Один из Рода - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Давыдов cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Один из Рода | Автор книги - Сергей Давыдов

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Второе «проклятье» делало что-то с водой, но какого-либо вреда найти снова не удалось. Скорее, наоборот – слуги удивлялись чистоте воды.

Вывод напрашивался единственный. Путешественники действительно были иноземными аристократами, вдалеке от влияния Церкви сумевшими сохранить древние тайны крови, и решившими в меру сил отблагодарить гостеприимного хозяина, не раскрывая своего секрета.

И если так, их необходимо найти и убедить, что у них есть товарищи.

Глава 29
…две стороны

Путешествие шло гладко, хотя из-за марионетки Винато скорость нашего передвижения слегка упала. В итоге, однако, Алиса настояла на покупке третьей лошади, на которую и усадили наёмника – вместе с его хозяйкой, что вызвало у меня облегчение вкупе с малой толикой разочарования. Подозреваю, что это изначально было главной причиной, по которой наследница предложила взять наёмника с собой.

Во всяком случае, он действительно упростил наше путешествие. Уход за лошадьми, обустройство лагеря – все необходимые, но утомительные дела, для которых и возят с собой слуг, он выполнял и быстрее, и лучше чем мы.


Дерево, ткань, железо и медь. Доски, гвозди, покрытия и крепления. Мастера и мастерская. Всё это понадобится для строительства корабля, так что начать придётся с покупки дома – приемлемого размера и в подходящем месте. Денег у нас достаточно, но сложности всё равно могут быть – хотя некоторые из них поможет решить дар Винато.


На нас дважды нападали разбойники. Дома я сказал бы «как мило», но без полноценно работающих даров и с крохами магии это было действительно опасно. Непривычно и очень некомфортно осознавать, что одного удара меча или даже стрелы – стрелы! – достаточно, чтобы тебя убить. По крайней мере, в мелком исцелении я больше не нуждался; царапины, порезы, синяки и натёртости исчезали за минуту, от силы две. Бледная тень должного, но лучше, чем совсем ничего.

Винато, к слову, более-менее приспособилась к верховой езде; по крайней мере, тоже больше не нуждалась в ежедневном подлечивании.

К счастью, разбойники были классическими разбойниками – отребьем, полагающемуся на физическую силу да отвратительную внешность. Первая группа в точности как наёмники попыталась припугнуть нас у вечернего костра, и их участь была практически той же, за вычетом того, что половина из них попытались с криками «колдовство!» сбежать сразу же, как только Алиса использовала вспышку; вторая группа напала днём на дороге, и у них было двое лучников, но тут помогла Анастасия – её сил было достаточно, чтобы парализовать руки лучникам и внушить страх остальным. С её и Алисы поддержкой покончить с дорожными вредителями удалось быстро, и даже не понадобилось убирать трупы – не наша проблема, мы здесь не задерживаемся.

Всё же это тревожило. Вряд ли встречи были случайными; скорее всего, этих висельников предупредили о проезжающих аристократах без особой охраны, с которых наверняка можно что-то взять – как минимум, женщин. Мои спутницы выгодно выделялись на фоне местных… дам. Выгодно, но выделялись, а выделяться не хотелось бы.

Но не предлагать же девушкам сделать себя поуродливей? Такого предложения можно не пережить даже с полноценно работающим даром… Шутка, в которой есть доля шутки.

Ещё Винато удалось прочитать местного жреца. Не значимую фигуру, всего лишь сельского священника, но и это дало полезные сведения.

Как я и подозревал, местная Церковь стремилась контролировать всё, до чего могла дотянуться, и ей это неплохо удавалось, поскольку в руках жрецов была магия. Главной причиной, почему здесь ещё не было объединённой теократической империи, было то, что у них не было монополии: часть местных аристократов тоже были магами, причём практиковали некое альтернативное направление магии. Любопытно, равно как и тот факт, что церковники, по крайней мере этот, не могут использовать магию свободно; вне территории рядом с Дырой они вынуждены использовать внешний источник энергии в виде неких кристаллов, которыми их снабжают представители Церкви. Магов-аристократов меньше, – Церковь старательно ищет и собирает одарённых – но они пришли к власти ещё до появления Дыры и формирования Церкви, и у них было время укрепиться, так что сейчас сохраняется некий баланс сил. Который не радует обе стороны, так что на фоне внешнего спокойствия… ну, понятно. Для нас во всём этом важно, что к неподконтрольным магам Церковь отнесётся как минимум очень настороженно…

Самое досадное, что помимо самой Дыры эта их религия опирается, судя по всему, на кого-то из Родов – Рагни или Крео, скорее всего. Судя по всему, исследовательская экспедиция; «светозарные девы, спустившиеся с небес и открывшие тайны магии». Будь Алиса в силе, можно было бы сыграть в наглую… А так предпочту с ними не связываться.

Кстати, нужно будет учесть наблюдателей у Дыры со стороны Пангеи. С Мено тоже лучше не связываться.


В отличие от своих предков, во многом по вине которых империя и находилась сейчас в прискорбном состоянии, достойная принцесса Алания прекрасно осознавала, что значение имеет не только родовитость, и даже не только магические способности. Важна сила, сила военная и экономическая.

Впрочем, чтобы не слишком наступать на хвост сторонникам предрассудков, сперва она встречалась с обладателями благородной крови, и лишь затем – тугих карманов. В данном случае, однако, имело место быть удобное совпадение.

Ильга Туарсе, вдова главы торговой гильдии одного из свободных городов, сумевшая занять место своего супруга после его смерти, была дальней родственницей императоров. Её род захирел в связи с утратой дара, но всё же оставался древним и аристократическим, так что ради её фамилии стареющий купец пошёл на многое. Принцесса даже была пусть не близко, но знакома с Ильгой, и запомнила её красивой, но хмурой женщиной с тяжёлым взглядом.

Сейчас, однако, она обнаружила, что фактическая хозяйка города заметно изменилась – и даже словно бы помолодела.

– Вы на удивление хорошо выглядите – искренне заметила она, закончив приветствия. – Словно сбросили несколько лет с момента нашей последней встречи.

– Благодарю вас, ваше высочество – улыбнулась Туарсе. – Я действительно сбросила груз прошлого. С небольшой посторонней помощью…

Дель Ракто вопросительно посмотрела на свою собеседницу.

– Меня обокрали – пояснила та; улыбка так и не исчезла с её лица. – Кто-то украл мои тяжёлые воспоминания… О, прошу простить, что вызвала у вас недоумение. Я с удовольствием объясню…

Как уже упоминалось, принцесса была знакома с Ильгой и её историей. Хотя доказательств того, что именно покойный купец организовал убийство её жениха, не было, это было очевидно всем; что же до причастности самой женщины к смерти её супруга, принцесса в этом сомневалась. Обстоятельства говорили скорее о том, что кто-то из компаньонов хотел захватить позицию главы – но недооценил даму императорских кровей.

– Воры забрали лишь два предмета – сообщила хозяйка. – Шёлковое свадебное платье, подарок мужа. И жемчужное ожерелье, подарок жениха. Первое я не могла позволить себе убрать, от второго была не в силах избавиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению