комнаты. Непонятное чувство власти схлынуло, ушла ярость и гнев, глаза приняли прежний вид и накатила слабость. Пришло непонимание и паника. Что с ней происходит?! Все эти чувства не в ее характере, ведь недаром ее называли тихоня.

Послышался вздох облегчения со стороны свидетельниц этого инцидента. Нэйли повернулась к двум женщинам, хорошо, что они не видели ее изменений и не слышали все, что она мысленно внушала этому извращенцу виконту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению