Жена и 31 добродетель - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Костина cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена и 31 добродетель | Автор книги - Екатерина Костина

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Во-вторых, он раздел ее! Она стояла перед ним обнаженной! А это было, как минимум, неприлично. Знатной даме предписывалось прикрывать свой грех ночной рубашкой, а если и обнажаться, то только в полной темноте, чтобы не смущать ни себя, ни мужа.

Амабель боялась признаться самой себе в том, что такое развитие событий невероятно взволновало ее. Горячая волна каждый раз поднималась снизу вверх по ее телу при одном только воспоминании о руках мужа на ее коже. И затухала, стоило ей подумать, что послужило причиной его такого быстрого ухода.

Он был разочарован? Она настолько некрасива? Может, слишком худая? Или, может, он потрясен ее испорченностью, ведь она позволила раздеть ее и даже не возмутилась. Наверно, он подумал, что она, несмотря на молодой возраст, уже развратна. Мысль об этом была невыносимо мучительной. Но с другой стороны, она никогда и не была похожа на маменькиных дочек, которые боялись даже шагу ступить без разрешения старших. Бунтарская природа и своевольный характер увели ее с этой дорожки давным-давно. Карта была брошена задолго до этого дня.

Граф Клиффорд весь прошедший месяц избегал оставаться с ней надолго, что было довольно трудно сделать, учитывая, что они проводили свой медовый месяц. Поездка в Италию, пребывание там и возвращение обратно оказалось для Амабель настоящей пыткой. Маска довольной всем жены стала для нее верным другом. Снимать и одевать ее каждый день было для нее такой же рутиной, как и прием пищи. Она твердо решила не показывать свою слабость ни перед кем, особенно перед мужем. Раз он не хочет делить с ней постель, то и не надо. Она будет твердой и несгибаемой. Он еще будет умолять ее о внимании. О, да! И тогда он узнает, что такое настоящая Амабель Де Клер! То есть Клиффорд. То есть…

Она задумалась. Хорошо. Какой была юная графиня Амабель Де Клер, она помнила прекрасно. А вот что такое достопочтенная леди Амабель Клиффорд она не знала. Ростки чего-то могучего, необъяснимого, но очень упрямого прорастали в ее душе и укреплялись там мощными корнями. Но на этом укоренение исполина не остановилось. Каждая испытываемая эмоция давала зеленые побеги, оплетающие его ствол, как покров из плюща.

Новая Амабель утратила многие иллюзии, но надежда в ней еще была жива и слабым лучом света озаряла исполина, который мурлыкал и плавился от этих крох тепла.

Да, она все еще ждала знака, предзнаменования, озарения – чего угодно, лишь бы знать, что ее страдания скоро закончатся, и придет умиротворение. А затем, возможно, и счастье. Но она боялась загадывать. Поневоле вспоминая молитвы, которым ее учила Мария, она просила Бога не о себе, а о спасении его души. Потому как что творится у него в голове, она даже не догадывалась.

Италия мелькнула у нее перед глазами как яркая фреска. Рим, Неаполь, Венеция. Изумительной красоты улицы, величественные соборы, музеи, особая атмосфера нашли отклик в ее душе свободолюбивой натуры. Ей казалось, что время здесь остановило свой бег, и все остальное стало неважным. Она не ощущала потребности вернуться в бренный мир, где ее ждали узкие строгие рамки английской культуры и собственные проблемы. Ей было здесь хорошо.

На острове Сардиния, где они снимали коттедж, ее поразил аромат насыщенного воздуха и легкий аромат свободы. Не свободы истинной, а свободы души. Шепот моря и теплый закат рисовали картину первозданной красоты. А живописные скалы в роскошной оправе из оливковых рощ и цитрусовых садов поразили ее могуществом божественной силы.

И за все это время муж держался с ней неизменно предупредительно, но все так же отстраненно. Подать руку, выдвинуть стул, пожелать доброго утра или спокойной ночи – это максимум, что она от него получила. Ее попытки завести разговор о красотах Италии и увиденных достопримечательностях закончились ничем. Немногословные ответы вкупе с туманными взглядами были ей ответом.

И чего она ждала? Глупая! Почему ей казалось, что время вдвоем что-то изменит? Заглянув в себя поглубже, Амабель честно призналась, что надеялась на повторение того вечера. Что условности, до этого довлевшие над ними, здесь не будут иметь такой силы.

Но она ошиблась! Жестокое разочарование закралось ей в душу. Впереди маячила череда унылых беспросветных лет, потраченных лишь на существование и рутину. Прощайте молодость и красота, добро пожаловать увядание и одиночество.

В минуту глубокой жалости к себе она написала тете Элисон отчаянное письмо. Она просила у нее совета как у той, что умела поддерживать огонь в очаге и видела жизнь только в светлых тонах.

Ответ последовал незамедлительно. По возвращению в Англию ее ожидало толстое письмо на трех листах. Леди Уоллингфорд не пожалела слов, чтобы поддержать удрученную племянницу.

«Мужчины – это одновременно и простые и сложные создания. Простые по своей природе и сложные в том, что они думают о самих себе. Адам не знал страданий, пока не появилась Ева. Ты же знаешь, что женщин считают вместилищем греха. И предназначают им лишь роль продолжательницы рода. Редко кто видит в нас людей с собственными мыслями и взглядами. Мне хочется надеяться, что граф Клиффорд не таков. Возможно, ему нужно время, так дай его. Займись пока домом и хозяйством. Покажи, что тут ты полновластная владычица. Может статься, пройдет совсем немного времени, и ты станешь владычицей его сердца. Не отчаивайся! Ведь если перефразировать писание «каковы мысли в душе нашей, таковы и мы». Держи голову выше, дорогая племянница. Господь дарует тем, кто верит».

Как же Амабель хотелось действительно верить в светлое будущее! Для себя и для него. Для них вместе.

После этого письма она, вооружившись мужеством, направила свои силы именно на то, что ей советовала сделать тетя Элисон. Взяв в оборот миссис Коул и мистера Дженкса, управляющего, она быстро освоилась с устроенным бытом и порядками в этом доме.

Экономка, в восторге от такого внимания хозяйки, с энтузиазмом показывала ей поместье и рассказывала обо всем, что, как она полагала, может заинтересовать миледи.

Они как раз проходили мимо конюшен, где двое слуг убирали сено. Те при появлении госпожи остановились и отвесили глубокий поклон. Один из них был седовласым и уже в летах. Второй, с широкими плечами и сильными руками, походил на атланта. Его молодое насмешливое лицо оживляли темные волосы и карие глаза. Он был бы красив, если бы его черты не были столь грубоваты.

– Это наши конюхи. Уильям за старшего. Они вместе с Лэндоном ухаживают за лошадьми. Граф Клиффорд содержит скакунов только благородных кровей.

Амабель даже не сомневалась в этом.

– Перед свадьбой он купил для вас очень смирную лошадку. Если вам будет угодно отправиться на прогулку, прикажите Лэндону. Он ее взнуздает и будет сопровождать вас.

Вот теперь она онемела. Что? В смысле: что?

Миссис Коул продолжала говорить, не обращая внимания на то, как отреагировала госпожа:

– В прошлом году у Уильяма заболел ребенок, очень сильно. И граф Клиффорд распорядился позвать своего лекаря. И не принимал никаких возражений, пока тот не пришел и не осмотрел его. Ребенок, слава Господу, выжил. А Уильям не прекращает молиться за нашего графа. Маркиз Нортгемптон посчитал это неуместной расточительностью, но граф Клиффорд всегда делает так, как ему велит сердце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению