Ихтиандр - читать онлайн книгу. Автор: Александр Климай cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ихтиандр | Автор книги - Александр Климай

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– А ведь верно, это может быть только Лидинг, дельфины сейчас ещё спят.

– Слушай, у вас готов второй прибор обратной связи? – возбуждённо спросил хирург.

– Да, вчера закончили, но практически не испытали… Я понял тебя – сейчас возьму Винсента, водолазные костюмы – и к лодке.

– Давай! – крикнул Сальватор и быстро пошёл к ангару.

Через несколько минут все жители острова, за исключением Жака, стояли на берегу и провожали подлодку, сопровождаемую дельфином и направлявшуюся к предполагаемому месту гибели Ихтиандра. Когда афалина наконец остановился и, обследовав подводные скалы, заявил, что корабль здесь, спасатели надели водолазные костюмы и нырнули в воду. Оказавшись на большой глубине и рискуя остаться там навсегда, они приблизились к кораблю. Вильбуа заплыл в трюм и тщательно его осмотрел. Тела Ихтиандра он не нашёл. Лишь один, самый тёмный, угол трюма остался необследованным. В нём оказалось такое нагромождение всякого хлама, что даже вдвоем было не разобраться. Они поднялись на поверхность.

– Сальватор, ты готов? – спросил Арман. – Без тебя не обойтись.

– Он там?! Ранен?!

Вильбуа молчал мгновение, а потом сказал:

– Я не нашёл его… Быть может, он лежит под ящиками… Нужна твоя помощь. Винсент останется у трюма на подстраховке – без неё опасно.

Когда Сальватор увидел дыру и хотел проникнуть через неё в трюм, он вдруг почувствовал напряжение шнура, привязанного к поясу. В этот же момент доктор увидел, что корпус корабля стал медленно сползать с утёса, и остаток некогда могучего судна опустился в бездну. Теперь корабль был для них недоступен.

– Как будто его там и не было, – проговорил Арман после долгого молчания. – Хотя Лидинг ничего не путает – дыра сделана лучом.

Больше часа одинокое судно оставалось неподвижным в бескрайнем океане, Сальватор до этого не знал, что такое слёзы, теперь же они прокладывали путь по его скуластому лицу.

Тем временем на побережье острова выходил из воды одинокий пловец в серебристом костюме…

У Ихтиандра болела голова – он очень устал за эту ночь… Очнувшись от сильного удара, он в кромешной темноте на ощупь нашёл отверстие и выбрался из объятий этого корабля-призрака. Выплыв на поверхность, по звёздам определил свой путь. Лидинга не было. Прибор обратной связи работал, но дельфин не отвечал.

– Куда же он делся?! – в который раз спрашивал себя Ихтиандр.

Проплыв некоторое время, человек почувствовал сильную усталость. Остановившись, почти сразу уснул.

Очнулся часа через три от колебаний воды – совсем близко проплыла пара тунцов. На горизонте уже светало. Сообразив, что своей задержкой он наверняка уже вызвал переполох на острове, Ихтиандр стремительно набрал скорость и поплыл.

– Придётся рассказать всё как было. Ведь наверняка заметили, что я отсутствовал так долго, – рассуждал он, выходя из воды, но тут же остановился.

В ста метрах от себя он увидел быстро идущую навстречу знакомую фигуру девушки.

– Гуттиэре, – тихо произнёс он и бросился навстречу любимой.

Они остановились в двух шагах друг от друга. Заплаканное и в то же время сияющее лицо Гуттиэре выражало и пережитое страдание, и восхищение, и любовь.

– Здравствуй, милый! – тихо прошептали её губы.

Больше не нужно было слов…

Они ещё долго стояли друг против друга и о чём-то тихо говорили. Потом Ихтиандр обнял девушку, и, пройдя по побережью, они присели на большой камень.

О чём говорили эти счастливые люди? Об этом можно только догадываться. Их разговор был прерван Кристо. Извинившись, он сказал, что всех зовут к завтраку. Сияющие глаза молодых людей говорили о переполнявшем их чувстве. Ихтиандр коротко рассказал обо всём, что с ним случилось, а когда узнал, почему отсутствуют за столом Винсент, Сальватор и Вильбуа, сразу понял, кем организованы его поиски – конечно, Лидингом.

После завтрака Ихтиандр вспомнил о подарках, оставшихся в сумке на берегу.

– Я всего лишь на минутку покину вас… – проронил он и исчез.

Найдя сумку, юноша выбрал из груды всего, что там оказалось, самые красивые, сверкающие драгоценными камнями украшения и подарил их женщинам, а затем преподнёс памятное ожерелье Гуттиэре.

– Ихтиандр! Спасибо за эти изумительные подарки, только, прошу тебя, не рискуй так больше, – произнесла госпожа Вильбуа и строго посмотрела на сына.

– Прости меня, Ихтиандр, и ты, Гуттиэре, – произнёс Жак. – Я не хотел… Как-то несерьёзно получилось.

– Сам виноват… – ответил юноша. – Вот и отцу устроил стресс!..

– Идём, Гуттиэре, я покажу тебе остров, пока не вернулись мои спасатели…

Когда они скрылись из виду, Женнет вздохнула с чувством некоторой горечи, вспомнив дочь. Но в этот момент со стороны океана донёсся шум мотора. Взглянув в ту сторону, она увидела подводную лодку.

– Надо встретить… – И она пошла навстречу мужу и его друзьям.

Мужчины долго копались с лодкой. Мадам Вильбуа успела за это время дойти до ангара. На лице де Аргенти блуждала растерянность, так не свойственная хирургу. Остальные выглядели не лучше.

Женнет не стала выдерживать паузу:

– Друзья… у нас всё в порядке!

Винсент и Арман замерли, а Сальватор, находясь в плену своих мыслей, проронил:

– Потеряли мы Ихтиандра… Мою… – Он что-то ещё хотел сказать, но слова застряли где-то в горле, и он махнул рукой.

– Да вы меня не поняли! Ихтиандр здесь, дома!

На этот раз все как по команде повернули головы к Женнет, ещё не совсем осознавая смысла сказанного:

– Да, да!!. Он сейчас с Гуттиэре!..

Глава 24

– Милый, как мне хорошо с тобой! Всего лишь час вместе, а будто бы всю жизнь!

Ихтиандр был на седьмом небе, от счастья, от сознания того, что он обнимает свою любимую.

– Ты всегда была со мной. Только благодаря тебе я выжил и справился со всеми трудностями. Хотя, если честно сказать, почти не надеялся на встречу с тобой.

Он стал рассказывать всю историю своего длительного путешествия, упустив на этот раз некоторые подробности встреч с акулами.

– Ихтиандр, а я видела тебя, тогда, когда ты, уходя, крикнул: «Прощай, Гуттиэре!»… Да, да, не удивляйся. Я подумала… Что умру… Но знала, что если я тебя остановлю – ты погибнешь. И всё же где-то в самом уголочке сердца оставалась надежда на то, что мы встретимся. Может быть, это и есть счастье… – Долгий поцелуй заставил её замолчать. – Всё это время я жила мыслью, что ты жив, что ты на свободе. Только это давало мне силы. Ольсен любит меня, он добрейший человек… Он был очень внимателен ко мне, и я сказала… что выйду за него замуж… Но Бог услышал меня…

Ихтиандр нежно обнял девушку, и они долго сидели так, слушая свои сердца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению