Один из Рода - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Давыдов cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Один из Рода | Автор книги - Сергей Давыдов

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Малые невозможно получить – Винато вздохнула. – Нет контроля. Не знаю, как могло повлиять на нас. В теории, выжили – стали сильнее. Не вижу такого. Теория в зачатке. Тупик, и потеря ресурсов…

Она снова вздохнула и вернулась к супу. Хм.

– Вы черпали божественную силу из Верхнего мира?.. – осведомился я. Девушка кивнула. – Она, часом, не продолжит течь и дальше?

– Путь… Мост разрушен. Протёкшее рассеется, станет магией. Изменения реальности сохранятся.

– Погоди… «Рассеется и станет магией»? То есть в каком-то смысле, божественная сила – это сильно концентрированная магия?

Винато снова кивнула.

– Что-то вроде, в теории. Теория в зачатке.

– …Тебе не кажется, что вы так можете угробить мир?

– Возможно. Но вряд ли. Ланпанор вмешались бы. Ужин готов.


Как ни странно, Алису возможность катастрофы тоже не беспокоила; хотя она полагалась не на Ланпанор – которые, как бы, действительно уже вмешались – а на божественных предков. Вот уж не думал, что она религиозна… Лично меня перспектива в конце пути обнаружить Пангею заполненной голубым сиянием беспокоила. У меня слишком много связанных с ней планов…

…Впрочем, я не думаю, что все в созданном Винато альянсе склонны к необоснованному риску. Ланпанор, Божественные… Лично я предпочту положиться на здравый смысл и отсутствие тяги к самоубийству, свойственные большинству людей.


Утром обнаружилось, что положение продолжает улучшаться: я смог сложить световые чары. Всего лишь едва заметное свечение на ладони, но это означало, что прогресс есть, и вскоре в нашей группе будет трое магов вместо одного… хотя в этом есть и свои проблемы, конечно. Число «два» было бы куда лучше…

Первую потенциальную цель для ограбления мы определили в тот же день, в посёлке у дороги. Заодно разжились там толикой овощей, живой рыбиной, и куском проволоки; я бы предпочёл медную, но нашлась только железная. Медной, как оказалось, здесь занимаются ювелиры, а не кузнецы.

Рыбина пригодилась для проверки дара Алисы – его стороны, позволяющей вытягивание магии и жизни. Эта способность работала, но медленно; чтобы рыба перестала трепыхаться, потребовалось несколько секунд. С человеком понадобится существенно больше времени, так что возможности применения ограничены. В любом случае… В окрестностях посёлка находилась резиденция некоего местного владетеля, достаточно богатого, чтобы было что взять; к сожалению, после увиденной стычки латников с разбойниками я оценивал риск как высокий. Возможно, ещё через несколько дней моя магия станет полезной для чего-то – но ждать не будем. Через пару дней мы окажемся на территории менее богатого владетеля с более слабой охраной; там можно будет осторожно прощупать, а пока что слишком рискованно. Заодно по дороге можно будет изготовить несколько полезных амулетов.


Дорога не была пустынной, но повозки и всадники, проезжавшие мимо в обе стороны, обращали на нас не больше внимания, чем мы на них – то есть почти не обращали. На стоянках нас обычно тоже никто не беспокоил, так что мы имели возможность спокойно заниматься своими делами; однако этим вечером сия идиллия оказалась нарушена. Стук копыт, и возле нашего костра остановились двое всадников. Молодые парни примерно моего возраста; один из них обратился к нам. Языка я всё так же не знал, но звучало в целом дружелюбно, и вроде бы с любопытством.

– Анастасия? – осведомился я.

– Они просят разрешения присоединиться к костру – сообщила менталистка. Я помедлил секунду, внимательнее осматривая всадников, затем кивнул. Похоже, они из состоятельных кругов; возможно, удастся вытянуть из их голов что-то полезное.


Как минимум, парочка молодых аристократов обеспечила прибавку к ужину; они возвращались с охоты, и везли с собой немного дичи. Мы сказались путешественниками из далёких земель, что и соответствовало истине по сути. Было очевидно, что парней интересуют в первую очередь мои спутницы, которые даже после нескольких дней без должного ухода – хотя магия Алисы помогала хотя бы частично – выглядели намного лучше большинства аборигенок, но и я удостоился порции внимания. Полагаю, без должной магии далёкие путешествия очень затруднены, так что гости из далёких земель – редкость, а тот факт, что мы разговаривали на неизвестном им языке, говорил за себя.

По сути, нам даже не пришлось ни о чём врать. По стечению обстоятельств были вынуждены отправиться в путь. Алиса – моя невеста, Анастасия – спутница по тому же стечению обстоятельств. Сейчас возвращаемся домой, но дорога впереди ещё дальняя, и по пути изучаем здешние места.

Если с ними и могли бы возникнуть какие-то проблемы, особенно с учётом того, что у них было с собой вино, – посредственное, по нашему общему мнению – Винато погасила их на корню. А ещё, она предложила использовать ситуацию: один из парней оказался племянником «маркиза», которого я хотел использовать для проверки сил. Она была уверена, что сможет «убедить» его пригласить нас в гости; по её словам, для этого практически не нужно ничего делать, он и так заинтересован. Учитывая, что это позволит не только изучить объект ограбления, но и переночевать в нормальной постели, и нормально поесть – всё же Винато не повар, да и продукты у нас не высший класс – отказаться от этой идеи было сложно, так что я и не стал.


Во дворе замка тоже попахивало, в основном собаками и лошадьми, но сравнивать с городским амбре было сложно. Куда меньше смрада, и куда больше аромата со стороны разбитого у стен сада; этот замок определённо давно не участвовал в сражениях, и не ожидал их в ближайшее время, хотя укрепления были в неплохом состоянии. В любом случае, местные условия были явно большим шагом вперёд по сравнению с виденным нами городом.

Хозяин замка, сухощавый но крепкий мужчина лет сорока, с причудливыми усиками, парой дуг изогнутыми вверх, принял нас вполне вежливо и с лёгким любопытством, хотя его внимание было очевидно сосредоточено на другой гостье – высокой грудастой девице лет двадцати.

За обедом – ну, он был лучше того, чем мы питались в дороге – Винато рассказала нашу историю, чуть дополнив то, что мы уже поведали парням, но опять же безо лжи. Моей невесте угрожала опасность, я пытался её спасти, и после ряда происшествий, которые мы сами не можем понять, вся наша компания оказалась здесь, и сейчас пытаемся вернуться домой. Племянник «маркиза» поверил, что мы происходим из аристократических семей, и его дядя тоже не подверг это сомнению. Скорее всего, нас бы попросили рассказать больше, но явные затруднения единственной владеющей языком этому препятствовали; впрочем, как я уже отметил, хозяина больше интересовала другая его гостья.


Нам выделили две небольшие комнаты. Даже просто сравнить их с моими покоями в Белом Дворце – грубо оскорбить последний, но там были кровати, они были достаточно мягкими, и это было несравнимо лучше условий последних дней – не говоря уж о нашем первом дне в этом мире.

Впрочем, всё было не так хорошо, как хотелось бы. Как бы это сказать… В спальнях мы были не одни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению