Черная Весна - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Васильев cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная Весна | Автор книги - Андрей Васильев

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, – покачал головой Монброн. – Луара показала свои зубки, да, но это допустимый шаг. Она – женщина, и ее слово пока не значит ничего. И потом – все происходящее выгодно ей самой, а за подобное надо платить.

– Слушай, а после того как мы твоего брата и дядюшку… – я замялся. – Когда все закончится, мы ведь сразу отсюда домой рванем? Ну понятное дело, заскочим в Алессию, но потом-то?

– А отпраздновать? – как-то даже обиделся Монброн. – Ты знаешь, как наши повара готовят? Опять же, в винном погребе надо пару дней провести, там меньше не получится. Ну и с де Фюрьи тебе надо несколько ночей провести не в придорожных гостиницах, а в моем доме, в одной из спален, где созданы идеальные условия для безумств двух любящих сердец.

– Красиво сказал! – восхитился я. – Да ты поэт!

– Ты правда хочешь быть с ней? – неожиданно серьезно спросил у меня Гарольд. – Это все не дурачества, не шутки?

– Не знаю, – признался я. – Когда мы рядом – да. Когда мы порознь… Не знаю я, короче.

– Просто хорошо бы тебе определиться, – пояснил свой вопрос Монброн. – Это надо знать ей, потому что я знаком с де Фюрьи давно, и могу тебе сказать, что такой ее никогда не видел. Такой, какая она рядом с тобой. Это надо знать мне, потому что раньше я не был готов за нее умереть, но если она твоя женщина, то это все меняет. Да и потом, есть еще одна причина…

Он имел в виду Аманду. Имя не прозвучало, но речь шла о ней.

– Давай потом, – попросил я его. – У нас впереди увлекательный вечер, который невесть чем закончится, кто бы там что ни обещал, так что давай пока все эти разговоры отложим в сторону.

– И это правильно, – одобрил Гарольд мои слова. – Кстати, мы почти приехали.

Мы были уверены, что карета довезет нас прямо до дворца, но она остановилась значительно раньше, в каком-то переулке, даже не доехав до площади, за которой начиналась королевская резиденция.

– Выходите, – распахнул возничий дверцу. – Месьор Гейнард сказал, что не следует давать пищу для пересудов.

– Верно, – покладисто согласился Гарольд. – Гербов здесь нет, но кто захочет узнать истину, тот до нее докопается. Передайте месьору наши благодарности и повторные заверения в том, что Монброны Силистрийские всегда держат свое слово.

– Непременно, – заверил нас возница, закрыл дверцу, влез на козлы и в очередной раз щелкнул кнутом.

Мы проводили взглядом карету, которая шустро исчезла из вида.

– Врать не буду, там, в доме, мне все это казалось более безопасным, – глянул на друга я.

– Страшновато? – спросил у меня Монброн сочувственно.

– Противоестественно, – пояснил я.

А что, так и есть. Мне, бывшему вору, доброй волей идти сдаваться в руки правосудия кажется не просто диким поступком, а чем-то таким… Да я даже слова не подберу подходящего для этой ситуации.

– Понимаю. – Гарольд обнял меня за плечи. – Мне тоже кажется странным идти держать ответ за то, что я не совершал. Да и в целом – ни один Монброн никогда не участвовал в королевских судах в качестве обвиняемого. Защитником чьей-то чести мы бывали, прапрадед, по рассказам отца, как-то судился с одним из Алиенте, что-то они не поделили. Причем дело закончилось тем, что наше семейство и Алиенте породнились, после чего на долгие годы стали очень близки. Сейчас, правда, этот род совсем захирел, в нем почти не осталось мужчин. Там два поколения подряд одни девочки рождаются, а единственный сын, Антоний, несколько лет назад погиб на поединке. Мне прочили в жены одну из его сестер, но как-то не сложилось.

Да, Луара называла эту фамилию. Этот Антоний был его другом.

– Ну да, что-то в этом роде, – покивал я. – Пошли уже, пока я не передумал и не задал стрекача.

– Все бы тебе шутить, Эраст, – укоризненно сказал Монброн.

Какие шутки. У меня ноги в сторону дворца идти отказываются. Все могу понять и пережить – тюрьму, драки, войну. Но этот поступок разум не может расценить как хоть сколько-то рассудительный.

И тем не менее, я зашагал вслед за другом, уверенно направившимся в сторону большой площади, с которой открывался потрясающий вид на красоты королевского дворца.

В этом городе было много прекрасных зданий, с белоснежными стенами, с округлыми куполами, но дворец – это было что-то особенное.

Он стоял на возвышении, на искусственно созданном холме, и к нему вело несколько лестниц, причем каждая из них была отделана разными видами камня. Центральная была создана из золотистого мрамора, она начиналась прямо на площади и вела к ажурной золотистой ограде с гостеприимно распахнутыми воротами. Правда, войти на дворцовую территорию вот так запросто было бы затруднительно – рядом с ними маячили рослые фигуры целых шести стражников, да и на лестнице я тоже заметил посты, правда, уже более малочисленные. Да и то, скорее всего не все, потому как и лестницы, и сам дворец буквально утопали в яркой южной зелени.

– Куда? – преградили нам дорогу стражники, как только поняли, что мы собираемся пройти внутрь, а не просто поглазеть на красоты. – Есть разрешение?

– Негодяй, – непритворно удивился Гарольд. – Ты меня что, не узнал? Я Монброн. Представители моей семьи могут посещать дворец тогда, когда им этого захочется, таково наше родовое право, подтвержденное и нынешним королем.

– Монброн? – опешил один из стражников, тот что был постарше. – И вправду, вы и есть. Вот тебе и на!

– Да-да-да, – недовольно произнес Гарольд. – В данный момент имеет быть… Как бы так сказать… Некоторая неприятная ситуация, которую надо разрешить. Да вообще – что такое? Почему я должен что-то объяснять какому-то стражнику? А ну, веди меня во дворец! Именно ты и веди, а то будут на каждом посту останавливать.

– Вам бы, милсдарь, через южный вход идти, через золотую лестницу, – жалобно сказал старший стражник. – Там все ваши всегда заходят и выходят.

Надо будет глянуть. «Золотая лестница». Звучит.

– Там вопросами замучают, – поделился с ним Гарольд своими печалями. – И фальшивым сочувствием. Ну что, идем?

– Ох, – было заметно, что стражнику все это очень не нравилось, он боялся попасть впросак.

– Мы пришли, чтобы предать себя в руки королевского правосудия, – решил прекратить я этот балаган. – Веди нас куда следует, и тебе авось еще и награда какая выйдет.

Было видно, что и награда ему никакая не нужна, лишь бы не влезать в это мутное дело. Везде стражники одинаковы, честное слово, у нас в Раймилле такие же были. Как торговцев трясти и долю свою от воров получать – это они первые. Но если какую ответственность на себя брать – так это без них.

Гарольд победил, и вскоре мы зашагали вверх по мраморной лестнице. На самом деле вокруг была красота необыкновенная. Короли Силистрии, похоже, ценили комфорт и красоту, потому в аллеях между лестницами стояли статуи, сработанные из белого мрамора. Не редкостью здесь были и приятно журчащие фонтаны, украшенные архитектурными изысками, а уж садовники трудились не покладая рук, это было видно сразу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению