Моя босоногая леди - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Головина cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя босоногая леди | Автор книги - Оксана Головина

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Мы не одни, Вилред!

Появившиеся вскоре в их поле зрения всадники были подтверждением слов Делмара. Отряд двигался с вершины холма, направляясь в их сторону. Приготовились отразить возможную атаку и люди Кая. Но внезапно предводитель бренгардцев усмехнулся и велел опустить луки.

– Отбой! Это Хан и его люди, – пояснил Вилред Нейту, теперь узнавая человека, едущего во главе отряда.

Увидеть брата на земле Брокмура он не ожидал. Но, возможно, некие важные известия из Бренгарда вынудили Хана прибыть сюда. Наверняка он с отрядом следовал к замку и, не найдя там хозяина, изменил маршрут.

Кай хотел поехать к Хану, но Делмар остановил его, придержав за плечо.

– Мне понятна твоя радость от встречи с братом, Вилред, – неспешно проговорил Нейт, не сводя внимательного взгляда с приближавшихся воинов, – но дело в том, что только одному человеку дозволено пересечь границы Брокмура в любое время и без моего на то личного одобрения. И этот человек сейчас рядом со мной.

– Что ты хочешь этим сказать, Делмар? – пробормотал Кай, и сердце вновь сжалось, выбивая дыхание, когда он увидел, что всадники и не думают приближаться к ним.

А поднятая рука брата, привычно сжатая в кулак, говорила Вилреду больше любых слов. Мгновение, и боевой клич разнесся над холмами, заставляя стаи испуганных птиц срываться с деревьев, устремляясь в тревожное небо. Крыльями вились черные накидки за плечами атаковавших, едва не срываемые поднявшимся ветром.

– Хан! – прорычал Кай.

Он схватился за рукоять меча, но разум отказывался принять происходившее, и рука дрожала, не давая сжать пальцы сильнее, чтобы удержать оружие.

– Что ты творишь, брат?..

– Хотел бы и я знать ответ! На них плащи «стаи»! – выкрикнул Нейт, вовремя укрывая щитом и себя, и ошеломленного товарища от града стрел. – Проклятье! Их слишком много, Кай. Ты узнаешь правду, но для этого нужно выжить. Соберись!

Делмар сжал плечо Кая, встряхнув бренгардца, будто позволяя тому очнуться и вновь взяться за оружие.

– Вот так, – ободряюще проворчал Нейт и внезапно соскочил с коня на землю, тут же укрытый своими людьми от врага. – Спешиться! – прозвучал его приказ.

Делмар коснулся ладонью земли, и тут же под ногами стала ощутима дрожь, которая нарастающей волной устремилась в сторону холмов. Округа буквально содрогнулась. В следующий момент земля пошла трещинами под ногами вражеских коней. Вызванное хозяином Брокмура землетрясение вынудило испуганных животных привставать на дыбы, сбрасывая своих седоков.

Теперь бой продолжался на земле, разрывая округу лязгом мечей и выкриками схватившихся врагов.


Еще мгновение назад ее оглушал грохот неистовой скачки, и вот теперь он сменился безумной какофонией сражения. «Стая» появилась на холмах с оружием на изготовку. Они влились свежей волной в бой, единственные оставаясь верхом и сметая врагов, не ожидавших атаки. Как, впрочем, и их ошеломленные союзники.

Алекс велено было оставаться в стороне, прячась у редких деревьев. Отсюда она хорошо видела сражавшихся и среди них – Кая и рыжеволосого Буна. Словно медведь, добряк-великан бросался в бой, в этот раз вынужденный узнавать среди нападавших своих недавних товарищей.

«Предатели!» Не раз Алекс слышала подобные выкрики вперемешку с яростными проклятиями. Земля продолжала дрожать и пульсировать под ногами. Спешившись, Алекс прижалась к стволу дерева, ощущая под ладонями и его дрожь.

Девушка с горечью признала, что предположение Гарса подтвердилось и числом враги намного превосходили тех, кто сражался за Кая и Делмара. Оставалось надеяться, что разбойничья «стая» поддержит их, как и обещал Лаверн. Но стоит ли верить его словам? Как она уже убедилась, насчет Хана он оказался прав, чудовищно прав.

Алекс вскрикнула и зажала рот ладонью, когда совсем рядом с ней просвистела вражеская стрела. Она вонзилась в соседнюю ветку, вынуждая девушку побледнеть. Еще большее волнение вызвал тот факт, что, расслышав этот вскрик даже на таком расстоянии, Кай повернул голову в ее сторону, вглядываясь в приземистые деревья. Одними губами он произнес имя Алекс, резким движением руки обтирая взмокшее лицо.

Вилреду пришлось отвлечься, отбивая очередной удар нападавшего, и затем он вновь вернулся взглядом к деревьям. Вспугнутая шумом сражения лошадь бросилась прочь, и у Кая не осталось больше сомнений в том, что голос жены ему не померещился. Почему она здесь?! Сегодняшний день проклят богами! Те, кого они считали врагом, сражались за них, теряя своих людей. А тот, кого он считал братом, желал ему смерти…

Кай попытался взглядом отыскать Хана, но не смог разглядеть его среди сражавшихся.

Глава 42

Нейт титаническими усилиями сдерживал желание прикончить первого командира бренгардцев, посмевшего нарушить мирный договор. Но Делмар понимал, что Кай не простит ему этого, и поэтому собирался оставить предателя Вилреду.

– Я пришел убить тебя! – хрипло крикнул Хан, вновь нанося удар мечом.

Нейт увернулся, и земля под их ногами вздрогнула, будто дикий зверь.

– Ты выбрал долгий путь, Хан, – сухо проговорил Делмар. – Настолько сильно хочешь моей смерти, что ради этого готов умереть сам? Даже устроил это жалкое представление со «стаей»! Если опустить тот факт, как я зол, то утоли же мое любопытство! Отчего так велика ненависть простого бренгардского капитана ко мне?!

Глаза Хана загорелись адским огнем. Мужчины встали друг против друга, не видя больше ничего вокруг.

– Войны не нарушали общие границы уже много лет. На твою жизнь, полагаю, не пришлось ни одной. Что же тогда, Хан? – сощурился Делмар.

– Знаешь ли ты, глупец, почему прекратились все распри между нами? Кого ты видишь перед собой? Вглядись же наконец! – выкрикнул Хан и ударил себя в грудь, забывая о том, что в пылу ярости прервал бой. – Они прекратились благодаря мне! Мне!

Делмар отступил на шаг назад, оглядывая стоящего перед ним человека. Но, как и прежде, видел лишь убийцу и предателя, мотивы которого, по сути, ему были безразличны. Сейчас Хана от смерти по-прежнему отделяло только сомнение Нейта – убить немедля или все же передать Вилреду.

– Тогда я не был сиротой! – не дожидаясь ответа Делмара, заявил Хан, размахивая мечом. – Это было ложью! Все было ложью!

– К чему ты клонишь, Хан? – нетерпеливо отозвался Делмар.

Бой вокруг стих, но ни один из них не заметил этого, продолжая странный разговор.

– Я – старший сын! Неугодный, поскольку отец не связал себя с моей матерью клятвенным обрядом! Предпочел взять в жены ту, кого навязал ему род! Чтобы утихомирить семью, он выслал меня из Брокмура, договорившись со старшим Вилредом! Продал свою кровь за перемирие! – мрачно заявил Хан. – У Двейна Вилреда не было детей, и он с радостью принял новую игрушку! Меня полагалось растить и оберегать на тот случай, если бы вдруг с законнорожденным сынком случилась беда! Тогда бы Делмар попросил свое обратно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению