Прекрасная буря - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная буря | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Не очень-то Лакросс продвинулся за это время, – заметил Дэймон, оглядывая поляну.

– Пираты – плохие строители, – ответил Джеймс и приказал брату с несколькими матросами зайти с тыла здания.

Прежде чем войти, Дэймон осторожно просунул голову в центральную дверь. Внутри было огромное пустое пространство – здесь не только не надстроили второй этаж, но и на первом не успели возвести разделяющие помещения стены. Тут нечего было бояться засады. В дальнем конце зала располагалась кухня, и вот там-то, за длинным столом, уставленным полупустыми тарелками, сидел Лакросс. Они двинулись к нему, но его, кажется, это нисколько не обеспокоило. Неужели, удивился Дэймон, пират послал всех своих людей в атаку на пляж, не оставив себе никакого подкрепления?

– Ты еще не в кандалах, Хоук, – холодно заметил Пьер, когда они приблизились. – Почему это? – обратился он к Дэймону.

– Тебе не следовало вмешивать женщин в мужские разборки, – ответил тот. – Это была твоя ошибка. Мы уже захватили твою дочь. Кэтрин преуспела в краже новых цацек для тебя, и они будут использованы против нее как улики.

– Драгоценностей жаль, – пожал плечами Пьер. – Я рассчитывал на них. Строительство фортов – дорогое занятие.

Отвратительно, подумал Дэймон, похоже, его нисколько не заботит судьба дочери, которая отправится в тюрьму лишь из-за того, что хотела заслужить отцовскую благодарность.

Тут за спиной Лакросса бесшумно возник вошедший с черного хода Энтони и уткнул дуло пистолета в спину пирата.

– Брось оружие!

– Но я не вооружен, – запротестовал Пьер, впрочем, не поднимая рук. – Какой смысл…

– Даю тебе секунду на то, чтобы бросить…

Из-под стола послышались два глухих удара. Энтони рывком поднял Пьера на ноги и оттолкнул его от стола. Дэймон быстро снял с пояса пирата еще два пистолета. Неудивительно, что тот был настолько спокоен!

– Так ты собрался забрать меня с собой на тот свет, Лакросс? – покачал головой Джеймс, выступая вперед. – Это и есть твой запасной план?

– Не возвращаться же мне в тюрьму!

В зал вошли двое Андерсонов.

– Прикончить его, и дело с концом, – предложил Дрю.

– Какого черта, Дрю? – возразил Бойд. – Ты вроде согласился с Джеймсом, что быстрая смерть – слишком легкая расплата для Лакросса?

– Я разве предлагал быструю смерть? – парировал Дрю.

– Ему милее смерть, чем возвращение в тюрьму, – фыркнул Бойд. – Мы тут не для того находимся, чтобы выполнять его пожелания.

– Правильно мыслишь, янки, – сказал Джеймс и нанес первый удар. – Но все же Лакроссу нужна пара синяков на память обо мне.

Дело кончилось сломанной челюстью, несколькими сломанными ребрами и ключицей. В итоге Пьер потерял сознание. Дэймон пару раз растерянно моргнул, но не потому, что ему было жалко пирата, а потому, что он представил себе, какая судьба на самом деле ожидала его самого. Но по непонятной причине он ее избежал. Возможно, заключение союза с детьми Джеймса сыграло даже бо́льшую роль, чем он ожидал.

Когда они вышли наружу, к Джеймсу подошел третий Андерсон.

– Мы поймали еще почти тридцать человек, скрывавшихся в джунглях – в основном обслуга и дезертиры. Они сдались без боя.

Дэймон никого не видел за спиной Уоррена.

– Где же они?

– Погоди минуту. – Уоррен обернулся. – Заросли здесь густые.

И тут из джунглей появились первые пленники, подталкиваемые матросами. Глаза Дэймона вдруг расширились:

– Отец?!

Глава 47

В сумерках три судна пришвартовались к пирсу на Ангилье. На одном из них Дэймон и его люди вернутся на Ямайку, после того как миссия на Ангилье будет закончена – корабль начальника тюрьмы придется вернуть. К его удивлению, Джеймс сам предложил ему это, сопроводив прощальным замечанием: «Значит, все было зря?»

Дэймон пытался избавиться от Мэлори, убеждая его, что и сам прекрасно доставит Лакросса в тюрьму, но Джеймс попросту от него отмахивался. Теперь, когда они причалили к Ангилье, Дэймон должен был сделать последнюю попытку. Если Мэлори арестуют по старым обвинениям, выдвинутым против капитана Хоука, Жак никогда ему этого не простит.

– На этом чертовом острове так и не завели экипажей, – пожаловался Джеймс, когда они уже тряслись в фургоне по дороге в тюрьму. Лакросс, то и дело проваливающийся в забытье, лежал на носилках в дальнем углу фургона.

– Тебе совершенно не нужно себя утруждать, – сделал еще одну попытку Дэймон. – Я вполне могу сдать его…

– Довольно, капитан, – прервал его Джеймс, – я собираюсь лично проследить за этим.

– Есть другая веская причина, – наконец, сдался Дэймон. – У меня есть, как я говорил, ордера на задержание и других пиратов, и один из этих пиратов – Хоук.

– Благодарю за предупреждение, но я уже достаточно далеко заехал, – сказал Джеймс, забираясь на сиденье к кучеру. – Я собираюсь закрыть и этот ордер. Ладно, так что же твой отец тебе сказал?

Дэймон, довольный тем, что проблема разрешилась, с удовольствием ответил:

– В тюрьме он обнаружил, что их с Лакроссом объединяет желание отомстить тебе. И Лакросс предложил отцу бежать вместе с ним. Я объяснил отцу, что он был не прав – мы оба были не правы: что ты не соблазнял мою мать и она сбежала не с тобой. Теперь отец утверждает, что не понимает, почему она все же нас покинула, и похоже, это так и останется тайной.

Джеймс посмотрел на него с сомнением, но Дэймон, которого тоже не слишком убедили объяснения отца, не стал с ним спорить.

– Мой отец не пират и совсем не вояка, – добавил он. – Однако он умеет управлять кораблем, поэтому Лакросс сделал его капитаном одного из кораблей и отправил вербовать новых матросов, вот почему я встретил его только сегодня. Когда закончились деньги на вербовку, корабль передали Кэтрин для ее нужд, и, если бы не это, я так бы и не узнал, что отец давно уже не в тюрьме.

– Беннету придется признать свою ложь, когда ты привезешь ему Лакросса. Это даст тебе большой перевес, и ты сможешь потребовать, чтобы он вообще вычеркнул твоего отца из списка арестантов.

Вскоре они без всякого предварительного ожидания приема входили в кабинет Питера Беннета. Джеймс просто прошел к двери кабинета и распахнул ее. Тюремщик явно не ожидал такой бесцеремонности и был раздосадован. Он в ярости поднялся им навстречу.

Дэймон тут же постарался свести на нет его вспышку гнева, объявив:

– Позвольте мне, господин Беннет, представить вам Джеймса Мэлори, виконта Райдингского.

Гневное выражение на лице Беннета тут же сменилось слащавым.

– Лорд? Тут, на Ангилье?! Благодарю за честь, оказанную мне вашим посещением, милорд! Чем могу служить?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению