Пропавший герой - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропавший герой | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Лео порвал их на части, — улыбнулась Пайпер. — Он был неподражаем. Он может творить огонь…

— Ну, ерунда, — быстро проговорил Лео.

Пайпер рассмеялась:

— Ты, Вальдес, помолчи. Я ему все расскажу, а ты потерпи.

И она рассказала все. О том, как Лео в одиночку справился с семейством циклопов, как они освободили Джейсона, а потом увидели, что циклопы начинают восстанавливаться. О том, как Лео заменил провода в драконе и как они поднялись в воздух в тот момент, когда циклопы в здании завода рычали от ярости, но отомстить не могли.

Этот рассказ произвел на Джейсона сильное впечатление. Прихлопнуть трех циклопов, имея при себе только набор инструментов? Неплохо. Джейсона не очень испугало то, что он чуть не погиб, но осадок на душе остался ужасный. Он попал в засаду и валялся без сознания во время схватки, пока его друзья сражались. Хорош командир, нечего сказать!

Когда Пайпер рассказывала о парне, которого циклопы, по их словам, съели, о том, что на нем была алая рубашка и он говорил на латыни, Джейсону казалось — голова у него сейчас лопнет. Сын Меркурия… Наверняка он знал этого парня… но никак не мог вспомнить его имя.

— Значит, я не один, — пробормотал он. — Есть и другие такие, как я.

— Джейсон, ты никогда не был один. Мы были с тобой, — Пайпер голосом выделила слово «мы».

— Я… я знаю… но Гера говорила… У меня был сон…

Он рассказал им о своем сне и о том, что говорила ему заточенная в клетку богиня.

— Обмен? — переспросила Пайпер. — И что это значит?

— Не знаю. — Джейсон покачал головой. — Но я — это ставка, которую сделала Гера. Мне кажется, что, отправив меня в Лагерь полукровок, она нарушила какое-то правило, нечто такое, что может привести к очень серьезным последствиям…

— Или спасти нас, — с надеждой сказала Пайпер. — Эти слова про спящего врага… очень похоже на ту женщину, про которую рассказывал Лео.

— Про эту женщину… — Лео откашлялся. — Она вроде как появилась передо мной в Детройте, в луже слизи, которая натекла из туалетных кабинок.

— Что-что? Ты говоришь, туалетные кабинки?

Лео рассказал им о большом лице, что он видел в заводском дворе.

— Не уверен, что она совсем уж неуязвима, — сказал он. — Но сиденьями от унитазов ее точно не победить. Это я могу засвидетельствовать. Она хотела, чтобы я предал вас, ребята, а я ей: «Что? Ты думаешь, я буду слушаться какого-то лица в туалетной жиже?»

— Она пытается разъединить нас. — Пайпер убрала руку с талии Джейсона. Он чувствовал, как напряжена девушка, даже не видя ее.

— Что случилось? — спросил он.

— Я просто… Почему они играют с нами? Кто эта женщина и как она связана с Энкеладом?

— С Энкеладом? — Джейсон вроде бы впервые слышал это имя.

— Я хочу сказать… — голос Пайпер дрогнул. — Это один из гигантов. Просто одно из тех имен, что я запомнила.

Джейсон чувствовал, что ее беспокоит еще что-то, но решил не настаивать. У нее было нелегкое утро.

Лео поскреб затылок:

— Ну, не знаю насчет этого Энхилада…

— Энкелада, — поправила его Пайпер.

— Как скажешь. Но эта физиономия из сортира называла другое имя. Какой-то Порви Район или что-то в этом роде.

— Порфирион? — переспросила Пайпер. — Он был, кажется, царем гигантов.

Джейсон представил себе темный конус в старом бассейне, как тот увеличивается в размерах и как одновременно с этим слабеет Гера.

— Попробую высказать предположение. В древних мифах Порфирион похитил Геру. Это был первый выстрел в войне богов с гигантами.

— Пожалуй, — согласилась Пайпер. — Но эти мифы… в них столько вранья и противоречий. Впечатление такое, будто никто не хотел, чтобы эта история дошла до нас. Я вот помню только, что была война и убить гигантов было почти невозможно.

— Герои и боги должны действовать совместно, — вспомнил Джейсон. — Так сказала мне Гера.

— Это трудновато будет, — проворчал Лео, — если боги даже не хотят разговаривать с нами.

Они летели на запад, и Джейсон почти забылся, погрузившись в свои мысли. Он не знал толком, сколько времени прошло, когда дракон нырнул сквозь просвет в тучах и под ними появился город на берегу громадного озера. Город сверкал в лучах зимнего солнца. Вдоль берега полумесяцем стояли небоскребы. За ними до самого западного горизонта тянулась целая сеть загородных домов и дорог.

— Чикаго, — обрадовался Джейсон.

И тут же вспомнил слова, сказанные Герой в его сне. Его смертельный враг будет поджидать его здесь. И если он погибнет, то от ее руки.

— Одной проблемой меньше, — объявил Лео. — Сюда мы добрались живыми. Ну и как мы найдем духов грозы?

Джейсон увидел какое-то мельтешение под ними. Поначалу он подумал, что это небольшой самолет, но форма была слишком маленькой, слишком темной и резвой, она устремлялась к небоскребам, петляя и изменяя свои очертания. На мгновение она превратилась в нечеткую фигуру всадника на коне.

— Что, если мы последуем вон за ним? — предложил Джейсон. — И посмотрим, куда это он направляется.

XXVI ДЖЕЙСОН

Джейсон опасался, что они потеряют эту фигуру из вида. Вентус двигался как… да, как ветер.

— Быстрее! — крикнул Джейсон.

— Братишка, если я к нему приближусь, он нас заметит, — сказал Лео. — Бронзовый дракон — это тебе не невидимый самолет «стелс».

— Тормози! — предупредила Пайпер.

Дух грозы нырнул куда-то в лабиринт улиц. Фестус хотел было лететь за ним, но при его размахе крыльев это было невозможно. Прежде чем Лео увел его вверх, левое крыло дракона задело за угол здания и сбило каменную горгулью.

— Лети над домами, — предложил Джейсон. — Так мы его выследим.

— Хочешь его загнать? — недовольно проворчал Лео, но сделал, как сказал Джейсон.

Несколько минут спустя Джейсон снова увидел духа грозы, тот петлял по улицам без какой-либо видимой цели — срывал шапки с пешеходов, играл флагами, пытался опрокидывать машины.

— Ух ты! — воскликнула Пайпер. — Их уже двое.

Она была права. Из-за угла «Ренессанс-отеля» появился второй вентус и присоединился к первому. Они принялись отплясывать непредсказуемый танец — взлетели до вершин небоскребов, обогнули радиобашню, нырнули вниз к улице.

— Эти ребята не нуждаются в допинге, — сострил Лео.

— Я думаю, что Чикаго — хорошее местечко, тут можно неплохо провести время, — сказала Пайпер. — Никто не будет доискиваться, откуда тут взялась новая парочка злобных ветров.

— Больше чем парочка. Смотри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию