Страшный рассвет - читать онлайн книгу. Автор: Даррен Шэн cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страшный рассвет | Автор книги - Даррен Шэн

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Блестяще! — отрезал мистер Крэпсли. — Самая важная борьба в нашей жизни, и мы приходим безоружные. Что мы за дураки?

— Самые большие, когда-либо преследуемые тени ночи, — сказал кто-то изнутри пещеры.

Замороженные, мы посмотрели во мрак, наши пальцы, беспомощно дергались в разные стороны. Потом мы повернули головы, вверх над дверью и наши сердца опустились назад в грудь.

— Ванша! — ликовали мы.

— Один и только, — усмехнулся князь. Он повернулся оттуда, где он был и свесился с потолка. Приземлившись на ноги, он повернулся, к нам навстречу. Харкат и я поспешили вперед и обняли потрепанного, вонючего человека с окрашенными зеленым волосами и в шкуре животного. Огромные глаза Ванши расширились от удивления. Потом его маленький рот раскололся в улыбке.

— Сильные идиоты, — он хихикнул, обнимая нас в ответ. Он сунул руку к мистеру Крэпсли. — Разве вы не хотите меня обнять Лартен, старого приятеля? — прохрипел он.

— Ты знаешь, куда ты можешь засунуть свои объятия, — возразил мистер Крэпсли.

— Ах, неблагодарный, — застонал Ванша, затем позволил нам отойти, и сделал шаги назад, подзывая нас вперед в пещеру. — Правда ли то, что я услышал? — спросил он. — Вы пришли без оружия?

— У нас был трудный день, — фыркнул мистер Крэпсли, с покрасневшими ушами.

— Это, должно быть, был самый кровавый ужасный день в истории, если вы забыли прийти вооруженными в перелом столетия, — захихикал Ванша, затем стал серьезным. — Вы успешно сбежали? Какие-нибудь неприятности?

— Наш прорыв был относительно легким, — сказал мистер Крэпсли. — По пути было несколько липких моментов — давно мне не приходилось бегать от гневной толпы — но все эти вещи, мы пережили блестяще. Нашим похитителям, однако, не так повезло…

Он рассказал Ванше о Стиве и охранниках и медсестрах, которых он убил. Красное лицо Ванши — от частых поединков с солнцем в течение многих десятилетий — потемнело, когда он услышал новости.

— Он точно соответствует прозвищу, — проворчал он. — Если есть человек связанный в душе с леопардом, это — он. Я только молюсь богам, что у меня будет шанс перерезать его горло сегодня вечером.

— Тебе придется стать в очередь, — сказал я. Никто не смеялся — они знали, что я не шутил.

— Так или иначе, — загудел Ванша, — один вопрос за один раз. Я не возражаю убивать вампирцев голыми руками — это мой предпочтительный метод борьбы — но вам троим понадобится большее, чем кулаки и ноги, если мы хотим выбраться из этого живыми. К счастью, Дядя Ванша был занят. Следуйте за мной.

Ванша привел нас к одному из более темных углов пещеры, где маленькая груда оружия лежала в большой неподвижной фигуре.

— Где ты это взял? — спросил Харкат, прыгая к оружию, прежде чем у мистера Крэпсли и меня появился шанс. Укоренившись в кучу, он нашел зубчатый нож и маленький двуглавый топор, который он радостно качал перед головой.

— Вампирцы оставили их, когда убирали своих мертвых, — объяснила Ванша. — Я предполагаю, что они думали, что мы придем вооруженные. Если бы они знали, насколько вы легкомысленные, они бы проявили больше заботы.

Игнорируя насмешки князя, мистер Крэпсли и я перебирали груду. Он взял два длинных ножа и несколько более короткие для метания. Я нашел маленький изогнутый меч, от которого у меня было хорошее ощущение. Я сунул нож в заднюю часть моих брюк, для резервной копии, и затем я был готов.

— Кто это? — спросил Харкат, кивая на большую фигуру на земле.

— Мой гость, — сказал Ванша и повернул фигуру.

Бледное белое лицо с завязанным ртом, разгневанного старшего инспектора Элис Берджес вошло в поле зрение.

— Уммммм! — закричала она через складки кляпа, и я уверен, что она не здоровалась или желала нам хорошего!

— Что она делает здесь? — огрызнулся я.

— Она была компанией для меня, — ухмылялся Ванша. — Кроме того, я не знал, чего ожидать, когда я вернусь. Если бы полиция взялась за туннели и канализации, я, возможно, нуждался бы в ней, чтобы обменять ее на мой проход.

— Что ты собираешься делать с ней теперь? — спросил прохладно мистер Крэпсли.

— Я не уверен, — Ванша нахмурился, приседая, чтобы изучить старшего инспектора. — Я попытался объяснить ей некоторые вещи, в то время как мы проводили день в лесу в нескольких милях от города, но я не думаю, что она поверила мне. Учитывая, то, что она сказала мне сделать с моими рассказами о вампирах и вампирцах, я знаю, что она не поверила!

Князь сделал паузу.

— Скажу, что, было бы преимуществом иметь ее на нашей стороне. У нас может быть потребность в дополнительной паре рук в будущем сражении.

— Мы можем доверять ей? — спросил я.

— Я не знаю, — сказал Ванша. — Но есть один способ узнать.

Ванша начал разрезать узлы кляпа старшего инспектора. Он остановился на заключительном узле и обратился к ней серьезно.

— Я собираюсь сказать один раз, так что обратите внимание. Я уверен, что ваш первый импульс, когда я освобожу вас, будет кричать и проклинать и говорить нам, какие у нас проблемы. И когда вы будете на ногах, с оружием в руке, вы можете испытывать желание нанести удар в нас и уйти.

— Не делайте этого! — его глаза стали мрачными. — Я знаю то, что вы думаете о нас, но вы неправы. Мы не убивали ваших людей. Мы здесь, чтобы остановить убийц. Если вы хотите положить конец мучению, идите с нами и сражайтесь. Вы ничего не выиграете, нападая на нас. Даже если вы не верите, действуйте, так, будто вы верите. Иначе, я оставлю вас здесь, связанную, как индюшку.

— Животное! — плюнула старший инспектор, когда Ванша убрал ее кляп. — Я увижу, как тебя повесят, всех вас. Я вас побрею налысо, смажу смолой, покрою перьями, затем подожгу, и посмотрю, как вы бегаете!

— Разве она не великолепна? — засиял Ванша, освобождая ее руки и ноги. — Она была такой весь день. Я думаю, что я влюбляюсь.

— Дикарь! — закричала она, нападая на него.

Ванша поймала ее руку, и задержал в воздухе, с могильным выражением.

— Помните то, что я сказал, Элис? Я не хочу оставлять вас здесь, во власти наших врагов, но я сделаю это, если вы вынудите меня.

Старший инспектор впилась в него взглядом, затем отклонила голову, чувствуя отвращение, и придержала язык.

— Уже лучше, — сказала Ванша, отпуская. — Теперь, выберите оружие — два или три, если вы хотите — и будьте наготове. Мы будем иметь дело с армией тьмы.

Старший инспектор посмотрела на нас неуверенно.

— Вы парни сумасшедшие, — пробормотала она. — Вы действительно ожидаете, что я буду полагать, что вы — вампиры, но не убийцы? В то, что вы должны здесь взять кучу…, как ты называешь их?

— Вампирцы, — сказал бодро Ванша.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению