Летний дракон. Первая книга Вечнолива - читать онлайн книгу. Автор: Тодд Локвуд cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летний дракон. Первая книга Вечнолива | Автор книги - Тодд Локвуд

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Я в панике повернулась к нему, решив, что брат потерял сознание или, хуже того, умер. Но Дариан пристально уставился на что-то широко распахнутыми глазами. Я проследила за его взглядом – он смотрел на стену над проходом, из которого мы совсем недавно выбрались.

Там виднелось единственное резное изображение.

– Гетиг! – прохрипел Дариан в благоговении.

У меня перехватило дыхание. Ошибки быть не могло: изогнутые рога, смахивающие на узловатые деревья, высокий, изящный гребень, горделивая осанка, даже колоссальный размер по сравнению с людьми у его лап – все было соблюдено до мелочей.

И сделали это люди Кинвата множество лет назад.

Воспоминание о пламенном взгляде Гетига наполнило меня внезапным теплом. Вновь вернулось всепоглощающее чувство того, как велико мироздание и как крошечно мое место во вселенной. Сейчас это показалось мне столь простым и естественным, что по моим щекам покатились слезы стыда – как я только могла такое позабыть?

Я начала озираться по сторонам. Каждый из четырех проходов охранял величественный дракон. Они, судя по царственным позам и внушительным размерам, были Высшими. Все они отличались. Тот, что справа, обладал не обычными рогами, а ветвистыми, как у оленей: края его гребней и крыльев шли волной, как листья дуба. Тот, что слева, был стройным и грациозным, с изящной осанкой и тонкими чертами. Тот, что напротив Гетига, оказался самым крупным, однако его высекли из камня так, что он казался хрупким, иллюзорным. Сквозь него просвечивало то, что осталось на фоне, а его крылья скрывались в облаках.

Из всех четверых на зрителя смотрел лишь он.

– Вэйджес, Меног и Остара, – я назвала их имена, начиная с правого дракона и заканчивая левым. – Осень, зима и весна.

– Что это значит? – тихо спросил Дариан.

– Не знаю, – прошептала я в ответ.

Кейрр ткнулась носом мне в руки в поисках очередной порции мяса, чем и вернула меня в реальность. Я покорно отрезала малышке еще кусок. Дожевав оленину, я продолжила кормить свою дикую Кейрр, пока та, наконец, не наелась. От ослиного мяса осталась только пара полосок. Приблизившись ко мне вплотную, Кейрр ткнулась носом теперь уже мне в лицо – и лизнула мои губы.

Я была так измотана и потрясена, что не сразу сообразила, чего она хочет. А затем до меня дошло. И почему я раньше не догадалсь? Когда дикие драконы расправляются с жертвой, они умывают друг друга. Кейрр облизывала меня, чтобы стереть с моей кожи кровь. Если бы я была ее матерью, то она сделала бы то же самое.

Я со слезами на глазах обхватила драконью головку своими ладонями и принялась целовать нос Кейрр, словно я была драконицей, а она – моим дитем. Я касалась ее рта и подбородка, чувствуя вкус крови. Я плакала, а Кейрр слизывала с моих щек соленые капли. Зачерпнув воды из бассейна, я вытерла мордочку малышки. Кейрр заурчала, и я, почти не задумавшись, замурлыкала в ответ. Я взяла ее на руки и обняла, то поглаживая ее мордочку, то почесывая за ушными гребнями. И я продолжила покрывать ее поцелуями, дорожа каждым мгновением, проведенным с ней, ведь теперь я знала, что должна делать.

Дариан терял кровь и мог быть на грани смерти. Вряд ли мне удастся спасти брата и при этом вытащить отсюда малышку, сражаясь с Маликом. Дариана ранили по моей вине. Что бы ни случилось, мне нужно вывести его наружу. Поэтому я поняла: я должна вернуть Кейрр ее отцу и спасти своего брата.

Да, это означало, что Беллуа увезет меня в Авигал.

Похоже, я действительно проклята, и Гетиг меня отверг. Но у меня не было выбора. Моя жизнь изменится. Я не могла спасти и Кейрр, и Дариана. У меня не оставалось сил, а у Дариана – времени.

Я крепко прижала малышку к себе и зарыдала. Она лизнула мое ухо – лицо я уткнула в гладкую чешую ее шейки. Я содрогалась от боли, но Кейрр не издавала ни звука.

– Майя, – позвал Дариан. Слабо похлопав меня по плечу, он воскликнул уже с тревогой: – Майя!

Я открыла глаза. В двадцати футах от нас стоял Малик.

22

Утопленный в усталости инстинкт говорил мне бежать, но я лишь затаила дыхание, оцепеневшая в немом ожидании. Как долго Малик за нами следил?..

Кейрр недоуменно на меня уставилась, наклонив головку.

– Майя! – Дариан кое-как отполз подальше. – Беги!

Даже если на то была причина, бросаться наутек оказалось уже поздно. Я не успевала поднять Дариана.

– Брось меня и беги! – прохрипел он, прочитав мои мысли.

Я медленно покачала головой.

Кейрр повернула мордочку и, заметив своего папу, радостно к нему поковыляла. Беззаботный писк, который она издавала – мне никогда его не запомнить и не повторить, – свидетельствовал о том, что к отцу бежит счастливый и довольный дить, полный сил.

Дракон опустил продолговатую голову, приветствуя своего детеныша и молча принимая ее игривые укусы. Малышка встала на задние лапки и счастливо лизнула отца в нос. Несмотря на обожженные губы, дракон тоже ласково ее расцеловал, позволяя тыкаться в раненые конечности. Он не поднимал головы и облизывал мордочку и ушные гребни малышки всякий раз, как она оказывалась рядом. Она явно ликовала – ведь она встретила своего отца и хотела с ним поиграть. Однако утробное ворчание, рождающееся в груди дракона, говорило, что даже во время счастливого воссоединения Малика терзала боль. Он зажмурил свой единственный глаз и не пытался ни утихомирить малышку, ни поддержать ее игры.

Кейрр прискакала обратно и, забравшись ко мне на колени, лизнула лежащий на куртке шматок ослиного мяса, после чего громко заверещала.

Схватив зубами мясо, она вернулась к Малику, уронила добычу перед ним и горделиво запрыгала рядом. У меня в горле встал ком.

– Кейрр, – тихо произнес дракон.

Малышка шутливо напала на его правую лапу и, погонявшись немного за своим хвостом, напала и на левую.

– Кейрр, – повторил дракон и добавил: – Мф-ф. Ур-р-р.

Малышка посмотрела Малику в глаза и уткнулась в него носом.

Дракон потерся о ее щеку, и малышка лизнула его окровавленные губы.

– Мф-ф-ф, ур-р-р, – пророкотал дракон и что-то добавил.

Кейрр послушно присела, и я, наконец, чуть-чуть расслабилась.

Малик окинул взглядом свои раны, потом свою маленькую Кейрр, затем Дариана. И уставился на меня своим единственным глазом. Каждый поверхностный вздох давался дракону с болью. Он изучал меня внимательно, не моргая, и я смело смотрела в ответ. Выражение изуродованной морды было невозможно понять, но дракон уже не рычал и не фыркал. Он как будто чего-то от меня ждал.

Мой разум был слишком охвачен разочарованием и тоской, в которые вплетались мысли о матери, отце и братьях, о Мабире и Беллуа, о браконьерах-чужестранцах и Ужасах. События последних дней смешивались воедино здесь, в этом древнем зале с голубоватым светом, где со стен наблюдали за нами Высшие драконы. Я совсем вымоталась и теперь могла согласиться на любую участь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению