Потерять и обрести - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерять и обрести | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– И когда вы решили венчаться? – спросила она.

– Уже обвенчались, – к ее величайшему удивлению ответил Джонатан. – Мы договорились, что Энн встретит меня в небольшой деревушке неподалеку от Оксфорда. Там есть церковь Святого Эдварда. В ней мы и обвенчались два дня назад.

– О, Джо, дорогой мой!.. Желаю счастья тебе и Энн, вам обоим! Вот только… Почему ты не мог подождать немного, чтобы я могла исполнить роль подружки невесты на свадьбе моей новой родственницы?

– Я боялся, что тебя могут узнать, Миранда. Все-таки до Лондона оттуда ближе, чем от Суинфорда. Я и за себя опасался. Поэтому купил в Лондоне парик и носил его там, чтобы выглядеть так, как раньше. Ты даже не представляешь, как приятно было вновь почувствовать себя Джонатаном Данхемом! Никто из тех, кто видел нас с Энн в церкви, не поверил бы, что скромный симпатичный американский джентльмен, венчающийся с английской вдовой, и надменный англо-американский лорд, каковым является мой брат, – одно и то же лицо. Мы обвенчались быстро и тихо. А на следующий день Энн вернулась в Суинфорд.

– Ты поступил правильно, Джо. Да-да, ты принял самое разумное решение. – Немного помолчав, Миранда с озорной улыбкой спросила: – А как там наш дорогой друг лорд Палмерстон? Надо будет послать ему записку с похвалой за сотрудничество.

Джонатан громко расхохотался.

– Министр настолько же восхищен тобой, насколько взбешен твоей наглостью. Он сказал, что его еще никто так не шантажировал, как эта, уж прости за цитату, «невесть откуда взявшаяся американская сучка». Впрочем, он тут же заявил, что он готов войти в мое положение и помочь.

– О Джареде он чего-нибудь говорил? – спросила Миранда, не скрывая волнения.

Джонатан отрицательно покачал головой.

– Нет, ничего.

– О, Джо, что они сделали с моим мужем? Почему Палмерстон не сказал о нем ни слова? И ведь со дня его отъезда из Суинфорд-Холла я вообще ничего о нем не слышала! Ни единого словечка от его превосходительства военного министра! Ни клочка бумаги! Ничего! И как долго предполагается держать меня в таком состоянии и относиться ко мне таким образом? Со стороны Палмерстона это бесчеловечно.

Джонатан приобнял ее за плечи.

– Палмерстон по своей должности не должен думать об отдельных людях: о Джареде, о тебе, обо мне или об Энн. Ему положено думать обо всей Англии как о государстве. А также обо всей Европе и о Наполеоне, которого он считает смертельным врагом. Что значат жизни каких-то нескольких человек в сравнении с этим? Лорд Палмерстон интригует и пытается запугать регента. Он уже напугал многих в Англии перспективами нового усиления Наполеона. И лорд Палмерстон, конечно же, ведет свою собственную игру. А игрок он очень талантливый, пожалуй, даже блестящий…

В конце недели Адриан уехал в Шотландию, а Джонатан, прилюдно попрощавшись с Мирандой, украдкой поспешил к жене. С Адрианом он договорился, что присоединиться к нему в Шотландии чуть позже.

Выждав несколько дней после отъезда мужчин, Миранда решила, что пора рассказать сестре о своих планах. У нее к этому времени было все готово. Из Лондона приехала карета, управляемая младшим кучером Мартином. Более того, через два дня после прибытия Мартин обвенчался с Перки в церкви Суинфорда.

– Ты слишком потворствуешь своим слугам, – попыталась сделать ей замечание Аманда. – Это… как-то уж чересчур по-американски!

– Так я и есть американка! – парировала Миранда.

– Родилась в Америке, – уточнила младшая сестра. – Но живешь-то в Англии. К тому же пользуешься всеми правами и привилегиями представительницы английской знати. В чужом монастыре живут по его уставам, а не по своим, дорогая моя, – напомнила Аманда поговорку, слегка ее перефразировав. – Надо заботиться о том, чтобы тебя не осудили за несвойственное светской даме поведение, Миранда.

– Однако быстро же ты изменилась, младшая сестренка. И совершенно забыла о том, что ты тоже американка.

– Да, верно, по рождению я американка и выросла на прекрасном острове Виндсонг. Но правда и то, что я прожила там всего лишь свои первые восемнадцать лет. Но замуж-то я вышла за англичанина… И уже к тому времени, когда я буду в возрасте нашей мамы, бо́льшая часть моей жизни пройдет здесь, в Англии. Конечно, я ничего не знаю о политике правительства этой страны. Да и не хочу ничего о ней знать, потому что все равно ничего не пойму. Но я точно знаю, что я – жена англичанина. И мне гораздо больше нравится жить в Англии, в стране более культурной и цивилизованной, чем наша. К тому же я не такая храбрая, как ты, – добавила почему-то младшая сестра.

Они сидели в ярко освещенной солнцем комнате Аманды, декорированной в желтом и белом цветах. Обставлена комната была мебелью из красного дерева времен королевы Анны, доставленной из Санто-Доминго. На каминной полке и нескольких небольших столиках стояли в вазах из бело-голубого фарфора свежие розы персикового цвета и кремовые левкои. Какое-то время Миранда нервно расхаживала по комнате, наконец присела рядом с сестрой на диван и проговорила:

– Не знаю, такая ли уж я храбрая, но я действительно решилась на опасный поступок. Я собираюсь еще раз рискнуть. Однако мне потребуется твоя помощь, двойняшка.

– Что ты имеешь в виду? – Голубые глаза Аманды с тревогой смотрели на сестру. – Ах, дорогая, мне казалось, что в нынешнем твоем положении тебе не до опасных проделок.

– Речь идет не о проделках, сестренка. Я собираюсь уехать и хочу, чтобы ты поняла меня.

– О, Миранда!..

– Тихо, Манди. Не шуми и выслушай меня. Ты помнишь, почему мы с Джаредом приехали прошлым летом в Суинфорд-Холл.

– Да, разумеется. У Джареда была какая-то секретная миссия, но никто не должен был знать, что он на время уедет из Англии. Поэтому вы и приехали сюда. Ведь вас тут вряд ли побеспокоят визитами.

– Так вот, Аманда, Джаред уехал с этой миссией в Россию и до сих пор не вернулся. А человек, который жил здесь все эти месяцы под видом моего мужа, – его старший брат Джонатан.

– Нет! Конечно же, нет! – громко воскликнула Аманда. – Этого просто не может быть!

– Разве я когда-нибудь говорила тебе неправду, сестренка? Почему же ты думаешь, что я лгу сейчас, рассказывая о таких серьезных вещах?

– А г-где же… Джаред? – пролепетала ошеломленная Аманда.

– Насколько я понимаю, он все еще находится в Санкт-Петербурге. Возможно…

– Ты даже точно не знаешь, где он?

– Да, не знаю, – кивнула Миранда. – Видишь ли, Манди, Джареду не разрешили даже писать мне. По соображениям безопасности, естественно. А лорд Палмерстон даже не позаботился о том, чтобы хоть что-то сообщить мне о моем муже. Знаешь, что он сказал, когда мы последний раз с ним разговаривали? «Когда я узнаю о нем что-либо, узнаете и вы, мадам». Бесчувственный негодяй!

– Но Миранда… – Голубые глаза Аманды расширились. – Ах, Миранда! Получается, что ты спала с мужчиной, который не является тебе мужем?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию