Один из Рода - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Давыдов cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Один из Рода | Автор книги - Сергей Давыдов

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Я Суритьон – отозвался я. – К тому же она Рагни. Большая разница.

– После всех твоих усилий?

– Дороги любви долги, извилисты и тернисты.

– Хмм – произнесла она. – Не пойми не так, но я слышу отзвуки чувств. Её. Не твоих. Вернее…

Она сделала небольшую паузу.

– От тебя – не слышно жадности, желания использовать. Но нет и страсти.

– Я в целом не особенно эмоционален.

– Похоже – согласилась она. Небольшая пауза, и она заговорила громче. – Хм?.. Кажется, впереди кого-то убивают. Сильную боль даже сейчас чувствую издалека… похоже, сражение.

– Возможно, нам стоит взглянуть – произнесла Алиса. – Составить представление, как здесь сражаются. Думаю, я смогу поддерживать отвод глаз.

– Если ты так говоришь… – я кивнул. – Направление?


Мы проследовали по дороге на вершину небольшого холма, и немедленно обнаружили сражение, о котором говорила Винато; собственно, услышали мы его ещё раньше. Карета, выглядящая довольно неплохо для местного уровня, была окружена сражающимися; пара впряжённых в неё лошадей убиты, еще пара лежали чуть в стороне. Пятеро мужчин в одинаковых униформах – и доспехах – сражались с примерно полутора десятками, я бы сказал, разбойников. Возможно, дезертиров, поскольку они были худо-бедно снаряжены, и определённо имели представление о том, с какой стороны держать оружие.

Я увидел, как один из защитников кареты вдруг поднял треугольный щит, и в нём задрожала стрела. То есть у разбойников есть ещё и поддержка стрелков; справа от дороги, за деревьями. Слева текла река.

– Хм. Возможно, нам стоит вмешаться – произнёс я. – Если охрана кареты перебьёт достаточно разбойников, можно будет добить их. В карете должно быть что-то ценное.

Я вопросительно посмотрел на своих спутниц; Алиса кивнула, Анастасия пожала плечами.


К моему разочарованию и лёгкому удивлению, стража перебила большую часть разбойников, потеряв лишь одного своего, и остаток нападавших отступили. Даже то, что из кареты латников, по словам Алисы, поддерживали какой-то слабой магией, и преимущество стражи в вооружении, не делало победу менее впечатляющей. Для обычных людей это очень неплохо… Если они обычные люди, конечно.

В любом случае, нам не удалось улучшить свои финансы, но информация о боевых возможностях местных тоже ценна.

Аборигены принялись оттаскивать туши коней и запрягать уцелевших; шестёрка охраны была конной. Затем один из латников принялся рыть землю, а другой взялся чинить что-то в карете; похоже, всё это могло продолжаться ещё долго.

Алиса сняла отвод глаз, и мы неспешно спустились с холма. Латники немедленно прекратили работу и подозрительно смотрели на нас, держа руки на оружии, но больше никак не реагировали.


– С такой охраной придётся или очень тщательно планировать, или ждать возвращения сил… – задумчиво произнесла Алиса.

– То и другое – ответил я. – Нам не нужен риск. Но без воздушного корабля мы не сможем вернуться. Да и амулет Винато тоже нужен.

– Без него можно и обойтись.

Я поморщился.

– Мирные решения лучше, даже если бывают несколько сложнее. Наша задача может оказаться сложнее, чем кажется. Дар Винато уже очень сильно нам помог.

– Ты слишком её защищаешь – сухо произнесла Алиса. Я задумался.

– Нет, всё в пределах рациональности – наконец, произнёс я, проанализировав своё поведение и логику. Моё поведение, скажем, месяц назад в такой ситуации было бы таким же; не разбрасываться ресурсами, тем более столь ценными, даже если они могут быть опасны. – Хотя попытаться немного изучить местный язык стоит, полагаю.

Алиса кивнула. Её ревность… Честно сказать, могло быть куда хуже. Но всё же нужно будет не забывать делать ей комплименты.

Глава 26
…неправильное ограбление

Учитывая обстоятельства, я счёл разумным время на привалах – остающееся от остальных дел, вроде ухода за лошадьми – посвятить наставлениям по амулетостроению. Хотя с магией у меня было всё так же туго, но теорию я знал лучше обеих дам, вместе взятых – что, в принципе, не такое уж большое достижение, поскольку Винато в этом не разбиралась вовсе. Она, к слову, тоже внимательно слушала, когда мы с Алисой разбирали теорию.

Практике тоже нашлось место; под моим руководством – как оказалось, на очень малом расстоянии я уже мог ощущать магию, если она не совсем уж слабая – Алиса создавала простейшие амулеты, осваивая маленькие хитрости, которые использует мой род. Ничего секретного, просто неактуальные для Рагни оптимизации – неактуальные дома, я имею в виду. Здесь, где мы находились сейчас, любая подмога была ценна.

Практика пригодится, когда возьмёмся за амулет для Винато, но и сами по себе результаты этих упражнений были полезны. Освещение, контроль периметра, отталкивание грязи и пыли, обогрев… Возможно, их удалось бы и продать, но с этим следует быть очень осторожными. Магия здесь – штука, судя по всему, редкая и контролируемая. Хотя у значимых фигур, похоже, есть свои придворные маги, скорее всего духовники по совместительству. Великолепная возможность для церкви контролировать всё и вся… Впрочем, опять же не следует спешить с выводами. Пусть факты копятся.


Как ни странно, Винато умела готовить. Пусть не блестяще – этого вообще было бы глупо ожидать с теми продуктами и условиями, что у нас были – но вполне приемлемо. Вообще-то Алиса вызывалась на эту роль, но она была занята работой с амулетами… и я помнил, сколько продуктов она перевела, когда пыталась готовить в прошлый раз. А Винато, конечно, могла бы нас отравить, если бы было чем, но её дар всё равно опаснее. Да и насколько высока моя текущая устойчивость к ядам – неизвестно; слишком много риска. Всё же мы, особенно Алиса, следили за ней… хотя я подозреваю, что моя невеста скорее изучала методы готовки.

Винато как раз помешивала в котле, присматривая за готовящимся супом, а Рагни присматривала за ней, когда я нарушил тишину.

– А всё-таки, что это было за синее сияние, и какие можно ожидать долговременные последствия?

Пару секунд Анастасия продолжала молча помешивать варево, но затем всё же ответила.

– Чистая божественная сила. В теории. Протечка, слишком большая. Без направляющей воли – растворяет реальность.

– Деформирует, скорее – задумчиво произнёс я; девушка кивнула и добавила:

– Последствия – любые. Перф… – она поморщилась, выпустила поварёшку, и подхватила вместо неё подготовленную на прокорм огня ветку; принялась писать ей на земле. «Переформирование реальности волей и мыслью. Отсутствие чёткости и конкретики». Указала на написанное и продолжила речью.

– Добиться чёткого результата крайне сложно. Может быть, невозможно. Мы живы – уже хорошо.

– Сложно в больших объёмах – уточнила Алиса. – Скорее всего, с малыми можно попытаться работать. И, возможно, усилить дары.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению