Дерзкое предложение дебютантки - читать онлайн книгу. Автор: Энни Берроуз cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкое предложение дебютантки | Автор книги - Энни Берроуз

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Но они были. Кроме того, он теперь граф Эшенден, а не ее приятель по играм, а она — всего лишь сельская мисс без гроша за душой, которой следует знать свое место и уважать сильных мира сего… и еще много чего, о чем ей непрестанно твердила мачеха.

— Я понимаю, что подвел тебя, — медленно заговорил он. — За это я прошу прощения. Некогда я сказал, что ты можешь обратиться ко мне, если будешь нуждаться в помощи…

Джорджиана ахнула. Она-то полагала, что он ненавидит себя за то обещание и что сделает все возможное, чтобы освободиться от него. Однако, похоже, он все обдумал и раскаялся, что не смог исполнить то, о чем она просила. Будто ему до сих пор важно сдержать слово.

Хоть сама она важности для него уже не представляет.

— И в первый и единственный раз, когда ты это сделала, — продолжил Эдмунд, — я тебя подвел. Не то чтобы, — поспешно добавил он, — я заинтересован в принятии твоего в высшей степени нелепого предложения…

— Разумеется, нет. — Она особо и не рассчитывала на успех. То была последняя отчаянная попытка спастись от хаоса, которым обернулась ее жизнь после кончины отца.

Эдмунду обязательно смотреть на нее с таким облегчением от того, что она подтвердила его слова?

— Однако я уверен, что имеется иной способ сдержать данное тебе обещание и… и сохранить дружеские отношения. Иной способ, которым я могу отдать тебе долг. Я не намерен нарушать свою клятву.

Джорджиана поморщилась. Так она и думала! Для Эдмунда имеет значение не она сама, но его собственная честь.

— Я многое могу для тебя сделать — за исключением женитьбы, конечно.

Сколько можно напоминать, что он не имеет ни малейшего намерения сделать ее своей женой? Она давно это поняла, не глупая!

— Ничего ты уже не можешь сделать, — прошипела она, точно закипающий чайник. — Сделанного не исправишь. Тебе не по силам вернуть Уайтсокса. — Она ткнула его в грудь указательным пальцем. — Или мое приданое. — Еще один тычок. — Или мой дом.

Эдмунд схватил ее за запястье, не давая коснуться себя в третий раз, и на мгновение со стороны могло показаться, что они держатся за руки.

— Твое приданое пропало? — На его лице мелькнуло понимание. — Вот, значит, как она ухитрилась устроить представление ко двору!

Эдмунд всегда быстро соображал. Отец Джорджианы презирал его за отсутствие того, что он называл мужскими наклонностями, но даже он не мог не признать, что разум у Эдмунда острый, как зубья стального капкана. Раз уж он сам обо всем догадался, Джорджиана не считала нужным что-то от него скрывать.

— Мачеха вознамерилась выдать Сьюки замуж по крайней мере за виконта. А это означает, что мы должны получить возможность танцевать на светских вечерах. Отсюда и представление ко двору.

Она рывком высвободила руку.

— Она весь сезон спланировала с точностью военной кампании.

Эдмунд еще раз скользнул взглядом по ее чересчур откровенному вырезу.

— И ты, — задумчиво проговорил он, — вместо того чтобы облачиться в доспехи, решила воспользоваться имеющимся у тебя оружием.

Она густо покраснела.

— Выглядишь превосходно, — заявил Эдмунд.

— Что? Не эти слова ты сказал, подойдя ко мне. — Она внимательно всмотрелась в его лицо в поисках издевки, но заметила что-то, весьма напоминающее сочувствие.

— Я… — Он запнулся. — Увидев тебя сегодня, я забыл, что тебе не дано право выбора наряда, — признался он. — Это одна из причин, по которой тебя страшил предстоящий сезон, не так ли? «Фланировать перед толпой мужчин, которые будут окидывать тебя оценивающими взглядами, точно призовую телку на рынке».

Чем едва не довел Джорджиану до слез. Потому что слово в слово запомнил, что она тогда ему сказала. И безоговорочно поверил ей.

Однако, прежде чем она успела совершить глупость, в слезах бросившись ему на грудь, миссис Уикфорд встала из-за карточного стола и направилась к ним, воинственно сверкая глазами. Что, в свою очередь, мгновенно заставило Джорджиану вздернуть подбородок и расправить плечи.

— Лорд Эшенден? Какой сюрприз! — проворковала миссис Уикфорд. — Я и не знала, что вы дружны с лордом и леди Хэйвлок.

— Действительно, откуда бы вам это знать?

Джорджиана с трудом сдержала дрожь, порожденную его ледяным тоном. Эдмунд, который только-только начал становиться прежним, исчез, и его место занял лорд Эшенден. Она могла с легкостью представить его произносящим слова, сказанные чуть ранее лордом Ленсборо. Слова, призванные отвадить вульгарную выскочку и напомнить ей, что, хоть она и ухитрилась пробраться в дом к аристократам, сама к их числу не принадлежит.

Ледяное выражение лица Эдмунда несколько смягчилось.

— Я немного знаком и с лордом и леди Чепстоу, — сообщил он. — Вы заметили, леди невероятно умна, — загадочно добавил он. — Она, знаете ли, служила гувернанткой, когда Чепстоу решил жениться на ней.

— Неужели? — Миссис Уикфорд смешалась, не зная, к чему он клонит, а Джорджиана едва сдерживалась, чтобы не дать ему хорошего пинка. Он намеренно издевается над ее мачехой. Насмешки лорда Ленсборо были хотя бы открытыми, пусть от этого не менее разящими.

— Я слышала, — проговорила миссис Уикфорд, — что они знали друг друга всю жизнь и что леди Чепстоу училась в одной школе с сестрой своего будущего мужа.

— Может, это и так, — признал Эдмунд. — В любом случае я восхищаюсь тем, как она распорядилась данными ей Богом талантами, чтобы устроить свою судьбу.

— Вы намекаете, милорд, — вмешалась Джорджиана, которой стало жаль мачеху, — что мне бы лучше начать самой зарабатывать себе на жизнь, вместо того чтобы пытаться найти мужа? — Не это ли он имел в виду, говоря об обещании помочь ей? Зная, что ей ненавистна самая мысль о замужестве, он вознамерился употребить свое влияние и связи на то, чтобы помочь ей пойти в услужение?

— Ах, ради всего святого, не говори глупости! — вскричала мачеха, с силой ударяя ее веером по талии.

— Разве это глупости? — удивился Эдмунд, склоняя голову набок и глядя на миссис Уикфорд так, будто всерьез обдумывает этот вопрос.

— Совершеннейшие! — хихикнула та. — Ну, кому придет в голову мысль нанять Джорджиану? И в качестве кого? Ей не присущи никакие женские добродетели. Полагаю, если бы нам удалось найти школу, где уделялось бы внимание искусству верховой езды, она сумела бы учить маленьких девочек держаться в седле, но кроме этого… — Она неопределенно махнула рукой.

Эдмунд сверкнул глазами, и Джорджиане показалось, что они превратились в две льдинки.

— Неужели вы не привили ей никаких женских добродетелей, которые полагаете столь важными, мадам? Разве не в этом заключался ваш первейший долг?

— Ах! — Его намеренная прямая критика застала миссис Уикфорд врасплох. — Разумеется, я старалась, — заявила она, придавая лицу мученическое выражение. — Вот только Джорджиана не желала покоряться, знаете ли. Совсем не то, что моя родная дочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению