Вскоре фургон вырулил на Атлантик-Бич, поминутно
притормаживая у очередной автомобильной пробки. Погода была жаркая, солнце
палило нещадно, и многие туристы высыпали на улицу, сердобольно ухаживая за
маленькими детишками. А по пути то и дело попадались длинноногие загорелые
женщины, один вид которых приводил бывших заключенных в трепет. Они таращили
глаза на женщин, не пропуская, однако, и ярких вывесок небольших уютных
ресторанчиков, в которых не бывали много лет. А ведь там должно быть пиво и
дешевые свежие омары. Через минуту шоссе закончилось, и они подъехали к
гостинице «Морская черепаха». Быстро покинув чрево фургона, собратья
проследовали за своими сопровождающими в холл гостиницы, где на них тут же
обратили внимание.
Не часто приходилось гостям этого заведения видеть троих
мужчин зрелого возраста в тюремной робе.
– Вон там ваши комнаты, – указал Чеп рукой в дальний конец
коридора, когда они поднялись на лифте на пятый этаж. – Мистер Аргроу готов
встретиться с вами и обсудить все ваши дальнейшие действия.
– А где он сейчас? – не удержался от вопроса Спайсер.
– Он ждет в дальней комнате, пока вы не устроитесь в своих
номерах.
– Ну так пойдемте, – нетерпеливо взмахнул рукой Спайсер и
засеменил по коридору. Чеп пригласил жестом всех остальных и последовал за
ними.
Джек Аргроу оказался совершенно не похож на своего брата.
Он был намного ниже ростом и имел светлые густые, заметно
вьющиеся волосы, в то время как его брат был черноволосым и слегка лысел. Это
сразу бросилось в глаза собратьям, но обсудить странное несходство они смогли
лишь через некоторое время. Аргроу энергично пожал им руки, но при этом без
видимого удовольствия.
– Как там мой братец? – поинтересовался он мимоходом,
поразив их своей скороговоркой, что опять же здорово отличало его от Уилсона.
– С ним все в порядке, – заверил Джека Хэтли Бич.
– Да, мы виделись с ним сегодня утром, – подтвердил Финн
Ярбер.
– Я очень хочу вытащить его из тюрьмы, – угрюмо заявил
адвокат и так посмотрел на них, будто это они его туда засадили. – Именно
поэтому я взялся за ваше дело. Ну ничего, скоро Уилсон тоже выйдет на свободу.
Собратья удивленно переглянулись, но не проронили ни слова.
– Присаживайтесь, – предложил Джек Аргроу. – Должен сразу
сказать, что сам до сих пор не пойму, каким образом оказался причастным к этому
делу, и это заставляет меня немножко нервничать. Формально я представляю здесь
интересы известного вам мистера Аарона Лэйка, человека, который, вероятно,
станет очередным президентом страны. Вот тогда-то я и постараюсь добиться
досрочного освобождения брата.
Однако сам я никогда не встречался с мистером Лэйком, о чем,
естественно, не могу не сожалеть. Его люди каким-то образом вышли на меня
примерно неделю назад и попросили, чтобы я оказал им одну услугу весьма
деликатного свойства. Яне знаю всех подробностей и не хочу, чтобы вы терзали
меня глупыми расспросами. – Он говорил быстро, скороговоркой и при этом
энергично жестикулировал.
Собратья продолжали молчать. Впрочем, никакой реакции от них
он и не ожидал. А в это время две крошечные видеокамеры тщательно фиксировали
разговор и передавали изображение на установленный в Лэнгли монитор, где Тедди
Мэйнард с Йорком и Дэвиллом анализировали ход операции.
Бывшие судьи, а теперь уже бывшие заключенные своим
растерянным и подавленным видом напоминали военнопленных, освобожденных в
результате многодневных боевых действий.
По всему было видно, что они еще не до конца поверили в
реальность происходящего и ожидали подвоха. Они сидели бок о бок, плотно
прижавшись друг к другу, и молча наблюдали за эффектным шоу агента Лайтера.
Тедди было интересно наблюдать за тремя мошенниками после
почти трехмесячной охоты за ними. Он пристально вглядывался в их вытянувшиеся
от удивления лица и не мог избавиться от ощущения, что невольно восторгается
ими. Ведь эти люди не только придумали хитроумную аферу, но и довели ее до
логического конца. Они выбрали правильного человека, правильное время и
правильную тактику поведения. И вот сейчас они на свободе с двумя миллионами
долларов каждый и с безоблачными перспективами. Неплохое вознаграждение за
терпение и усердие.
– Ну хорошо, – продолжал Аргроу, – давайте прежде всего
решим проблему с вашими деньгами. Куда бы вы хотели их поместить?
Это был один из тех вопросов, на которые они не могли
ответить, как ни старались. Откуда им было знать все финансовые тонкости
подобной операции?
– А какой у нас есть выбор? – решил схитрить Спайсер.
– Выбор у вас один, – снисходительно пояснил Аргроу. –
Перевести деньги в какой-нибудь зарубежный банк.
– А как насчет Лондона? – выпалил напрягшийся до предела
Ярбер.
– Лондона?
– Да, мы хотим, чтобы деньги, все шесть миллионов, были
переведены на один счет в один из лондонских банков, – продолжал напирать
Ярбер.
– Мы можем отправить их куда угодно, – охотно согласился
Аргроу. – В каком именно банке вы хотите открыть счет?
– Мы не готовы ответить вам прямо сейчас, – замялся Ярбер. –
Может, вы подскажете нам надежный банк?
– Мне приказали выполнить любое ваше желание, – согласился
Аргроу. – Но для этого мне придется сделать несколько звонков. А вы между тем
могли бы отдохнуть в своих комнатах, принять душ и переодеться. Думаю,
управлюсь минут за пятнадцать.
– У нас нет с собой одежды, – растерялся Ярбер.
– В номерах вы найдете все необходимое на первый случай.
Чеп развел их по комнатам и вручил каждому ключи. Спайсер
тут же улегся на широкую кровать и мечтательно уставился в потолок. Бич подошел
к окну и долго смотрел на север, где синеватые волны океана набегали на
золотистый песок пляжа, оставляя на нем причудливые узоры. На берегу стояли
молодые женщины, а по колено в воде бултыхались их детишки. На горизонте
маячило небольшое рыболовное судно. Теперь он мог вздохнуть полной грудью и
насладиться пьянящим ароматом свободы.
– Свободен наконец, – тихо произнес он, – свободен.