Коварство и любовь - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коварство и любовь | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Мысли путались в голове графа. Он не мог припомнить случая, когда соитие с женщиной действовало на него столь потрясающе. Разумеется, у него еще не было девственницы – приобщение невинной девицы к плотской любви было сопряжено с некоторыми обязательствами, которые он на себя брать не желал. Может быть, Нисса возбуждала его так сильно именно потому, что была девственницей? Или просто потому, что он ее любил? Его язык скользил по ее ароматной коже; кажется, он начинал терять контроль над собой. Он отчаянно хотел ее и был близок к тому, чтобы совершить насилие. Но он слышал, что девственницу нужно как следует возбудить, тогда ей не будет так больно. Теперь он целовал ее плоский тревожно подрагивающий живот. Он чувствовал жаркое биение пульса везде, где его губы касались ее тела…

Неудивительно, как в тумане думала девушка, что некоторые теряют добродетель под напором страсти! Ведь это так чудесно. И понятно, почему матери предостерегают своих дочерей. Если бы девушки знали, как чудесна и восхитительна физическая любовь, разве смогли бы родители удержать их от грехопадения? Сладчайший из запретных плодов, но замужняя женщина имеет на него право. Нисса глубоко вздохнула, впитывая неземное блаженство, которое дарили ей его губы и язык. Она осторожно положила руки на его плечи, погладила спину. Она начала его гладить, сначала робко, затем смелее. Внезапно его губы снова оказались на ее губах и на сей раз действовали гораздо настойчивее. Пальцы Ниссы заблудились в его густых темных волосах.

– Откройте рот, – прошептал он.

Нисса подчинилась, и его язык нырнул в теплую глубину, ища ее язык. Потом их языки сплелись, лаская друг друга и затеяв огненный танец желания. Нисса горела, как в огне, источая сладость, которой он не мог насытиться. Желание сводило его с ума.

– Я хочу трогать вас так же, как вы меня, – набравшись храбрости, шепнула она и нежно погладила его лицо.

– Вы смелая девушка, – подразнил ее граф, заинтригованный этим внезапным порывом. Интересно, как далеко она зайдет?

– Разрешается ли жене быть смелой с мужем? – спросила Нисса. – Мне очень нравятся ваши прикосновения, – честно призналась она. – Я бы тоже хотела сделать вам приятное. – Она погладила его спину, задержавшись на тугих мускулах ягодиц. – Я никогда не думала, что мужская кожа может быть такой мягкой, – с удивлением продолжала она. – Но у вас она такая мягкая, такая нежная, Вариан!

На миг у него перехватило дыхание.

– Что вы знаете о мужском теле, любовь моя? Я не хотел бы вас пугать, – с трудом выговорил он.

– Я знаю, что возбуждаю вас так же, как и вы меня, – честно ответила она. – Позвольте мне тоже ласкать вас, милорд! Пожалуйста! – Она обхватила ладонями его голову, как только что делал он, и стала покрывать его лицо ласковыми поцелуями. – Пожалуйста!

Он застонал, чувствуя себя совершенно беспомощным. Неужели все девственницы ведут себя так? Перекатившись на спину, он сказал:

– Делайте со мной все, что хотите, маленькая проказница. Но осторожно – мое терпение на исходе.

– А что бывает, когда истощается терпение? – отважно поинтересовалась она. Теперь Нисса, приподнявшись на локте, любовалась его прекрасным лицом. Зеленые глаза графа сияли ответным огнем. Опасность витала в воздухе, и Нисса это чувствовала. Она затеяла смелую игру, но ощущение опасности лишь раззадоривало ее. Страх прошел ровно в ту минуту, когда она поняла, какой властью над этим мужчиной она обладает.

– Когда мое терпение истощится, Нисса, – медленно проговорил он, – я оседлаю вас, как жеребец кобылу, и сделаю из вас женщину, какой вас и задумала природа. – Протянув руку, она заставил ее склонить голову, и их губы снова слились в обжигающем поцелуе.

Наверное, она черпала смелость в его страсти. Оторвавшись от его губ, Нисса обольстительно улыбнулась. Положив руку ему на голову, нагнулась и поцеловала его ухо, запустив язык в ушную раковину, чтобы окончательно свести его с ума. Она сама не знала, что заставляет ее делать это, но желаемый эффект был явно достигнут. Она ласкала языком его шею, вниз по плечу, груди… Его кожа казалась соленой на вкус и пахла чем-то трудноопределимым и скорее приятным. Она целовала его грудь, живот… а потом увидела это. Ахнув, отвернулась и посмотрела ему в лицо.

– Как это называется? – потрясенно спросила она. – И почему он такой большой? – Протянув руку, Нисса осторожно дотронулась и быстро отдернула руку.

– Кажется, у вас были братья.

– Они младше меня и не разгуливают передо мной в голом виде, милорд. Вот, значит, что фрейлины королевы называют «мужским корнем»? – Ниссу поразил твердый, толстый ствол, поднимающийся снизу его живота. И он, кажется, жил собственной жизнью, двигаясь перед ее зачарованным взором.

– Мое терпение на исходе! – предостерегающе воскликнул граф.

– А я еще не готова, – ответила Нисса, до которой вдруг дошло, что никакая это не игра. Может быть, ей нужно бежать, пока не поздно?

– Откуда вам знать? – спросил он и одним быстрым движением опрокинул Ниссу на спину и сам лег сверху. – А теперь, моя храбрая девственница, – продолжал он, – пора проверить, готовы ли вы стать женщиной. – Его рука проникла между ее крепко сомкнутых бедер. – Раздвиньте ножки, Нисса! – приказал он. – Не лишайте нас удовольствия, которое может принести соединение наших тел. – Она инстинктивно сопротивлялась, но его рука осторожно раздвинула ее бедра, и ладонь легла туда, где сама Нисса не решалась себя трогать. Он смотрел, как румянец заливает ее лицо, и осторожно поцеловал в губы. – Моя ладонь чувствует ваше тепло, – прошептал он. – А вы чувствуете?

Нисса кивнула, глядя на него огромными глазами. Она больше не была хозяйкой положения, но и страх тоже пропал.

Легчайший нажим пальца и проникновение в мягкие складки; Нисса была поражена, когда ее плоть сделалась влажной и скользкой. С ее губ слетел слабый стон.

– Это текут твои ваши любовные соки, милая, – тихо сказал граф, целуя ее ухо. – И теперь я знаю, что вы готовы меня принять. – Кончик его пальца отыскал крошечный любовный бугорок и потер его.

Нисса судорожно ахнула. Что с ней происходит? Ах, какая невероятная сладость! А с каждым движением пальца и без того невероятные ощущения еще усиливались.

– Милорд, я больше не выдержу, – в отчаянии воскликнула она, и в подтверждение своих слов вдруг вскрикнула, потому что что-то вдруг взорвалось в ней, так что она едва не разрыдалась.

Он накрыл ее тело своим, уже не в состоянии ждать дольше.

– Я должен вас взять, любимая, – тихо сказал он. – Должен!

Ниссе снова стало страшно. Она попыталась вырваться, но его сильные бедра прижали ее к постели. Граф перехватил ее сжатые в кулаки маленькие руки, которыми она колотила по его груди, и для надежности завел их ей за голову. Нагнувшись, нежно поцеловал, чтобы ее приободрить.

Но она дернула головой, отворачиваясь.

– Нет! Умоляю, не надо! Я хочу полюбить мужчину, за которого выйду замуж! Ох, не надо, прошу вас!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию