А Финн Ярбер тем временем от души наслаждался теплой водой,
ароматным мылом, а потом и необыкновенно мягким полотенцем. Кто-то заботливо
приготовил набор туалетных принадлежностей, дезодорантов, одеколонов, кремов
для бритья, острых лезвий, зубную пасту и прочую мелочь, от которой Финн отвык
за время пребывания в тюрьме. Ярбер не спеша вытерся, побрился, привел себя в
порядок, а потом переоделся в шорты, кожаные сандалии и белую рубашку с
короткими рукавами. Он мечтал о том, как выйдет из гостиницы и направится в
магазин, чтобы подобрать там все, что душа пожелает.
Через двадцать минут их снова собрали в комнате Джека
Аргроу. Собратья прихватили с собой папку с письмами, аккуратно завернутую в
наволочку от подушки. Аргроу был так же непоседлив и постоянно кружил по
комнате, словно не мог найти себе места.
– Я нашел в Лондоне один солидный банк под названием
«Метрополитен траст». Если не возражаете, мы переведем деньги туда, а потом вы
поступите с ними как вам заблагорассудится.
– Прекрасно, – опередил всех Ярбер. – Счет оформите на мое
имя.
Аргроу пристально посмотрел на остальных, и те молча
кивнули, подтверждая свое согласие.
– Ну что ж, договорились, – кивнул он. – Надеюсь, вы уже
обсудили план дальнейших действий и понимаете, что отныне берете на себя всю
ответственность за происходящее.
– Да, понимаем, – решил внести ясность Спайсер. – Мистер
Ярбер сегодня же отправится в Лондон и проследит за переводом денег. Как только
они туда поступят, мы отправимся вслед за ним.
– Не сомневаюсь, что все будет нормально, – заявил Аргроу.
– Мы вам верим, но все же подождем результатов. Наш горький
опыт подсказывает, что нужно быть предельно осторожными в таких делах.
Аргроу молча кивнул, а потом вручил Ярберу два листа бумаги:
– Мне нужна ваша подпись, чтобы открыть счет и перевести на
него деньги.
Ярбер размашисто зафиксировал свою фамилию и вернул бумаги.
– Вы уже обедали? – как бы между прочим поинтересовался
Аргроу.
Собратья переглянулись и покачали головами. Эта мысль уже не
раз приходила им в голову, но они так и не решились высказать ее.
– Вы сейчас совершенно свободны и можете располагать своим
временем, – еще раз напомнил им Аргроу. – Неподалеку от гостиницы есть
несколько чудесных ресторанчиков, где можно неплохо перекусить. Желаю вам
приятного аппетита и надеюсь увидеть вас здесь в половине третьего. К тому
времени оформление перевода будет завершено.
Спайсер посмотрел на завернутую в наволочку папку с
документами, подарившими им свободу.
– Вот здесь все наши письма и все прочее, – тихо сказал он,
не зная, что теперь с ними делать.
– Превосходно, – спокойно отреагировал Аргроу. – Бросьте их
вон туда, на софу.
Глава 38
Они вышли из гостиницы без сопровождения, без каких бы то ни
было ограничений, но с указами о помиловании в карманах на тот случай, если
придется кому-то что-то объяснять. Через несколько минут они были на пляже.
Сегодня все казалось им другим: и небо было гораздо чище, и солнце грело
сильнее, чем в тюремном дворе, и даже воздух был слаще. Словом, мир вокруг них
снова стал прекрасным, наполненным светлыми надеждами на благополучное будущее.
Собратья беззаботно болтали, поглядывали на красивых женщин,
улыбались им и вообще много смеялись даже по самому пустяковому поводу. На
бульваре они быстро смешались с толпой отдыхающих и уже предвкушали вкусную
ресторанную еду.
Однако до ресторана они не дошли, а уселись под огромным
зонтом в небольшом пляжном кафе, чтобы видеть прохожих и насыщать легкие
приятным морским воздухом. Через несколько минут им принесли по бифштексу с
гарниром и по кружке пива. Они ели молча, сосредоточенно, медленно, вспоминая
давно забытый запах настоящего мяса. Ничто в этот момент не отвлекало их
внимания, кроме, естественно, грациозно прохаживающихся молодых женщин в
купальных костюмах или коротких шортах. Тюрьма, казалось, превратила всех троих
в стариков, однако пьянящий воздух свободы вновь пробудил у них интерес к
противоположному полу и вызвал непреодолимое желание наверстать упущенное.
Хэтли Бич был готов с головой окунуться в полную приключений
и романтической любви жизнь, которая уже маячила на горизонте.
Что же до Спайсера, то у него тоже была своя давняя страсть,
правда, не к женщинам и не к приключениям, а к азартным играм в казино. Он
никогда не был за границей, не представлял, как живут люди в Европе, но слышал
от Бича, что и там немало игорных заведений, где можно хорошо провести время.
Финн Ярбер был самым сдержанным из них и плевать хотел на
все то, о чем мечтали его друзья. Он не раз бывал в Европе, пресытился всеми
житейскими соблазнами и мечтал только об одном – поскорее получить два миллиона
и провести оставшуюся часть жизни в старинных городах Италии и Греции.
Плотно перекусив, собратья вышли на пляж, немного побродили,
а потом, наткнувшись на небольшой книжный магазин, купили там несколько
туристических справочников и путеводителей по европейским городам. А в соседнем
магазине они выбрали себе темные очки, после чего поспешили в гостиницу, чтобы
с помощью Джека Аргроу окончательно решить все свои дела и поставить последнюю
точку в этой истории.
Клокнер и его компания пристально наблюдали за тем, как
бывшие заключенные вернулись в гостиницу «Морская черепаха». Они ужасно устали
от побережья, от бара Пита и всех других здешних мест, в которых провели
столько времени. С Клокнером осталось шесть человек, включая Чепа и Уэса, и все
они мечтали о скорейшем завершении операции. А это могло случиться только после
того, как собратья получат все необходимые документы и благополучно покинут
США.
Когда троица вошла в гостиничный номер Джека Аргроу, папка в
наволочке лежала на прежнем месте. Во всяком случае, не было ни малейших
признаков, что к ней кто-то прикасался.
– Деньги уже в пути и скоро будут в лондонском банке, –
сообщил Аргроу, когда они уселись в кресла.
Тедди Мэйнард наблюдал за разговором из своего бункера в
Лэнгли и не переставал поражаться удаче этих мошенников. Сейчас, облачившись в
легкомысленные пляжные шорты и майки, они выглядели гораздо моложе своих лет и
не производили впечатления отпетых вымогателей. Финн Ярбер, например, был в
рыбацкой кепке с длинным козырьком, Джо Рой Спайсер напялил на себя соломенную
шляпу и совершенно невообразимую майку ядовито-желтого цвета, а Хэтли Бич –
бывший республиканец – был одет в шорты цвета хаки, плотно облегающий тело
пуловер и кепку для гольфа.