Как довести прекрасного принца - читать онлайн книгу. Автор: Лина Алфеева cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как довести прекрасного принца | Автор книги - Лина Алфеева

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— С ума сошел?! Ты едва не попал в ступу! — заорала я на Илара.

— Радуйся, что сама цела осталась! — не остался в долгу тот.

Затем мы, не сговариваясь, посмотрели на притихших наемников. Страх на их физиономиях сменился удивлением. На лице Габриэля читался немой укор: «Опять вы за старое? Нашли время».

— Все в порядке, ситуация под контролем, — поспешно объявила я, провожая глазами странную тень. Она раненой птицей пролетела вдоль тропы, а потом резко свернула вправо и исчезла, точно ее и не было.

— Куда эта тварь подевалась? — проклацал зубами Люциус.

Наемники переняли эстафету и засыпали меня вопросами:

— Она не вернется?

— Она опасна для людей?

— А что это вообще было?

— Тень. Порождение черной магии, — охотно просветил окружающих Илар. — Глаза, уши и вестник черного мага. А еще проводник его силы, позволяющий прикончить беспечную жертву, в том числе и находящуюся на большом расстоянии.

Очевидно, последняя часть его монолога предназначалась уже мне.

— Да не собиралась она нападать, — буркнула я, однако украдкой прошептала охранный заговор.

Вероятно, Темный лес учел, что наш отряд уменьшился, потому как вскоре дорога заметно сузилась, а потом и вовсе превратилась в тропинку. Она-то и вывела нас к принадлежащему водяному и русалкам озеру. Вокруг него, прямо как на заказ, раскинулась просторная поляна. Есть где и лагерем стать, и отдохнуть. Ну, Водолей Бультыхович, хоть вы-то не станете издеваться над юной ведьмой?!

— Располагайтесь, — бросила через плечо я.

Илар понятливо кивнул и направил Буяна к раскидистой иве, Габриэль без лишних вопросов пристроился следом, а вот сэр Эмброуз догадливостью не отличался.

— Разве я сказал, что пора устраивать привал?

— Не устраивайте. Лес вон там. — Я махнула в сторону сосен. — Можете покататься. Через два-три часа выедете снова к озеру.

— Не нужно нам кататься. Лучше мы на берегу подождем, пока ведьма тропу отыщет, — пробурчал один из наемников.

Для остальных это послужило сигналом, и они, не дожидаясь приказа Люциуса, направились к воде. Ох, зря они. Там же русалки. Как хороший проводник я должна была бы предупредить наемников, но я-то не была их проводником. Сами навязались, к отряду прибились. Пусть радуются, что в лес нарезать круги не отправила.

Убедившись, что Илар и Габриэль ставят лагерь на пригорочке, я полетела к озеру. Надрывное «Элли, наконец-то!» прозвучало до того неожиданно, что я резко приказала ступе зависнуть и в результате пребольно стукнулась о бортик бедром.

Вопил Водолей Бультыхович, высунувшийся из воды по самые кубики своего несравненного пресса.

— Элли, умоляю, спаси меня!

— Так с вами вроде бы все в порядке. — Я выбралась из ступы и подобрала клубочек, остановившийся у самой кромки воды.

— Умоляю, верни мне меня прежнего! — Водяной похлопал по животу. — Хочу свой пивной живот обратно!

— А этот вас чем не устраивает?

— Да русалки совсем с ума посходили! Посадили меня на диету, на одних водорослях держат. Сами целыми днями прихорашиваются, наряжаются. Конкурсы красоты устраивают, а мне судить. А как выберешь победительницу — такой дурдом начинается! Слезы, истерики, тину со дна выгребать отказываются. Такой срач в озере развели, что от нас лягушки разбегаются. Заклинаю, сделай меня прежним!

— Прежний вы на листе кувшинки помещались, — напомнила я исходные условия.

— Все равно! Заклятье фей со временем спадет. Зато мои чешуйчатохвостые дурить перестанут.

Водолей с надеждой вытаращился на меня. А ведь именно он здесь самый главный, и как раз с его разрешения новая тропинка и откроется. Я не была бы ведьмой, если б не ухватилась за представившуюся возможность.

— Вообще-то я могу сварить зелье и вернуть вам прежнюю фигуру…

— Приступай! — Из камышей раздался девичий смех. Водолей испуганно обернулся и добавил уже шепотом: — Только побыстрее, пожалуйста.

— А вы в свою очередь… — Я красноречиво подбросила клубочек на ладони.

— Да выпущу я вас. Выпущу, — отмахнулся водяной. — Больно вы мне тут нужны. Твои мужики сейчас костром навоняют, ногами немытыми воду взбаламутят, русалки их увидят, совсем от радости умом тронутся. Как будто им меня одного мало. — В голосе водяного отчетливо послышались ревнивые нотки.

— Так, может, и не возвращать живот?

Водолей Бультыхович призадумался и печально вздохнул:

— Гости у нас бывают не часто, потерплю. Как будет готово — позови. Мигом приплыву.

С этими словами водяной ушел под воду. Видимо, прятаться от русалок. Я вернулась к своим и сообщила, что буду варить зелье.

— Как закончу, водяной нам тропинку укажет.

— И как быстро закончишь? — спросил Илар. — Ночевать здесь придется?

— Не самое плохое место.

— А я нам обед пока приготовлю, — услужливо объявил принц.

— Не стоит. Я сам, — предельно вежливо, но твердо отвадил его от готовки Илар.

— А мне тогда чем заняться? Я тоже хочу быть полезным.

И в кого ты такой сознательный уродился? В принципе, не самое плохое качество для правителя.

— Балладу для своей принцессы сочини, — предложил Илар.

— Думаете, принцессе Миллисандре нравятся стихи? — вмиг оживился принц.

— Ни одна девушка не устоит перед комплиментами! — громогласно встрял в разговор подкравшийся Люциус. — Но я бы на твоем месте на многое не рассчитывал. Опыта маловато.

Очень тебе твой опыт поможет! Миллисандра давно рассмотрела, что ты за фрукт. С виду, может, и привлекательный, зато нутро гнилое.

— И как же, по-вашему, следует очаровывать девушек? — с милейшей улыбкой поинтересовался Габриэль.

Нет, он это серьезно? Ему чуть ли не в лицо смеются, а он уши развесил!

Люциус понимающе посмотрел на меня:

— Не будем выдавать наши секреты госпоже ведьме. Она, конечно, не принцесса, но в какой-то мере существо женского пола. Предлагаю продолжить обсуждение в нашем лагере.

Озвучив приглашение, сэр Эмброуз вальяжной походкой направился на место стоянки наемников. Вместо того чтобы сказать хоть слово в мою защиту, Габриэль принялся копаться в сумке. Это он еще этого типа и угощать собрался? Вот как можно быть таким бесхребетным? Тоже мне герой. Тьфу!

— Не лезь, — тихо обронил Илар.

— Это вообще-то наш принц, — прошипела я. — Сейчас его Люциус такому научит…

— На твоем месте я бы больше доверял Габриэлю.

— Да я в этом лесу сама себе не доверяю, — проворчала я и склонилась над ступой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению