Потерять и обрести - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 161

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерять и обрести | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 161
читать онлайн книги бесплатно

А потом, вконец обессилев, они долго лежали без движения: забылись в объятиях друг друга и даже не заметила, как уснули.

Проснувшись среди ночи, Миранда с улыбкой прислушивалась к дыханию мужа – оно было таким ровным, таким мирным, таким чудесным!.. О, наконец-то она в полной безопасности! Она любима! Она рядом с Джаредом, и завтра они будут дома, в Виндсонге!

После событий в «Зеленой хижине» Данхемы, готовясь к отъезду, еще четыре дня прожили в Суинфорд-Холе, а затем отправились в деревню Велланд-бич, возле которой стояла на якоре их яхта «Дрим Витч». К их радости, Перкинс и Мартин, а также камердинер Джареда Митчум решили к ним присоединиться. Джаред пообещал, что если кому-то из них не понравится в Америке, то он через год отправит его или ее в Англию за свой счет. Однако в душе он нисколько не сомневался в том, что делать этого не придется.

В течение этих четырех дней сестры-двойняшки не отходили друг от друга и присоединялись к своим мужьям только ночью и во время еды. Мужчины, однако, не обижались, так как прекрасно понимали, что в следующий раз сестры встретятся очень нескоро. В последний перед отъездом Данхемов Аманда прибежала в столовую, смеясь и размахивая газетой.

– Ты не поверишь, двойняшка! – воскликнула она. – Дариус Эдмунд, поклонник Белинды де Винтер, сделал предложение Джорджэнн! И уже состоялась помолвка. Чем вам не счастливый конец?!

Миранда улыбнулась и с ласковой укоризной проговорила:

– Ах, Манди, Манди, ты никогда не признавала историй без счастливого конца. Может быть, именно поэтому все, в конце концов, и заканчивалось счастливо.

Все сидевшие в столовой тотчас же рассмеялись.

…Лежавший рядом с ней Джаред вдруг шевельнулся и открыл глаза.

– Уже проснулась? – спросил он.

– Да, конечно. Разве я могу спать, когда мой Виндсонг так близко?! Я уже чувствую его запах, – добавила Миранда, задумчиво улыбаясь. – Знаешь, я вспоминаю тот день четыре года назад, когда так же, как сейчас, возвращалась из Англии. Мы с Манди постарались тогда проснуться раньше всех, чтобы первыми увидеть остров, однако папа поднялся на палубу прямо вслед за нами. Утро было чудесное, и мы чувствовали себя по-настоящему счастливыми! А кончился тот день… трагически. Но я иногда спрашиваю себя: а что было бы сейчас с нами, если бы не произошла эта трагедия? Стали бы мы с тобой тогда мужем и женой?

– Мне кажется, твой отец планировал именно это, – ответил Джаред.

– Да, но папа постоянно строил всякие планы, и они у него периодически менялись, – заметила Миранда, тяжело вздохнув. – Ладно, не будем об этом. Сейчас мне пора одеваться и идти на палубу. Хочется как можно быстрее увидеть Виндсонг.

– Боюсь, мне придется подняться с тобой, – с притворным неудовольствием проворчал Джаред. – За тобой нужен глаз да глаз. Ты же от нетерпения можешь броситься за борт, чтобы доплыть до острова раньше яхты.

Весело смеясь, они надели свои элегантные сшитые по последней лондонской моде наряды. Заплетать косы Миранда не стала и накинула на голову длинную, отделанную по краям золотом мантилью из баварского кружева, цветом напоминавшую нефрит.

– Надеюсь, ты не станешь возражать, если я сразу же, как только окажемся дома, скину свой стильный наряд? – поинтересовался Джаред. – Мне трудно представить себя прогуливающимся по Виндсонгу в утреннем смокинге и при галстуке, завязанном модным сейчас узлом «Дортмундский водопад». Боюсь только Митчум очень огорчится, если ему больше не придется подбирать для меня «правильные» фраки и завязывать хитроумные узлы на галстуках.

– Ничего, мы постараемся почаще приглашать гостей, чтобы Митчум и Перки не утратили свои навыки.

Джаред снова рассмеялся, затем с деланным удивлением сказал:

– А мне казалось, что ты противница светских приемов. Помнится, некая девушка с Виндсонга утверждала, что терпеть не может шумных сборищ.

– Ты забыл, что эта девушка стала женщиной, – с гордостью ответила Миранда.

– Да, действительно, – кивнул Джаред. С обожанием посмотрев на жену, он нежно ее поцеловал.

Они поднялись на палубу, где их с радостной улыбкой приветствовал дозорный.

– Ну, что там видно, Натан? – обратился к нему Джаред.

– Подходим, хозяин! Туман через несколько минут рассеятся, и вы сами сможете в этом убедиться. Мы уже посредине залива Гардинер-бэй.

– Я же говорила, что носом чувствую приближение Виндсонга! – воскликнула Миранда.

– Мама! Папа! – услышали они радостные вопли и, обернувшись, увидели бежавшего к ним маленького Тома с кошкой в руках. За ним едва поспевали Мартин и Перки. – Мы уже дома, мамочка, да?

– Почти, мой милый, – с улыбкой ответила Миранда.

Сделав шаг навстречу сыну, Джаред подхватил малыша вместе с его кошкой на руки и поднял повыше, чтобы тому было виднее.

– Гляди вот туда, – сказал он. – Сейчас туман рассеется, и ты увидишь свой дом. Как следует смотри!

И тут лучи поднимавшегося за их спинами солнца пробились сквозь утреннюю дымку и коснулись моря, тотчас же ярко вспыхнувшего зеленым и голубым. А легкий бриз, словно дожидавшийся этого сигнала, задул сильнее, тут же разорвав туман на белесые полупрозрачные лоскуты, уносившиеся прочь. Небо же сделалось ярко-голубым. Перед ними, совсем близко, была земля, и даже можно было разглядеть луг с пасущимися на нем крошечными коровами. А над яхтой, приветствуя всех радостными криками, кружились чайки, вылетевшие на утреннюю охоту.

Остров Виндсонг, становясь все больше, поднимался из воды, демонстрируя свой поросший нежной зеленью берег.

– Мама, папа! Смотрите! Я приехал домой! – закричал восхищенный Том, указывая на берег маленькой пухлой ручкой. – Я приехал домой, – повторил он уже тише, как бы убеждая в этом самого себя.

Миранда крепко сжала руку Джареда, а тот молча улыбнулся ей, глядя поверх головы сына на прекрасное лицо жены. Миранда же напряженно всматривалась в берег, будто желала убедиться, что перед ней именно тот клочок суши, о котором она постоянно вспоминала во время всех своих приключений. И это действительно была именно та земля, именно тот берег! Перед ней был ее Виндсонг!

Миранда ласково взъерошила мягкие волосики сына, и, не скрывая слез радости, сказала:

– Да, мой милый, мы дома!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию