Лабиринт призраков - читать онлайн книгу. Автор: Карлос Руис Сафон cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринт призраков | Автор книги - Карлос Руис Сафон

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Алисия удержала его за руку:

– Не нужно, оставьте его в покое.

Она с улыбкой помахала рукой Ровире. Тот, оглянувшись по сторонам, понял, что обнаружен, и, поколебавшись секунду, робко ответил на приветствие.

– Ничтожный мозгляк, – процедил Варгас.

– Пусть лучше будет он, чем кто-нибудь другой. Этот хотя бы играет за нас, исходя, разумеется, из собственных интересов.

– Ладно.

Варгас жестами велел Ровире отойти подальше, соблюдая дистанцию. Тот закивал и вскинул руку, выставив большой палец в знак согласия.

– Вы только посмотрите на него. Наверное, он видел такие ужимки в кино, – проворчал Варгас.

– Разве теперь люди познают мир иначе? Только в кино.

Они продолжили путь, оставив Ровиру далеко позади.

– Мне не нравится, что этот идиот таскается за нами, – поморщился Варгас. – Не понимаю, почему вы прониклись к нему доверием? Интересно, что он расскажет в комиссариате?

– Откровенно говоря, мне его немного жаль.

– Пара хороших оплеух ему не помешает. Вам не обязательно присутствовать, если не хотите. Я сам его поймаю и разделаю под орех.

– Вы употребляете слишком много белка, Варгас. Это плохо влияет на ваш характер.

21

Если монаха делает сутана, то адвоката – контора в респектабельном месте, или же, напротив, ставит под вопрос его карьеру. В городе, где хватало с избытком адвокатов, занимавших роскошные апартаменты в помпезных особняках на бульваре Грасиа и других фешенебельных улицах, дон Фернандо Брианс предпочел открыть бюро в более скромном месте, вернее, в откровенной дыре, если судить с позиции профессионального табеля о рангах.

Алисия и Варгас издалека увидели столетний, слегка накренившийся в дрейфе дом на пересечении улиц Мерсе и Авиньон. На первом этаже приютился бар с закусками и выпивкой, достаточно непритязательный, чтобы сделаться пристанищем вышедших в тираж тореро или рыбаков в день получки. Появился хозяин – крепенький колобок с пышными усами, вооруженный шваброй и ведром, над которым витал пар, издававший сильный запах щелока. Насвистывая какую-то мелодию, при этом чудом удерживая в губах зубочистку, он принялся возить тряпкой по булыжной мостовой, без суеты убирая лужи мочи, пьяную рвоту и прочие отбросы, какие обычно в изобилии скапливаются на припортовых улочках.

Портал дома обрамляли штабеля коробок и груды пыльной мебели. Мокрые от пота носильщики временно прекратили работу, чтобы перевести дух и подкрепиться бутербродами с торчавшими из сплющенных ломтей хлеба полосками мортаделлы.

– Здесь находится приемная адвоката Брианса? – спросил Варгас хозяина бара, прервавшего утреннюю уборку, чтобы хорошенько рассмотреть прибывшую парочку.

– В мансарде, – ответил он, указав пальцем наверх. – Но они переезжают.

Хозяин заулыбался, обнажив желтоватые зубы, когда Алисия проходила мимо.

– Кофейку с молоком и кексиком не желаешь, красавица? Подарок фирмы.

– В другой раз. Как только вы сбреете под носом пучок шерсти! – бросила Алисия, не останавливаясь.

Носильщики одобрили аплодисментами колкость, которую хозяин бара принял со спортивной стойкостью. Вслед за Алисией Варгас прошел на лестничную площадку. Крутая лестница изгибалась, образуя своеобразную спираль, и больше напоминала желудочно-кишечный тракт, нежели инженерно-техническое сооружение.

– Лифт есть? – обратился Варгас к одному из носильщиков.

– Может, и есть, но нам он на глаза не попадался.

Преодолев все шесть этажей дома, они очутились на площадке, заваленной ящиками, картотечными шкафами, вешалками, стульями и картинами на пасторальные сюжеты, купленными, наверное, на блошином рынке Энкантс за пару сентимов за штуку. Алисия заглянула в дверь конторы. Открывавшийся взору вид навевал мысли о театре боевых действий, где все было перевернуто вверх дном, вещи лежали по ящикам или готовились туда отправиться. Варгас, установив опытным путем, что звонок не работает, постучал в дверь костяшками пальцев.

– Здравствуйте!

В коридор выплыла пышная грива светлых локонов, слипшихся от крутой химической завивки. Девица с дивной прической, венчавшей ее голову как шлем, щеголяла в ярком цветастом платье, в тон ему нарумянив щеки.

– Добрый день, – любезно сказала Алисия. – Это контора адвоката Брианса?

Девица с удивлением посмотрела на гостей и сделала несколько шагов навстречу.

– Да. Вернее, была. Мы переезжаем. Что вы хотели?

– Поговорить с адвокатом.

– Вы договаривались о встрече?

– Нет, к сожалению. Сеньор Брианс на месте?

– Он обычно приходит позднее. Он вообще такой неженка. Если хотите, подождите в баре на первом этаже…

– Если не возражаете, мы все же предпочли бы подождать тут. Слишком высоко подниматься.

Секретарша со вздохом произнесла:

– Как угодно. Но вы же видите, какой здесь кавардак.

– Мы понимаем, – вмешался Варгас. – Постараемся вам не мешать.

Приветливая улыбка Алисии и, главное, внешность Варгаса, похоже, усыпили ее настороженность.

– Прошу вас, следуйте за мной.

Секретарша повела их по длинному коридору, пронизывавшему квартиру насквозь. С обеих сторон открывались комнаты, заставленные коробками, подготовленными к переезду. Из-за поднятых сборами клубов пыли в воздухе плавала легкая взвесь из блестящих частиц, щекотавшая ноздри. Путешествие по обломкам кораблекрушения завершилось в просторном зале, последнем уцелевшем бастионе адвокатской конторы.

– Прошу вас, будьте любезны… – пригласила секретарша.

От рабочего кабинета Брианса сохранилась лишь тень: стеллажи были сдвинуты в беспорядке, а вдоль стен громоздились кипы свернутых ковров, державшиеся на честном слове и готовые в любой момент обрушиться под собственной тяжестью. Письменный стол из ценных пород дерева представлял собой настоящее произведение искусства, будто чудом спасенное из огня пожара. За столом, в застекленной витрине, красовалось расставленное как попало собрание трудов Арансади.

Алисия с Варгасом примостились на импровизированных сиденьях у высокого окна с балконом, откуда была хорошо видна статуя Девы Марии Милосердной на куполе базилики, возвышавшейся на противоположной стороне улицы.

– Помолитесь Богоматери, может, она смилостивится над нами, а то меня она не хочет слушать, – со вздохом пожаловалась секретарша. – Как вас представить?

– Хайме Валкарсель с супругой, – ответила Алисия, не успел Варгас и глазом моргнуть.

Девица вежливо кивнула, однако не без лукавства стрельнула взглядом в сторону Варгаса, явно выражая одобрение большой разнице в возрасте с супругой и намекая, что такому молодцу за привлекательную внешность простительны многие шалости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию