Хищник. Если его можно ранить - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Томас Шмидт cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хищник. Если его можно ранить | Автор книги - Брайан Томас Шмидт

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Оружие будущего! Передовые технологии! Заряжай и стреляй!

Этот голос он не слышал целых двадцать пять лет и не рассчитывал услышать снова. Этот голос отсылал его к далеким временам, когда он работал в Департаменте полиции Лос-Анджелеса, и напоминал о самом серьезном кризисе за все сорок пять лет его службы. И вот он снова слышал его – кто бы мог подумать? – в Рио-де-Жанейро, в Бразилии, и бывший агент ФБР Гарбер стоял прямо перед ним под яркой неоновой вывеской «“Леджендари Инкорпорейтет”: Легендарные технологии, легендарная мощь».

После того, что они увидели и едва пережили в Лос-Анджелесе, Харриган стал прожженным копом в отставке, которого время от времени приглашали выступить на полицейских конференциях вроде этой, а Гарбер начал продавать всевозможное высокотехнологичное оружие. Харриган порой гадал, кто из них лучше усвоил урок, который они извлекли из столкновения с инопланетным охотником за головами.

По обе стороны длинного коридора, ведущего к выставочным залам, аудиториям, переговорным комнатам и прочим помещениям конференц-центра Рио-де-Жанейро, стояли торговые лотки. Полицейские, военные, охранники, наемники и прочие участники конференции изучали представленные товары.

Когда Гарбер поднял длинную, гладкую, тяжелую на вид винтовку с лазерным прицелом, укомплектованную гранатометом и двумя обоймами, рядом с его лотком остановился типичный круглолицый и обгоревший на солнце американский турист в цветастой рубахе, а вслед за ним подошла и его невысокая, пышнотелая жена.

– Круто! – улыбаясь, воскликнул американец. – Нам с Пеблз в Техасе такая штука не помешает!

Гарбер улыбнулся обольстительной улыбкой торговца.

– И совершенно легально! Я могу сегодня же оформить ваш заказ.

Из-за спины американцев вышла высокая женщина с длинными черными волосами и гладкой загорелой кожей, которую сопровождал невысокий, нескладный и немолодой мужчина с заметным, как у Харригана, животом. Оба были вооружены пристегнутыми к ремням пистолетами и одеты в строгие коричневые костюмы. Когда они повернулись, Харриган заметил их значки. Детективы.

– Амиго, почем такая штука? – спросила женщина с мелодичным бразильским акцентом, который с каждым часом пребывания в этом городе становился все привычнее.

– О, polícia! – воскликнул Гарбер и широко улыбнулся, встретившись с женщиной взглядом. – Это ответ на все ваши проблемы, офицеры. Штурмовая винтовка LI547-B1 – другой такой не найти в целом мире!

– Кажется тяжелой, да и выглядит жутковато, – заметил напарник женщины, качая головой. – Как с такой штукой бегать?

– Зачем бежать, когда бегут все остальные? – бросил Гарбер. – Достанешь эту малышку – и делу конец. Остановит кого угодно с шестидесяти ярдов. Бах! – он усмехнулся. – Проблемы с входом в здание? Одна граната – и для тебя уже открыта дверь в стене. Бам!

Описывая винтовку, Гарбер демонстрировал каждое движение: прицеливался, делал вид, что стреляет, а потом вздрагивал при каждом мнимом взрыве.

Харриган закатил глаза, а двое детективов переглянулись.

– Неужели она легальна? – сказала женщина.

– Поверьте мне, здесь она совершенно легальна. Иначе бы меня здесь не было, – ответил Гарбер.

Второй детектив снова покачал головой.

– Полный бред, амиго. Наше министерство ни за что бы не выдало разрешения.

– Что, если все же выдало? – возразил Гарбер.

Тут пол задрожал. Харриган услышал эхо мощного взрыва на улице. Люди вокруг зашептались и начали переглядываться, а Харриган и двое копов тотчас бросились к автоматическим стеклянным дверям, которые раскрылись перед ними и впустили внутрь шум новых взрывов и далекие крики.

Выскочив на тротуар, они осмотрели окрестности конференц-центра и заметили переполох в соседних трущобах на холме: в синее небо поднимался черный дым, несколько зданий горело, люди с криками бежали по невероятно узким улицам и переулкам между хижинами в отчаянной попытке спастись.

Гарбер выскочил из здания вслед за ними.

– Какого черта случилось?

– Это Кортадо-Сентро, – сказал мужчина-детектив, присматриваясь к трущобам. – Фавела. Трущобы.

Холм содрогнулся от нового взрыва. Дым, обломки и языки пламени закрутились мощным вихрем.

– Merda! [33] Что происходит? – спросила женщина-детектив.

– Вот черт! – воскликнул Гарбер, разглядев что-то в прицел своей винтовки.

– Что там? – поинтересовался Харриган.

Гарбер посмотрел на него и, похоже, узнал.

– Харриган? Полиция Лос-Анджелеса?

– Два года как в отставке, – ответил Харриган. – Гарбер?

Кивнув, Гарбер передал ему винтовку и показал на вершину холма, где горело какое-то здание.

Вскоре Харриган понял, что Гарбер заметил сквозь прицел: на дереве висело тело, человеческое, окровавленное – с него полностью содрали кожу. Этот образ двадцать пять лет преследовал Харригана в кошмарных снах. С того самого столкновения с Хищником. Он не мог поверить своим глазам.

– Не может быть, – пробормотал Харриган.

– Может, – ответил Гарбер.

– Что? – встревоженно спросила женщина-детектив.

– На них напали, – сказал Гарбер, забирая винтовку. – Пора вооружаться, – Гарбер повернулся обратно к конференц-центру. – Минутку! Я только вещи возьму, – он забежал внутрь.

– Напали? Кто? Такое частенько случается с наркоторговцами, – заметил детектив-мужчина.

Харриган покачал головой.

– Поверьте мне, мы это уже видели. Нужно эвакуировать жителей и оцепить район!

Не говоря больше ни слова, Харриган бросился к горящим трущобам, и двое детективов последовали за ним.

– Зачем оцепление? – крикнула ему в спину женщина.

Полицейские остановились на оживленном перекрестке и перебежали дорогу, как только появилась возможность. Машины летели мимо, едва не задевая их. Ни один из водителей и не подумал притормозить.

– Господи, – пробормотал Харриган, когда рядом с ним прогрохотал несущийся на всех парах грузовик. Запах бензина и пота смешивался с вонью химикатов, мочи и другими неприятными, но характерными запахами улиц Рио.

– Кто вы такой? – спросила женщина-детектив, повернувшись к нему на бегу.

– Майк Харриган, служил в полиции Лос-Анджелеса, – ответил Харриган.

– Ана Риос и Родриго Вилласа, – сказала женщина, показывая на своего напарника. – Городская полиция, отдел убийств.

Харриган кивнул, не сбавляя шага.

– Приятно познакомиться.

– Может, объясните, что происходит? – спросил Вилласа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию