Кукловод - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Готина cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод | Автор книги - Ольга Готина

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Возможно, я буду чуть нежнее, если вы перестанете на меня злиться и отстраняться, словно от прокаженного.

– Что? – мои слова заставили ее растеряться и, несмотря на то, что в этом уже не было необходимости, я вновь притянул Алис к себе. На моих губах появилась улыбка, но вместо готовых сорваться с губ слов, полных пошлого флирта, я сказал совершенно другое.

– Приношу свои извинения, видимо, я напугал вас в нашу прошлую встречу.

Она ничего не ответила, и я просто продолжил наш танец, наслаждаясь обществом красивой девушки. Она подчинялась мне, хоть и с небольшим упрямством, но это отнюдь не портило танца.

– Я вижу, вы сблизились с принцем.

– Наша с принцем близость не ваша заслуга. Что бы между нами не происходило, оно ни в коей мере не касается вас.

– Вы правы, это не моя заслуга, это моя проблема. Вы должны были стать прекрасным подарком для королевы.

Если бы Фрейю устроил мой подарок, то я мог бы спокойно пожинать плоды своих трудов, но я нажил себе куда больше проблем, сделав неверный выбор.

– Что?

В приступе откровенности я выложил ей все.

– Королева Фрейя сказала мне, что желает найти для своего младшего сына красивую, скромную и покладистую жену. Мне казалось, я помог ей сделать правильный выбор.

– Мои сестры куда красивей, – неуверенно сказала она, явно принижая собственные достоинства. Ее сестры были уверенней в себе и своей красоте, но внешностью вряд ли куда красивей, просто они умели использовать свои достоинства с выгодой для себя и конечно же не брезговали искусственно добавить своей внешности шарма.

– Но в остальных качествах уступают, а они, пожалуй, были для меня в приоритете.

– Вы всегда предпочитаете дарить людей?

Я был уязвлен ее словами.

– Я поднялся с низов леди Алис, у меня никогда не было того, что имеете вы, единственным моим достоинством было умение понимать людей.

– Хотите сказать, что понимаете меня?

– Я хочу сказать, что никогда не ошибался. Я всегда добивался поставленных целей.

Совершенно незаметно наш разговор ушел не в ту сторону. Я понимал, что мои слова вряд ли расположат ее ко мне и вновь различал в глазах лишь презрение. Но музыка закончилась, и принцесса поторопилась уйти. Я смотрел ей в спину и вместе с тем чувствовал, как меня буравит взгляд принца. Первое зерно было засеяно, осталось лишь полить его, чтобы взошли ростки самого низменного и жестокого чувства собственности – ревности.

Я вернулся к стене и отыскал взглядом Галена, который танцевал с Изольдой, после чего посмотрел в другую сторону и сосчитал выпитый Алис бокал. Она словно бы специально упрощала мою работу. Глупая.

– Советник, как удачно, что вы не заняты, я хотел с вами поговорить.

Я нехотя отвел свой взгляд от принцессы и улыбнулся лорду Дивосскому, который подошел ко мне. По его взгляду и слишком дружелюбной улыбке, было ясно, что он хочет о чем – то меня попросить.

– Я весь к вашим услугам, боюсь, правда, что я обещал следующий танец, но у нас есть немного времени.

Насчет танца я, конечно же, слукавил, но требовалось оставить лазейку для побега на случай, если тема будет щекотливый и все признаки этого были на лицо.

– Я лишь хотел попросить замолвить за меня словечко перед королем. Я хотел расширить свою землю и захватить часть необрабатываемых земель. Я мог бы отдавать короне немного больше зерна, и она бы не пропадала впрок.

И приносила бы тебе немало золота.

– Я не знаю о планах короля на эти земли, но обязательно спрошу. Извините, я вижу, что королева Фрейя желает со мной переговорить.

Я вырвался из цепких лап лорда, желавшего заполучить кусок земли на выгодных условиях, и приблизился к Фрейе, которая действительно смотрела на меня, завершив танец со своим сыном.

– Что он хотел от тебя? – первым делом поинтересовалась она, бросая взгляд мне за спину.

– Всего лишь клочок земли, который ему не светит.

– Ты бы лучше занялся другой проблемой, – в ее голосе слышалось раздражение, к счастью, ждать ей осталось недолго.

– Я ей уже занимаюсь, к вечеру ты увидишь результат.

– Какой же интересно? Уж не сам ли ты решил консумировать брак моего сына?

Ревность женщины еще страшней ревности мужчины. Похоже, за моим танцем с принцессой наблюдал не только Гален.

– Я к ней и пальцем не прикоснусь, а вот Гален этой же ночью консумирует свой брак, – тихо произнес я, вместе с тем успокаивающе коснувшись талии женщины, – и я хотел заставить ревновать его, а не тебя. Неужели ты действительно веришь, что я могу заинтересоваться этой девчонкой? Я лишь делаю свою работу.

– Так вот в чем твой план? Это бесполезно. Галена волнует лишь его любовница, разве ревность здесь поможет?

– Ревность сродни любви, она способна творить с человеком ужасные вещи.

Я сосчитал еще один бокал выпитый принцессой и заметил, как изменилось ее настроение. Гален ушел от нее, но изредка продолжал бросать взгляды в сторону своей жены. Осталось лишь подгадать момент.

– Лучше бы у тебя получилось, иначе к чему мне советник, который ошибается в своих расчетах.

Настроение Фрейи заметно портилось, но я надеялся, что мой успех заставит ее подобреть. Женщины злятся, когда мы не даем им того, что они желают, и единственный способ вновь расположить ее к себе, дать ей то, чего она хочет.

Все складывалось даже лучше, чем я предполагал, принцесса пила слишком много, совершая ошибку за ошибкой, и ее движения были не так изящны, как обычно. Затуманенный рассудок девушки был мне только на руку, поскольку так меньше шансов допустить ошибку.

Когда она двинулась к выходу из зала, я последовал за ней, заметив, как Гален проводил жену взглядом. Оказавшись в коридоре, я на секунду замер, наблюдая за ее изящной фигурой в полутьме. Девушка явно намеревалась покинуть вечеринку, но ноги уже с трудом слушались ее. Заметив, как подол опасно опутывает эти стройные ноги, я поторопился догнать ее и подхватить под локоть до того, как она упадет. Она перевела на меня свой растерянный взгляд, но прежде чем успела высказать свое недовольство и оттолкнуть, я пошел в наступление.

– Кажется, вы слишком много выпили, принцесса.

Она все же отдернула свою руку, тут же снова чуть не упав. Я обхватил ее за талию, в этот раз не встретив такого ярого сопротивления. Неожиданно вместо того чтобы обрадоваться так выгодно складывающейся ситуации, я почувствовал беспокойство. Ей определенно не стоит пить больше своего максимума, которую я мог рассчитать с легкостью после своих наблюдений этим вечером.

– Спасибо за помощь, – слабо пробормотала она, – но…

– Я обязан довести вас до комнаты, будет некрасиво, если кто – то увидит, как вы идете по стеночке или, что еще хуже, ползете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению