Пробуждение - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Тирнан cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробуждение | Автор книги - Кейт Тирнан

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Наши взгляды встретились, и я невольно поразилась - даже сейчас, когда в двух шагах от нас бушевал пожар, ее блестящие, до плеч волосы, выглядели безупречно. Только в темных глазах Бри затаился страх.

Когда- то мы были насколько близки, что понимали друг друга без слов. Но это было до того, как она по уши влюбилась в Кэла… До того как его выбор пал на меня. А потом мы с Бри стали врагами. Но ночью, перед лицом смерти, я принялась мысленно умолять ее спасти меня. Вспомнив о том, что я ведьма, я отправила ей послание. И она услышала меня. Услышала и бросилась мне на помощь. «Может быть, для нас еще не все потеряно», -вдруг промелькнуло у меня в голове.

- Пошли, - повторила Бри и потащила меня к своему БМВ.

Усадив меня на переднее сиденье, она поспешно забралась в машину и повернула ключ зажигания. Взревел мотор, и мы понеслись вперед, петляя по узкой улочке, спускавшейся по склону холма к городу. Я успела заметить, как она бросила встревоженный взгляд в зеркало заднего вида, где суетились пожарные.

- Все еще бегают вокруг дома. Идиоты! Никому даже в голову не приходит посмотреть, что делается позади него, - пробормотала она, перехватив мой взгляд. Губы ее расползлись в улыбке. - Вот, черт, похоже, заклятие Скай сработало! Нет, от всех этих ваших ведьмовских штучек я скоро просто чокнусь, честное слово! - Она скосила на меня глаза. - Знаешь, я чуть умом не тронулась, когда услышала твой голос, да еще так отчетливо! - призналась она, немного помолчав. - Слышать голоса - это все-таки круто! Решила даже, что крыша у меня окончательно съехала. А потом вспомнила, сколько всего странного произошло за последнее время, и убедила себя отнестись к этому серьезно.

- Спасибо тебе. Ты спасла мне жизнь, - хрипло прошептала я.

Говорить было чертовски больно. С трудом сглотнув, я снова мучительно закашлялась.

- Ты уверена, что с тобой все в порядке? - с тревогой спросила Бри, когда мне наконец удалось разогнуться. - Ожогов нет?

«Снаружи уж точно», - тоскливо подумала я и решительно покачала головой.

- Во всяком случае я жива, - пробормотала я. - И все благодаря тебе. - Это прозвучало, словно сухая констатация факта, но в ту минуту ни на что другое меня бы попросту не хватило.

Миновав темный, погруженный в тишину квартал, мы припарковались у обочины позади зеленого «Форда» Скай. Робби уже поджидал нас, небрежно прислонившись к дверце моей машины. Заметив разбитый капот, я растерянно заморгала. Почти неделю назад я уже попала в небольшую аварию, слегка помяла его и к тому же лишилась одной фары. И вот сегодня Робби воспользовался моей бедной Das Boot как тараном, чтобы пробить брешь в стене купального домика, в котором я задыхалась от дыма. Так что теперь капот из слегка помятого превратился в разбитый.

- Итак, давайте договоримся, - начал Хантер. Его голос звучал достаточно громко, но странное дело - слова доносились до меня, словно сквозь толстое ватное одеяло. Почему-то мне никак не удавалось сосредоточиться. - Наверняка нам станут задавать вопросы о том, что случилось сегодня вечером, как начался пожар, где именно загорелось, и все такое. Так что нужно договориться и сообща придумать, что мы станем отвечать. Робби, Бри, думаю, будет лучше, если никто вообще не узнает, что вы были там. Тогда к вам не будут приставать с вопросами.

- Наши друзья из Сиррэса имеют право знать правду. - Робби сложил на груди руки. - Я им расскажу все, как было.

Сиррэсом назывался наш ковен, который в свое время основал Кэл. Робби и я были его членами - впрочем, как и еще четверо других.

- Сиррэс… - повторил Хантер и задумчиво поскреб подбородок. - Да, ты прав. Им следует об этом знать. Только, умоляю, не забудь предупредить, чтобы все держали язык за зубами. - Он повернулся ко мне. - Морган, если ты в состоянии, я бы хотел поговорить с тобой. А потом я возьму твою машину и сам отвезу тебя домой.

Я вся съежилась. Поговорить? Сейчас?

- Неужели это не может подождать до завтра?! - взорвалась Бри.

- Действительно, - присоединился к ней Робби. - Ты только посмотри на Морган - на ней же лица нет, еле жива. Какие уж тут разговоры? Морган, ты только не обижайся, хорошо?

- Боюсь, что не может, - отрезал Хантер. Сказано это было спокойно, однако в голосе его звучали стальные нотки, ясно показывающие, что никаких возражений он не потерпит.

Робби уже открыл было рот, собираясь спорить, но передумал. Пожав плечами, он молча сунул Хантеру ключи от машины.

Скай повернулась к Хантеру.

- А я пока попытаюсь разузнать, куда они исчезли.

- Хорошо, - согласился Хантер. - Встретимся дома.

- Кто исчез и куда? - тупо спросила я.

На мой взгляд, события стали развиваться уж слишком стремительно, и я вдруг почувствовала, что попросту не поспеваю за ними.

- Кэл и Селена, - пояснила Скай и рассеянно провела рукой по своим коротко остриженным белокуро-пепельным волосам. - Двери запечатаны, на дом наложено охранное заклятие. И обе машины тоже исчезли.

Я с трудом проглотила застрявший в горле комок. При мысли о том, что они оба пропали бесследно, я похолодела от страха. Спина у меня моментально взмокла от пота - почему-то мне вдруг показалось, что как раз в эту минуту они, укрывшись за деревом или за углом дома, следят за мной.

- Во всяком случае в Видоуз-Вэйле их точно нет, - успокоил меня Хантер, словно прочитав мои мысли. - Могу ручаться, что это так. А если и появятся, я сразу же это почувствую.

И хотя та часть моего мозга, что еще сохранила способность мыслить логически, твердила мне, что никто не может быть в чем-то уверен на сто процентов, что-то в тоне, которым это было сказано, убедило меня, что я могу ему верить. Словно гора разом свалилась с моих плеч. Я почувствовала неимоверное облегчение, на смену которому, однако, почти сразу же пришла боль. Итак, Кэл исчез бесследно. Я больше никогда не увижу его.

Хантер взял меня под руку и бережно повел к моей машине. Он распахнул передо мной дверцу, и я уселась на место рядом с водителем. Внутри машины было зверски холодно, и я тут же затряслась, клацая зубами, точно бродячая собака, - впрочем, учитывая адреналин, все еще кипевший в моей крови, это было неудивительно. Меня так колотило, что скоро все мышцы заныли от боли. Хантер повернул ключ, включил единственную уцелевшую фару и мягко вывернул на безлюдную улицу.

Он молчал. И, честно говоря, я была благодарна ему за это. Обычно мы с Хантером безумно раздражали друг друга. Общаться с ним было все равно что щелкать зажигалкой, сидя на пороховой бочке. Впрочем, что ж тут удивительного - ведь он как-никак был сикером - охотником, полномочным представителем международного совета ведьм, посланным расследовать случаи незаконного использования черной магии, в которых обвинялись Кэл и Селена. Он-то и сообщил мне, что эта парочка - воплощенное зло. Но незадолго до того как я сама к своему ужасу и удивлению узнала, до какой степени он был прав, мы с Кэлом едва не прикончили его. И чему же удивляться, что в его присутствии мне до сих пор неловко?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению