Поцелуй ночи - читать онлайн книгу. Автор: Шеррилин Кеньон cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй ночи | Автор книги - Шеррилин Кеньон

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Фиби бросила на него взгляд, ясно заявлявший, что ему придется спать в одиночестве как минимум неделю.

Если не дольше.

Уриан скорчил гримасу в сторону Вульфа. Понятно, кого он винил в недовольстве своей жены.

— Прекрасно. Я рад, что не высказал то, что на самом деле думал, — чуть слышно пробормотал он.

Повысив голос, Уриан вернулся к церемонии:

— Ваше сходство свело вас вместе, а ваши различия добавят разнообразие и яркость в вашу жизнь. Пусть боги благословят и защитят ваш союз и пусть вы… — Он снова остановился. — Ну, плодовитостью вас уже благословили, так что мы это пропустим.

Фиби низко утробно рыкнула, а Кассандра бросила на него сердитый взгляд.

Уриан бросил очередной убийственный взгляд на Вульфа.

— Пусть каждая отпущенная вам двоим минута принесет радость.

Затем Уриан взял концы лент, соединявшие их руки, и завязал двойным узлом. Ленты останутся на них всю ночь, а утром их срежут и закопают на счастье.

Крис и Кэт повели всех назад в квартиру.

Отец Кассандры подошел к ней и обнял за талию.

— Прости, что не смог закончить.

— Ничего страшного, папочка. Я понимаю.

И она действительно понимала. Перспектива прощания с отцом причиняла боль и ей.

Когда они подошли к квартире, Вульф по скандинавской традиции поднял ее на руки и перенес через порог. Это поразило ее, так как ему пришлось справляться одной рукой, ведь вторая все еще была привязана к ее руке.

Крис налил всем выпить.

— А с этого момента соплеменники Вульфа перепились бы и устроили гудеж на неделю. Да здравствуют викинги — предшественники тусовщиков из общаги!

— Можешь гулять, — остудил его Вульф, — но лучше, чтобы я не поймал тебя пьяным.

Крис закатил глаза, затем наклонился и сказал животу Кассандры:

— Будь умным, парнишка, держись там, где Его величество Неврастеник не сможет обломать тебе все веселье.

Вульф покачал головой:

— Я удивлен, что ты торчишь здесь без своих новообретенных друзей.

— Да знаю. Я их скоро разыщу. Кира работает над новой программой, а я собираюсь ее протестировать.

Уриан на это фыркнул:

— Ну что ж, можно это и так назвать.

Лицо Криса несколько покраснело.

— А я еще думал, что он, — парень ткнул себе за спину большим пальцем, указывая на Вульфа, — безнадежен. И что не так с вами, женщинами Питерс, почему вы притягиваете неудачников?

— Пожалуй, я обижусь на это, — произнес их отец.

Вульф рассмеялся.

— Мальчик, тебе лучше пойти поискать Киру, пока ты не увяз еще глубже.

— Думаю, я согласен. — Крис извинился и ушел.

Кэт подошла к Кассандре сзади и сняла с ее головы корону.

— Я позабочусь, чтобы она заняла свое место в футляре.

— Спасибо.

Внезапно, в комнате почувствовалась некая неловкость.

— Папа, ты не хочешь пойти вместе с нами в нашу квартиру? — спросила Фиби.

— Конечно. — Он поцеловал Кассандру в щеку. — Маловато пообщались, но, по-моему, вас двоих следует оставить наедине.

Когда они уходили, Кэт присоединилась к ним.

Теперь молодожены были одни, и Вульф вынул безупречное бриллиантовое кольцо в один карат из кармана и надел его Кассандре на палец. Оно представляло собой исключительно изысканный образец скандинавской вязи. Она никогда не видела ничего прекрасней.

— Спасибо, Вульф, — прошептала она.

Вульф кивнул. Он заворожено разглядывал Кассандру в тусклом свете, глаза ее светились нежностью.

Его жена.

Он даже и мысли никогда не допускал, что она у него будет. По крайней мере, ни разу за последние двенадцать сотен лет.

В нормальной ситуации пара во время своего медового месяца думала бы о совместном будущем. О том, как они собираются провести свою жизнь…

Он не хотел думать о будущем. Это слишком угнетающе, слишком мучительно. Ему бы не впускать ее в свое сердце. Каждый день он пытался и каждый день обнаруживал, что она засела там даже еще глубже, чем раньше.

— Кассандра Трюггвасон, — прошептал он, пробуя ее имя на вкус.

— Любопытно звучит, не так ли?

Он прикоснулся пальцами к ее губам, таким же мягким и нежным, как она сама. Манящим.

— Ты счастлива?

— Да. — И все же ее зеленые глаза имели оттенок печали.

Как бы он хотел навсегда избавить ее от этого.

Кассандра привстала на цыпочки и поцеловала его. Вульф застонал, почувствовав ее вкус, ощутив ее руку на своем затылке, ее длинные изящные пальцы, запутавшиеся в его волосах.

Аромат роз, исходивший от нее, наполнил его легкие, опьянил и бросил в жар.

— Как ты прекрасна, моя Кассандра.

От этих слов, произнесенных низким голосом, Кассандру бросило в дрожь. Она обожала, когда он признавал ее своей. Взяв ее за руку, привязанную к его, он повел ее в спальню.

Кассандра, прикусив губу, любовалась Вульфом. Он был таким мужественным и сногсшибательным. Он бережно уложил ее на кровать, затем остановился.

— И как, предполагается, мы сможем снять нашу одежду с этим на запястьях?

— Мои рукава расстегиваются.

— А мои — нет.

— Тогда тебе придется всю ночь провести в этом смокинге. Фу!

— Фу? — игриво спросил он. — Ни с того ни с сего я стал «фу»?

Она застонала, когда он положил ладонь на ее щеку и прикусил ее губы зубами.

— До крайности фу, — поддразнила она задыхаясь.

Она почувствовала, как он медленно расстегивает сзади ее платье, будто смакуя ожидание появления ее наготы перед ним.

— Знаешь, по обычаям викингов, нам бы пришлось делать это при свидетелях.

Она затрепетала, когда его горячие руки заскользили по ее голой коже.

— Без обид, но я очень рада, что сейчас не твоя эпоха.

— Я тоже. Я бы убил каждого мужчину, увидевшего как ты на самом деле прекрасна. Стоит им разглядеть тебя, я знаю, они начнут грезить о тебе, а этого я никогда не допущу.

Она закрыла глаза, наслаждаясь этими словами, пока он стягивал с нее платье.

Вульф остановился только на мгновение, хватившее для того, чтобы поцеловать ее раздувшийся живот. В тот момент, когда его губы слегка коснулись ее, девушка ощутила легкое, колеблющееся движение внутри.

— О Боже, — выдохнула она. — Я только что почувствовала ребенка!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению