Кукловод - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Готина cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод | Автор книги - Ольга Готина

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Та пожала плечами, моя угроза ничуть ее не проняла.

– Не думаю, что королю это понравится. А может, вы хотите позвать его сюда, ваше величество? Было бы забавно.

– Я позабавлюсь, когда мои гвардейцы выволокут тебя из дворца.

– Что ж, мне это только на руку. Гален в конечном счете вернет меня и публично докажет всем, что ему на тебя плевать, – она отбросила свою показную вежливость и села обратно на диван, демонстрируя, что чувствует себя здесь как дома, – кто тогда будет слушаться тебя, если король прислушивается ко мне? Ты за секунду станешь никем.

– Это ты никто, а я королева. Я его жена и этого тебе не изменить.

– Это ненадолго, – она явно наслаждалась, рассказывая мне все это, – Галену нужны наследники, а к тебе он даже ни разу не прикоснулся, и не прикоснется, я позабочусь, чтобы на тебя у него не осталось ни желания, ни сил. Я рожу ему бастарда. Королю нужны наследники, вот увидишь он сам избавиться от тебя, и признает сына, и тогда, я займу твое место. Ты, наверное, думаешь, что если знаешь все это, то сможешь мне помешать? Ничуть. Я говорю это лишь потому, что уверена в том, что так и будет. Я знаю, что любит Гален, знаю, как убеждать его, а что умеешь ты?

– За одни эти слова тебя можно казнить.

– Возможно. Если бы были свидетели, но твои гвардейцы за дверью и их сдерживает охрана, которую предоставил мне король.

– А что же ты сделаешь с королевой Фрейей? Думаешь и от нее можешь легко избавиться?

– Нет, с ней я могу подружиться. Королевство слабо, пока у него нет наследников, в этой ситуации Фрейя будет рада даже бастарду, если уж ты не способна укрепить положение ее сына.

Я пришла сюда полной решимости, но чем больше она говорила, тем сильнее я ощущала свою ничтожность. Она была права, я хоть и была королевой, но оставалась беспомощна. В Ивет я чувствовала силу, с которой даже не представляла, как тягаться. Казалось, что передо мной стоит лорд Берт в женском обличии, с той лишь разницей, что Берт вряд ли так легко выложил бы врагу все свои планы. И в одном Ивет все же ошиблась.

– Спасибо, что поделилась всеми своими планами, – я изо всех сил старалась не показать, как она подорвала мою уверенность, – я бы на твоем месте поинтересовалась у Галена, почему он скрыл от тебя, что мы консумировали наш брак. Видимо, он принадлежит тебе не полностью.

Поставив точку в нашем разговоре, я покинула комнату, оставив за своей спиной Ивет, которая пыталась понять, соврала ли я ей. Гвардейцы были потрепаны, но при виде меня они прекратили свою стычку. Стража Ивет с разочарованием осознала, что проиграла. Если им влетит от Галена, мне было их ни капли не жаль. Мы двинулись обратно к лестнице.

– Можешь отдохнуть, – я взглянула на Вистана, – и пришли ко мне еще одного гвардейца, из тех, кого ты мне посоветовал.

– Хорошо, ваше величество, – он поклонился мне и свернул, оставив нас с Норманом одних.

Внутри меня все разрывалось от противоречий, я понимала, что мне стоит сделать какой – то шаг, но не знала, какой. Я отвергла союз с лордом Бертом. Гален уже сделал выбор, а Фрейя… Фрейя могла бы быть моей союзницей, но я ей совершенно не доверяла.

«– У нас с Галеном наладились отношения.

– Надолго?»

Я замерла на месте, разрываясь на части. Неужели он все знал? Неужели, мне все же придется принять его помощь? Развернувшись, я двинулась в нежилую часть дворца, намереваясь сначала встретиться с Галеном. Хотелось взглянуть в его глаза и убедиться, что Ивет не блефует. Я должна была знать, способен ли он пренебречь мной, чтобы выбрать ее. Но стоило сделать это наедине.

– Ваше величество, мы стали часто вас видеть, – неизвестный мне старик поклонился, улыбаясь льстивой улыбкой.

– Где сейчас король?

Судя по тому, что я видела этого старика на совете, Гален вряд ли сейчас заседал вместе с ними.

– Он в тронном зале, я думал, вы тоже туда направляетесь.

– Да, – согласилась я, – именно туда я и направляюсь.

От мысли о тронном зале стало дурно. Приближаясь к нему, я отметила, что во дворце снова многолюдно. Среди них я увидела родителей Селии. Что задумал Гален?

Вопреки моим опасениям, запах лилий и свечей выветрился. В зале придворных было не меньше, чем за его пределами. Значит, Гален собирался объявить о чем-то серьезном, ведь в последние дни он не вершил суд и не принимал прошений. Он стоял у трона, подписывая бумаги, которые на весу держал перед ним один из советников. Конечно, я не могла решать наши с ним проблемы при всех. Я пересекла зал и поднялась по ступеням. Почувствовав мое приближение, Гален оторвался от бумаг.

– Алис? Что ты здесь делаешь?

Взгляд у него был немного виноватый и по тому, как он отводил глаза, я поняла, что Гален прекрасно понимает, что я здесь делаю.

– Хотела узнать, когда ты освободишься. Нам нужно поговорить.

– Я пока занят, – уклончиво ответил он, – возможно вечером.

Я понимала, что вечером он вновь найдет повод избежать разговора. Мне не хотелось ждать так долго.

– А возможно, после того как ты закончишь здесь. Я могу и подождать.

Он не мог меня выгнать при всех поэтому молча двинулся к своему месту. Обернувшись, я заметила, что все присутствующие наблюдали за нами. Справа стояли два трона, и только сейчас я поняла, что если собираюсь остаться, мне придется сесть рядом с ним. Чувствуя себя не в своей тарелке, я подошла и села на второе место. Наши с Галеном взгляды встретились. Двери открылись и в зал вошли придворные, остававшиеся снаружи. Отводя взгляд от Галена, я заметила среди них лорда Берта. Фрейя вошла в зал и замерла на месте, посмотрев на меня. Возможно, она хотела занять место подле сына. Мне хотелось спросить у Галена, для чего все здесь собрались, но было поздно. В зале наступила тишина и, подавшись вперед, Гален облокотился о трон и сказал:

– Лорд Берт, выйдите вперед.

Мое сердце пропустило удар, когда советник отделился от общей толпы и выступил вперед, остановившись перед нами. Я старалась оставаться невозмутимой, но больше всего мне хотелось, чтобы лорд Берт взглянул на меня, и я увидела в его глазах безграничное спокойствие. Он был моим запасным планом, и я не могла его потерять. Неужели Гален все же решил публично признать его как предателя? Я уже пожалела, что пришла в тронный зал и буду вынуждена наблюдать эту картину.

– Ваше величество, – лорд Берт ненадолго замер в поклоне.

– Я принял решение, что вы, как наиболее мудрый из моих советников, отправитесь в Богемию в качестве дипломата.

Большинство не сдержали своего изумления. Я была удивлена не меньше. Он ведь намеревался доверить дипломату миссию, которая полностью исключала лорда Берта. Если только Гален не перестал считать его предателем. Так или иначе, дипломату в Богемии не светит ничего хорошего. Мой взгляд метнулся в сторону Фрейи, женщина была невозмутима. Что если это ее план? Одним махом избавиться от любовника, который, как она считала, перестал ей служить, и наладить отношения с сыном, подбросив ему эту идею.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению