Карильское проклятие. Наследники - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карильское проклятие. Наследники | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

В итоге, когда часы показали без пяти минут десять, а до сигнала отбоя оставалось всего ничего, она подхватила свои записи, сунула под мышку учебник и направилась в комнату брата. Благо нужная дверь находилась всего в двух шагах – практически напротив ее собственной, и далеко идти не пришлось.

Но, вопреки ожиданиям, после короткого специфического стука ей никто не открыл. При этом из комнаты доносились голоса: мужской и женский. Дина невольно прислушалась, а когда оказалось, что обсуждают они какую-то магическую фигню, постучала еще раз, гораздо громче.

Послышалось раздраженное «Войдите!», и девушка решительно нажала на ручку и переступила порог.

Брата в комнате не оказалось, хотя это и неудивительно. Но его сосед был на месте, да еще и не один. Он, как обычно, сидел за своим столом и сосредоточенно что-то просчитывал. А рядом с ним стояла темноволосая девушка, в которой Дина не без труда узнала ту самую алхимичку, что не так давно помогла ей избавиться от зеленых пятен на теле.

Сегодня Терриана выглядела совсем не так, как при прошлой встрече. Длинные волосы заплетены в сложную косу, обмотанную вокруг головы, что только подчеркивало аристократичную строгость лица. Светло-зеленые глаза задумчиво взирали на лист с какими-то записями, а сжатые губы демонстрировали раздражение и напряженность.

И Фил, и Терри были так сосредоточены на своих расчетах, что мигом позабыли о гостье. Но вот гостья о них забывать не собиралась.

– Добрый вечер, – проговорила Дина, усаживаясь на кровать брата. – Я, конечно, дико извиняюсь, но, может, вы хоть ненадолго отвлечетесь?

– Да-да, сейчас, – бросил Филипп, не поворачиваясь, и выполнять просьбу явно не собирался.

И Динара решила покорно подождать, но терпения хватило всего на пару минут, а потом она поднялась с места и привычно уселась на стол Фила. Он же даже теперь не счел необходимым отвлекаться. Все так же продолжал рассчитывать какую-то формулу. И выглядел при этом таким хмурым и увлеченным, что Дине стало интересно. Она наклонилась ниже и тоже погрузилась в знаки, символы и цифры. А когда Филипп в очередной раз фыркнул и нервно перечеркнул огромное решение, улыбнулась и забрала у него и карандаш, и лист с записями.

– Ты изначально пошел не тем путем, – сообщила, указывая на неверные связи между знаками воды и воздуха. – Так соединение будет нестабильным и быстро распадется. Здесь нужно кое-что другое. Немного чистой энергии… не стихийной. Той, что есть у каждого мага, – его собственной. Тогда связь будет держаться прекрасно. Вот смотри.

И начала вырисовывать на оборотной стороне листа все то, о чем только что говорила. А когда в итоге формула сошлась, с победным видом протянула решение ошарашенному Филу, а сама вернулась на кровать брата. Филипп смотрел на взбалмошную сестру своего соседа, как на ожившее привидение, и не верил своим глазам.

– Судя по выражению твоего лица, ты тоже считал меня слабоумной, – выдала она, припомнив последний разговор с братом. – А вот видишь… оказывается, и я в чем-то разбираюсь.

И пока Фил переводил взгляд с записей на Дину и обратно, его подруга сверилась с какими-то таблицами в книге и удивленно хмыкнула.

– Слушай, а ведь правильно, – протянула она будто бы даже с уважением, потом посмотрела на ухмыляющуюся Динару и добавила: – Прости, но ты и вправду не похожа на человека, имеющего такие познания в магии. Честно говоря, ты производишь совсем другое впечатление.

Но ее слова девушку не смутили, и даже наоборот.

– Поверь, Терри, иногда очень удобно, чтобы тебя считали дурой. Да и незачем мне афишировать свои знания. Это все так… увлечение, – сказала она беззаботным голоском. – К тому же мой дядя – один из сильнейших магов Карилии. Было бы странно, если бы я не знала элементарных вещей.

– Это, по-твоему, элементарные вещи?! – выпалил пришедший в себя Фил. – Дина, это синтез энергий разных стихий. Да его не изучают в академии! Он до недавнего времени вообще невозможным считался!

Но она лишь скромно улыбнулась и пожала плечами.

– Мне в свое время было интересно это направление магии. Так что если будут вопросы – обращайтесь. Вдруг и мой скудный умишко сможет оказаться полезным для таких великих специалистов, как вы?

Фил досадливо скривился и отвел взгляд, а Терриана и вовсе тихо рассмеялась. А потом подошла к Дине и плюхнулась рядом с ней на кровать Ника.

– Не обижайся, Мелкая, – сказала она, улыбаясь.

– Нет, ну это уже слишком! – возмутилась Динара. – Ты ведь только на третьем курсе, а значит, я старше тебя на два года. И при этом ты называешь меня «мелкой»? Где логика?

– Ну и что, – невозмутимо ответила алхимичка. – Тебе подходит это прозвище.

Возможно, рыжая что-нибудь на это и ответила бы, но ход ее мыслей перебил хозяин комнаты.

– Дина, ты сказала, что тебе помощь нужна. Какая? Ника потеряла? – уточнил Фил.

– Нет, я в задаче по физике запуталась. Поможешь? – И, дождавшись кивка, направилась к нему. – А о братце моем беспокоиться не стоит. К полуночи явится. Это в том случае, если шпионка не окажется слишком уж ненасытной.

Филипп посмотрел на нее с немым осуждением и закатил глаза.

– Что еще за шпионка? – спросила Терри, весело болтая ногами. – Куда это направился Доминик?

– Пошел к леди Вирт, – бросила Дина, снова усаживаясь на стол и протягивая Филу тетрадь с условиями задачи и несколькими неправильными решениями. Сама же при этом продолжала смотреть на Терриану. – А шпионкой мы ее называем потому, что для простого преподавателя она слишком много знает. Мне даже кажется, что она в академию работать пошла после того, как ее из разведки уволили.

– И что он у нее забыл? – продолжала выпытывать алхимичка.

Вопреки своим предпочтениям, сегодня Терри надела простой брючный костюм, а не одно из тех строгих платьев, в которых ходила на занятия. Поэтому сейчас она могла себе позволить сидеть как угодно, даже залезть на кровать с ногами – естественно, разувшись. И никто бы ее за такое вольное поведение не упрекнул. А вот Дина платья недолюбливала. И была очень рада, что в Сайлирии многие девушки, как и она, предпочитали одеваться подобно мужчинам. Здесь у молодых леди пользовались популярностью различного вида костюмы, состоящие из узких брюк, рубашек и пиджаков разной длины. Хотя самой Динаре больше нравились камзолы.

– Ничего особенного, – отозвалась Дина, растягивая губы в шальную улыбку. – Просто эта милая дама позволила себе усомниться в мужской силе нашего принца, а Ник принял это как личное оскорбление. Вот и отправился доказывать леди Вирт мужскую силу карильцев.

Как только смысл слов в полной мере уложился в сознании Террианы, она перестала качать ногами и шокированно уставилась на Дину.

– Он что, – начала она осторожно, – собрался с ней… спать?

– «Спать»? – Рыжая усмехнулась и отрицательно мотнула головой. – Вряд ли. По словам самого Ника, сон – это вещь слишком интимная, чтобы делить его с малознакомыми женщинами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию