Прекрасная буря - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная буря | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Дэймон что-то очень тихо произнес – девушка расслышала только слово «таверна», – но зато в ответ немедленно раздался рык Джеймса:

– Почему ты не сказал мне этого раньше?! Жак!

Она даже не пыталась скрыть, что подслушивала, и немедленно вбежала в комнату, где в ярости бушевал Джеймс.

– Ничего нельзя изменить, – говорил ему Дэймон. – Инструкции ясны. Я должен сообщить хозяину таверны пароль, и со мной должна быть Жаклин, как доказательство, что мне удалось ее похитить. Хозяин никому не выдаст новую ставку Пьера без пароля и пленницы.

– Я не собираюсь рисковать дочерью. – Джеймс был непреклонен.

– Мы можем пригрозить хозяину, чтобы он выдал место, где находится Лакросс, – предложил Уоррен.

– Он может и не знать его, – возразил Дрю. – Пьер старый пройдоха. Хозяин таверны может оказаться только посредником. Он может кивнуть какому-нибудь пирату в таверне, когда Дэймон сообщит пароль. Если там будет много людей, мы так и не узнаем, кто второй.

– Мы можем нанять какую-нибудь девушку и выдать ее за Жак, – предложил Джереми.

– Хм, – фыркнул Дрю, – если только тебе удастся отыскать на острове блондинку в возрасте Жак.

– Мы не можем рисковать, – вставил слово Дэймон. – У хозяина таверны может быть список вопросов для Жак, чтобы установить ее личность.

Теперь Жаклин поняла, что имел в виду Дэймон, когда сказал, что «это только начало». И никто не поинтересовался ее мнением!

– Это просто, – выпалила она, – мне нужно только изобразить, что я приведена туда силой и что я ненавижу Дэймона. Как только мы узнаем, где скрывается Лакросс, мы тут же покинем таверну. Что здесь трудного? Какие могут возникнуть проблемы?

– Таверна может оказаться набитой чертовыми пиратами, – сказал Джеймс.

– Ну, это вряд ли, – хмыкнул Дрю. – Может быть, парочка там и будет. Не станет Лакросс нанимать много людей, чтобы они месяцами ожидали Дэймона. Но мы можем зайти туда первыми, как простые посетители, и понять, что происходит, а также встать на защиту Жак, если потребуется. Ну, только не ты, Джеймс, тебя-то сразу узнают.

– Мы должны войти в гавань на корабле Ривза, – сказал Бойд, как будто все было уже решено, – мы не можем войти всей флотилией – это встревожит пиратов. Лучше всего сделать это утром. Вечером таверна может быть набита народом.

– У Натана тут есть конюшня, – добавил Дрю, – возьмем лошадей и прибудем в таверну еще до Дэймона и Жаклин.

– А я пойду в таверну с Дэймоном и Жак как охранник, – сказал Джереми. – Я вполне могу сойти за пирата, если надо. Хозяин таверны ничего не заподозрит.

– Я тоже могу пойти как охранник, – подмигнул Энтони. – Пираты – папа и сын. – Джеймс только закатил глаза. Эти двое действительно были похожи друг на друга, как копии. – Ты украл у меня последнюю битву, которая, впрочем, оказалась не последней, – добавил Тони. – Так что ты не имеешь права не включить меня в это дело, старина.

– Итак, все решено? – спросил Дэймон.

– Хорошо, – кивнул Джеймс. – Я поплыву с вами и буду держаться в тени. Но достаточно близко на всякий случай. Но ты отвечаешь за мою дочь своей жизнью. Мы поняли друг друга?

– Абсолютно, – сказал Дэймон.

Никто в комнате не сомневался, что это была завуалированная смертельная угроза.

Глава 45

Жаклин вышла на балкон бывшей комнаты Габи, куда ее поместили на ночь. Ее щек коснулся еле ощутимый теплый бриз, на ровной поверхности моря застыло отражение полной луны. Под балконом была зеленая лужайка, окруженная пальмами, но практически сразу же за ней начиналась песчаная полоса пляжа. Это был небольшой дом в местном стиле, с большими комнатами и высокими потолками, хотя почти вся мебель в нем была английской. Уоррен и Бойд предпочли вернуться ночевать на свои корабли, а Джеймс и Энтони устроились в спальне Натана. Интересно, подумала Жак, Джереми и Дэймона поместили в одну комнату или Дэймон спит один?

Она уже собиралась вернуться в комнату и спросить кого-нибудь из слуг, но тут увидела Дэймона прямо под балконом. Он, не глядя на окна и явно о чем-то размышляя, пересекал лужайку. Жак чуть слышно, только чтобы привлечь его внимание, несколько раз свистнула. Когда Дэймон поднял голову и увидел ее на балконе, то прижал палец к губам. Жаклин быстро натянула бриджи, надела на голые ноги ботинки, обернула ночную рубашку вокруг талии, перелезла через балконные перила и, не успев даже подумать, на что же она сможет приземлиться, повисла на руках. Но в следующее мгновение Жаклин почувствовала на своих бедрах ладони Дэймона и тут же отпустила перила, медленно соскользнув на землю по его телу.

Она хотела рассмеялась, но не успела, так как его губы уже были на ее губах, и все мысли моментально вылетели из головы. Ей казалось, что прошли годы с того дня, как она прикасалась к нему, ощущала его кожу… хотя прошло всего несколько дней. Сейчас ее вновь затопило желание. Поэтому Жак не сопротивлялась, когда он взял ее за руку и потянул вслед за собой в сторону пляжа.

Дэймон не остановился, пока не исчезли из виду силуэты стоявших на якоре напротив особняка Натана кораблей. Похоже, ни Жаклин, ни Дэймона никто не охранял. Тем более было замечательно остаться наконец в полном одиночестве. Пустынный ночной пляж освещала яркая луна, на щеках чувствовалось лишь легкое дуновение теплого ветерка. Они рука об руку медленно шли вдоль берега океана. Жак чувствовала себя совершенно счастливой. Время от времени она посматривала на красивый профиль Дэймона.

– Я и не мечтал встретиться с тобой наедине до битвы, – сказал он. – Как только мы завтра узнаем местоположение крепости Лакросса, мы тут же отправимся туда.

– Не думаю, что осада будет долгой. У отца столько тяжеловооруженных судов, что они просто потопят любой остров, на котором обосновался Лакросс.

– Ну, не совсем потопят, – хмыкнул Дэймон. – Однако твой отец не хочет бомбардировать базу, потому что собирается разделаться с пиратом лично. Пушки будут использованы только для того, чтобы пробить отверстия в стене крепости, если она окажется слишком высока.

– Но ведь это только испугает их, и они просто разбегутся.

– Далеко они не убегут. Это новая база, она, наверное, все еще строится, если только Лакросс не нашел другой старинный форт. Но мы определимся, только когда прибудем на место.

– Отец разрешил тебе участвовать в штурме?

– А почему же нет?

– Меня волнует то, почему именно он разрешил, – не ожидает ли он, что тебя там убьют? Ты должен отказаться.

Дэймон рассмеялся, прижал девушку к себе, обнял и развернул к себе.

– Иногда, Жак, твои требования бывают немного глупыми.

Девушка только посмотрела на освещенное луной небо и блаженно улыбнулась.

– Ты знаешь, – добавил Дэймон, – есть легенды о карибских русалках, прекрасных женщинах, которые очаровывают мужчин, и те делают все, что пожелают русалки. Они опасны, но ни один мужчина не может им противостоять. Ты, случайно, не одна из этих русалок, Жак? – Он поставил ее на песок, провел ладонью по ее длинным светлым волосам, а потом поцеловал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению