Мужчина не моей мечты - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Ардова cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчина не моей мечты | Автор книги - Алиса Ардова

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

То ли дело герцог. Хотя… В данное время его мрачная светлость мне тоже как-то резко разонравилась. Не нужен мне ни он, ни его во всех отношениях симпатичный кузен, пусть разбираются между собой и сами друг с другом все консуммируют. Я не против. А мне не терпится оказаться отсюда как можно дальше. Если не на Земле, то хотя бы в другой стране.

Интересно, если вывалиться из окна и сломать ногу… или руку… а лучше и ногу, и руку сразу, меня ведь освободят от сексуальной повинности? Временно, пока не вылечат? А там на лестнице оступиться можно… Съесть что-то несвежее… Хотя нет, отравление не подойдет, моей искры хватит, чтобы быстро себя исцелить. А вот лестница — это вариант.

Вообразила, как я, вся в бинтах, постоянно откуда-то падаю, обо что-то бьюсь, и грустно усмехнулась. Перехватила недоуменный взгляд Трэя, послала ему нервную улыбку и неожиданно получила в ответ такую же. Нет, «супруг» точно чего-то опасается. Только вот чего? Почему паникует мужчина, которому объявили, что пора переспать с юной, красивой, желанной женщиной, собственной, между прочим, женой?..

От внезапно возникшего предположения перехватило дыхание. Неужели у бедолаги ко всем его проблемам добавились и чисто мужские? После тяжелого ранения это очень даже возможно. Мы ведь давно уже общаемся — сидим рядом, касаемся друг друга, я даже обнимала его несколько раз, и если Ольес при этом не ощутил никакого возбуждения, готовности, так сказать, консуммировать… Мама дорогая… Представляю, как ему обидно, стыдно, тяжело признаться. И смех и грех, конечно, и от всей души жаль парня, если это так, но… для меня, пожалуй, выгодно.

— Кхм…

Легкое покашливание вернуло меня назад, в реальность, в комнату, где мы втроем сейчас находились. Вдруг осознала, что мы с Ольесом, застыв, обмениваемся глупыми улыбками, а Саллер с мрачным видом любуется всем этим безобразием. И когда только успел повернуться?

— Какие-то проблемы?

Судя по тому, как тускло, почти безжизненно звучал голос мэссера, проблемы имелись не только у нас, но и у гостеприимного хозяина Эрменлейва.

— Да, — вырвалось у меня.

— Нет, — в ту же секунду выдал Ольес.

Ишь какой уверенный! Есть у тебя проблемы, дорогой «супруг», есть, и немалые. О некоторых из них ты еще даже не догадываешься.

— Слушаю вас, миледи, — с холодной учтивостью процедил герцог.

Надо же, сегодня это первый раз, когда он обратился непосредственно ко мне. И даже посмотреть соизволил.

На одно короткое мгновение наши взгляды встретились, и мир вокруг словно исчез, бесшумно растворился, унося с собой все свои сложности, заморочки и неразгаданные тайны. Впрочем, уже через мгновение мэссер отвел глаза и с внезапно проснувшимся интересом стал изучать… мою сережку.

— М-м-м… скажите, как продвигается расследование? — выпалила первое, что пришло в голову. — Удалось узнать хоть что-нибудь о Могире или об этой его девице?

Я не сомневалась, Саллер откажется отвечать или отговорится несколькими ничего не значащими фразами. Но, как ни странно, оказалась не права. Нас, пусть коротко, но все-таки ввели в курс дела. Правда, радости это не принесло.

Наемников, нанятых похитителем, вычислили, но они были уже мертвы, когда их нашли. Под подозрение попала парочка не внушающих доверия Могиров — за ними внимательно следили, но те пока вели себя примерно и ничем предосудительным не занимались. Так жаждавшая моей смерти магичка как сквозь землю провалилась.

— А портал? — неожиданно подал голос Трэй. — Есть какие-нибудь следы?

Но запас откровений Саллера на этом, к сожалению, иссяк.

— Ищем, — буркнул он, нахмурившись, и добавил, меняя тему: — Еще вопросы?

— Нет, — вздохнула я.

— Да, — будто решившись на что-то, отчеканил Трэй.

Ну вот, теперь мы с ним поменялись ролями.

— Мы можем поговорить наедине, Рэм? — настойчиво продолжил граф.

— Разумеется. — Если герцог и был удивлен, то внешне это никак не проявилось. Все тот же спокойный ровный тон. — Надеюсь, вы простите нас, миледи? — обратился он к… моей сережке.

Простим — и я, и ваша бриллиантовая дама тоже. Куда мы денемся?

— Вас проводят…

Герцог потянулся к переговорной пластине.

— Спасибо, не стоит беспокоиться, я прекрасно дойду сама.

Игнорируя недоумение хозяина, резво вскочила на ноги, быстро преодолела расстояние до выхода, скользнула в коридор и закрыла за собой тяжелую дверь. Неплотно, оставив крохотную, практически незаметную щелочку. Надеюсь, воспитание не позволит герцогу заподозрить, что аристократка, маркиза и просто хорошо воспитанная светская барышня сделала это специально и сейчас банально, как самая последняя простолюдинка, собирается подслушивать?

Выждала немного, воровато огляделась и, убедившись, что в коридоре по-прежнему пусто, приложила ухо к щели. Лишь бы никому не пришло в голову внезапно выйти. Некрасиво получится. И больно.

Уверенные шаги… приглушенный звон бокалов… звук откупориваемой бутылки, плеск жидкости и… молчание. Снова бульканье, и опять тишина…

Они что там, собрались тупо напиться? Нетерпеливо переступила с ноги на ногу. Одно слово — мужчины, женщины уж точно бы сейчас, захлебываясь эмоциями и перебивая друг друга, стремительно подходили к пику выяснения отношений.

Очередное звяканье стекла.

— Итак, кузен… — Ну слава богу! Наконец-то решили перейти от выпивки к делу. — О чем же ты хотел сообщить? Или спросить?

Голос Саллера звучал устало и глухо, точно с моим уходом у герцога отпала необходимость изображать стойкого оловянного солдатика, и он позволил себе расслабиться.

Томительная пауза…

— Я… — с заметным трудом выдавил Ольес, — я… не… — И опять замолк.

Да что же он так мямлит?

— Понимаю… — неожиданно мягко и как-то сочувственно произнес мэссер, словно догадавшись, о чем пытался сказать собеседник. — Ты только что очнулся после долгой болезни и, наверное, не совсем готов к… более тесному общению с женой.

Он остановился, ожидая ответа.

— И это тоже, — подтвердил данный мне Танбором «муж». Поспешно и подозрительно радостно. Хотя чему тут радоваться, хоть убейте, не соображу. — Мэарин… она замечательная. Самая лучшая, красивая, добрая, неж…

— В общем, подарок судьбы, — бесцеремонно пресек его откровения Саллер. — Сокровище, мимо которого просто невозможно пройти. И я глупец, что не оценил… не разглядел этого. Так?

В тоне мэссера звучала плохо скрытая ирония со странным оттенком горечи.

— Да… Нет… Я не об этом. — Граф на миг растерялся, но тут же взял себя в руки. — Мири чудесная, я счастлив, что у меня такая жена, не представляю, что бы без нее делал, но… Столько всего произошло и… даже не знаю, как сказать… В общем, ты прав, я действительно не готов… пока. Время… Мне нужно время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению